Making use of the dc in jack, Dc 9—12v in jack, Utilisation de la prise auxiliaire – Yamaha PSS-120 User Manual
Page 9: Prise d’entrée de courant continu dc 9—12v, Optional accessories, Accessoires en option, Utilización del contacto deccin, Sonderzubehör, Accesorios opcionales
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

simultaneously. This means, for
example, that you cannot change
to a different voice while you’re
pressing two of the keys, or you
can’t play a note while pressing
two function selectors.
des PortaSound können nur jeweils
zwei “Befehle” gleichzeitig aufneh
men. Beispielsweise ist es nicht
möglich, auf eine andere Stimme
umzuschalten, während zwei Tasten
gleichzeitig angeschlagen werden.
Aus dem gleichen Grund ist es auch
nicht möglich auf dem PortaSound
zu spielen, während zwei Funktions
schalter gedrückt werden.
• La technologie numérique du
PortaSound permet au clavier de
répondre simultanément à deux
“commandes”; c’est-à-dire que, par
exemple, il n’est pas possible de
changer à une différente voix tout en
appuyant sur deux des touches, ou
de jouer une note tout en appuyant
sur deux sélecteurs de fonction.
permite al teclado responder simul
táneamente a dos “órdenes”. Esto
significa, por ejemplo, que Ud. no
puede cambiar a una voz diferente
mientras pulsa dos teclas, o no puede
tocar una nota mientras pulsa dos
selectores de función.
Making Use of the DC
IN Jack
You’ll find a jack on the left side of
the instrument. This jack is for con
necting an external power source.
DC 9—12V IN JACK
• AC power
Connect the optional AC Power
Adaptor PA-1 or PA-4 to the
DC 9—12V IN jack.
• Car battery
The Car Battery Adaptor CA-1 plugs
into the DC 9—12V IN jack and
a car cigarette lighter socket.
AllscЫllßmöglìchkeìten
An der linken Seite des Keyboards
befindet sich eine Anschlußbuchse für
externe Stromversorgung.
DC 9—12V IN-Buchse
• Netzbetrieb
Der Netzadapter PA-1 oder PA-4 kann
angeschlossen werden.
• Autobatterieadapter
Über den Autobatterieadapter CA-1
kann das Keyboard an die Zigaret
tenanzünderbuchse eines Wagens
angeschlossen werden.
Utilisation de la
prise auxiliaire
Sur le flanc gauche de l’instrument,
on remarquera une prise, destinée au
branchement d’une source de courant
extérieure.
Prise d’entrée de courant continu
DC 9—12V
• Alimentation secteur
Brancher l’adaptateur d’alimenta
tion secteur PA-1 ou PA-4 sur la
prise DC IN 9—12V.
• Batterie de voiture
Brancher les fiches de l’adaptateur
de batterie de voiture CA
-1
dans la
prise DC IN 9—12V et dans la douille
de l’allume-cigare du véhicule.
Utilización del contacto
deCCIN
Ud. encontrará un contacto en el lateral
izquierdo del instrumento. Este contacto
es para conectar una fuente de alimen
tación opcional.
CONTACTO CC 9—12V IN
• Potencia CA
Conecte el Adaptador de Potencia
CA PA-1 o PA-4 al contacto CC
9—12V IN.
• Batería del automóvil
El Adaptador para Batería del
Automóvil CA-i se conecta al contacto
CC 9—12 V In y a la clavija del encende
dor de cigarrillos.
£
Optional Accessories
• AC Power Adaptor (PA-1/PA-4)
Transforms AC voltage to DC
voltage.
• Car Battery Adaptor (CA-1)
Enables you to provide power to the
instrument from a car battery using
the cigarette lighter socket.
• Soft Carrying Case (SCC-13)
For convenient transportation.
Sonderzubehör
• Netzadapter (PA-l/PA-4)
Zum Betrieb am Netz.
• Autobatterieadapter (CA-1)
Zur Stromversorgung von einer
Autobatterie. Mit dem Adapter
kann das Keyboard direkt an die
Zigarettenanzünderbuchse des
Wagens angeschlossen werden.
• Weiche Tragetasche (SCC-13)
Zum bequemen Tragen des Keyboards.
Accessoires en option
• Adaptateur d’alimentation secteur
(PA-l/PA-4)
Il transforme le courant alternatif
en courant continu.
• Adaptateur de batterie de voiture
(CA-1)
Il permet d’alimenter l’instrument
sur la batterie d’un véhicule auto
mobile, via la douille de l’allume-
cigare.
• Etui de transport souple (SCC-13)
Pratique pour le transport de
l’instrument.
Accesorios Opcionales
• Adaptador de Potencia CA
(PA-l/PA-4)
Transforma la tensión CA en tension
CC.
• Adaptador para Batería del Automóvil
(CA-1)
Le permite suministrar potencia al
instrumento desde la batería del
automóvil, utilizando la clavija del
encendedor de cigarrillos.
• Estuche blando de transporte (SCC-3)
Para mayor conveniencia de transporte.
• El libro “PortaSound Playtime” para