Q) auto bass chord selector, G) auto bass chord key section, Melody memory buttons – Yamaha PSR-7 User Manual
Page 8: Rear panel connectors, Anschlüsse auf der rückseite, Q) touche de début synchronisé, G) touche d'introduction/flm-ln, Prises du panneau arrière, Conectores del panel posterior, Headphones/aux out jack
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
® SYNCHRO START Button
(page 13)
(Q) INTROypILL-iN Button
(page 14)
(Q) AUTO BASS CHORD Selector
(page IS)
(g) AUTO BASS CHORD KEY Section
(page IS)
® MELODY MEMORY Buttons
(page 22)
Rear Panel Connectors
Synchronstarttaste
(Seite 13)
Auftakt/Zwìschentakttaste
(Seite 14)
Q Auto-Begleitfunktionswähler
(Seite 15)
® Auto-Baß/Akkordbegleittasten
(Seite 15)
®
Melodiespeichertasten
(Seite 22)
Anschlüsse auf der
Rückseite
(Q) Touche de début synchronisé
(page 13)
(g) Touche d'introduction/flM-ln
(page 14)
(Q) Sélecteur accords et basses
automatiques
(page 15)
(Q) Section accords et basses
automatiques
(page 15)
® Touches de mémoire de mélodie
(page 22)
Prises du panneau arrière
® Botón de inicio sincronizado
(Página 13)
(Q) Botón de introducción/relleno
(Página 14)
@ Selector de acompañamiento
automático de b^jo y acordes
(Página 15)
(Q) Sección de teclas de
acompañamiento automático de
bajo y acordes
(Página 15)
(]^ Botones de memoria de melodía
(Página 22)
Conectores del panel
posterior
®
HEADPHONES/AUX OUT Jack
A standard pair of headphones can be
plugged in here for private practice or
late-night playing. The internal
speaker system is automatically shut
off when a pair of headphones is
plugged into the HEADPHONE jack.
The HEADPHONES/AUX OUT jack
can also be used to deliver the output
of the PSR-7 to a keyboard amplifier,
stereo hi-fi system, mixing console or
tape recorder, (refer to page 25)
* Use a relatively low MASTER
VOLUME control setting when
connecting the PSR-7 to a stereo
sound system. Use the stereo
systems's volume control to adjust
volume.
®
Kopfhörer/Zusatzausgang
An diese Buchse können Sie für
mitternächtliche Etüden einen
herkömmlichen Stereokopfhörer
anschließen. Beim Anschluß eines
Kopfhörers an die HEADPHONES-
Buchse wird das interne
Lautsprechersystem des PSR-7
automatisch stummgeschaltet. Die
Buchse HEADPHONES/AUX OUT
dient auch zum Anschließen an
einen Keyboard-Verstärker, eine
Stereoanlage, ein Mischpult oder ein
Cassettendeck. (Siehe Seite 25)
* Beim Anschluß an eine
Stereoanlage den MASTER
VOLUME-Regler des PSR-7 auf
einen relativ niedrigen Wert
einstellen. Die Lautstärke über
den Lautstärkeregler der
Stereoanlage einstellen.
Prise de sortie aux/casque d'écoute
Un casque d'écoute stéréo standard
peut être branché à cette prise en cas
d'utilisation de l'instrument la nuit. Les
haut-parleurs internes sont
automatiquement coupés lorsqu'un
casque est branché à la prise
HEADPHONES. La prise
HEADPHONES/AUX OUT peut être
également utilisée pour transmettre la
sortie du PSR-7 à un amplificateur de
clavier, un système de sonorisation
stéréo, une table de mixage ou un
enregistreur de bande. (Voir page 25)
* Le réglage de la commande
MASTER VOLUME doit être
relativement bas lorsque le PSR-7
est connecté à un système de
sonorisation stéréo. Utiliser la
commande de volume du système
de sonorisation stéréo pour régler le
niveau sonore.
Toma de aurìculares/salìda
auxiliar
Pueden enchufarse unos auriculares
normales a esta toma para poder
practicar en privado o para tocar por
la noche. El sistema de altavoces
interino queda automáticamente
desactivado cuando se enchufan los
auriculares a la toma
HEADPHONE. La toma
HEADPHONE/AUX OUT también
puede utilizarse para suministrar la
salida del PSR-7 a un amplificador
de teclado, sistema de sonido
estéreo, consola de mezcla o
grabadora de cintas.
(consulte la página 25)
* Emplee un ajuste del control
MASTER VOLUME relativamente
bajo cuando conecte el PSR-7 a un
sistema estéreo. Emplee el control
del volumen del sistema para
ajustar el volumen.