beautypg.com

Cybex SOLUTION X-FIX User Manual

Page 13

background image

13

INSTALLATION OF THE CAR SEAT WITH CONNECTORS

INSTALAÇÃO DA CADEIRA COM FIXADORES.

The saftey of your child will be increased using the ISOFIX-CONNECT

system linking the child seat tightly with the vehicle. Your child will still be

buckled up using the car‘s 3-point-belt.

A segurança do seu filho aumentará com os fixadores X-fix que permitem a

união firme da cadeira ao veículo. O seu filho deve continuar a utilizar o cinto

de segurança de 3 pontos do veículo.

Note!

The car‘s isofiX anchorage points (i) are two metal rings per seat, located

between the backrest and the seat cushion of your vehicle seat. If in doubt please

refer to your vehicle owner’s manual.

Nota!

Os pontos de encaixe ISOFIX (i) são dois ganchos de metal por assento,

situadosentre as costas e a base do assento do seu veículo. Em caso de dúvida, por

favor consulte o manual de utilizador do seu veículo.

Note!

Make sure that the green safety indication (x) of the connectors is not visible. If

necessary, release them by pushing and simultaneously pulling back the red release

button (y). Repeat this procedure with the other connector.

Nota!

Certifique-se de que o indicador de segurança verde (x) dos fixadores não

fiquem à vista. Se for necessário, solte-o pressionando e puxando simultaneamente

o botão vermelho (y). Repita este procedimento com o outro fixador.

Note!

for additional information please refer to the section “placing the seat in the

Car”.

Nota!

Se desejar informação adicional por favor consulte a secção „Colocar a

cadeira no automóvel“.

- Connect the two enclosed X-fix installation aids (their longer parts pointing

upwards) with the two isofiX anchorage points (i).

- Fixe as duas guias de instalação X-fix (as partes compridas vistas de cima) com os

dois pontos de encaixe ISOFIX (i).

- For adjustment move the X-fix lever (v), located on the bottom of the seat.

- Pull the connectors (w) as far out as they will go.

- Rotate the X-fix connectors by 180° until they point into the direction of the

installation aids.

- Para ajustar, por favor desloque o botão X-fix, situado na parte de baixo da cadeira.

- Puxe os fixadores (w) tanto quanto possa.

- Gire os fixadores X-fix 180º de forma que apontem na direcção das guias de

instalação.

- Push both of the X-fix connectors (w) into the installation aids until you hear them

clicking into the isofiX anchorage points (i).

- Make sure that the child seat is connected safely by trying to pull it out.

- The green safety indication (x) must be clearly visible on both sides of the red

release buttons (y).

- With the X-fix button located on the bottom of the child seat you can now adjust the

position of the seat.

- Pressione ambos os fixadores X-fix (w) nas guias de instalação até que oiça que

ficaram fixos nos pontos de encaixe ISOFIX (i)

- Certifique-se que a cadeira ficou bem instalada puxando a cadeira para fora.

- O botão verde de segurança (x) deve ficar claramente visível em ambos os botões

vermelhos (y).

- Com o botão X-fix situado na base da cadeira infantil, agora já poderá ajustar a

posição da cadeira.

- You can now buckle up the child. please refer to “Buckling up the Child”.

- agora já pode prender o cinto de segurança do seu filho. por favor consulte

„apertar cinto à criança“.