beautypg.com

Tw-1 & tw-2 torque wrench – Park Tool TW-2 User Manual

Page 2

background image

Park Tool Co.

www.parktool.com

TW-1 & TW-2 Torque Wrench

DREHMOMENTSCHLÜSSEL

TW-1 (0 – 60 Inch Pound / 0-7 Newtonmeter)

TW-2 (0 – 600 Inch Pound / 0 – 80 Newtonmeter)

Zum Erreichen des korrekten Drehmoments von Schraubverbindungen

schreiben die meisten Hersteller von Fahrradkomponenten spezifis-

che Drehmomentwerte vor. Die Drehmomentschlüssel TW-1 und TW-2

gewährleisten die Justierung der vorgeschriebenen Drehmomente.

KALIBRIERUNG

Der Zeiger von TW-1 bzw. TW-2 muss vor der Benutzung korrekt in der

Nullstellung positioniert sein und darf das Skalenblatt nicht berühren.

Sollte dies nicht der Fall sein, so biegen Sie den Zeiger einfach am

Werkzeugkopf leicht, bis sich der Zeiger in der gewünschten Position

befindet. Das Biegen des Zeigers beeinträchtigt weder die Funktion

noch die Genauigkeit dieser Drehmomentschlüssel.

VERWENDUNG DES DREHMOMENTSCHLÜSSELS

1. Montieren Sie den gewünschten Aufsatz auf der Vierkantaufnahme

des Werkzeugkopfs (nicht im Lieferumfang enthalten). Der TW-1

passt direkt für ¼“ Bits sowie mit dem mitgelieferten Adapter auch

für

3

8

“ Bits. Der TW-2 passt nur für

3

8

“ Bits.

2. Setzen Sie das Bit mit dem Drehmomentschlüssel auf die Schraube

oder Mutter.

3. Greifen Sie den Handgriff des Drehmomentschlüssels. HINWEIS:

Der TW-2 verfügt für exakteres Arbeiten über einen Handgriff mit

Drehgelenk. Beachten Sie, dass der Handgriff an keiner anderen

Stelle den Hebelarm berührt, weil sonst die Genauigkeit beein-

trächtigt wird (Bild 1). Richten Sie den Handgriff in gerader Linie

zum Hebelarm aus, so dass dieser nicht verzogen wird. Lassen Sie

den Zeiger nicht am Skalenblatt reiben.

4. Ziehen Sie die zu sichernde Schraube oder Mutter mit gleich-

mäßigem Druck fest, bis der Zeiger das gewünschte Drehmoment

erreicht ist. Drehen Sie bei steigendem Widerstand langsamer.

Die Schraube / Mutter muss bei der finalen Drehmomentmessung

bewegt werden, um einen exakten Wert zu erzielen.

WICHTIGE HINWEISE

1. Reinigen Sie alle Gewindeoberflächen und entfernen Sie alle Grate

von Schrauben und Muttern vor der Montage. Schmieren Sie die

Gewinde mit geeignetem Schmiermittel oder Montagefett für eine

sichere Verbindung. Schmieren Sie keine selbstsichernden Schrauben

oder Muttern mit „Nylok“- oder Nylonsicherung.

2. Wenn Sie verstellbare Adapter oder Hahnenfußschlüssel verwenden, berech-

nen Sie ggf. das Drehmoment neu unter Beachtung der Formel (T = F x D).

3. Lagern Sie den Drehmomentschlüssel vor Beschädigungen geschützt.

Auch wenn er sehr robust ausgeführt ist, handelt es sich um ein Präzi-

sionsmessinstrument und sollte entsprechend behandelt werden.

Zusätzliche Infos zum Thema Drehmoment, Spezifikationen,

Umrechnungstabellen sowie die Verwendung von Drehmomentschlüs-

seln finden Sie auf: 

www.parktool.com

CLE DYNAMOMETRIQUE

TW-1 (0-60 Inch Pounds / 0-7 Newton Metres)

TW-2 (0-600 Inch Pounds / 0-70 Newton Meter)

Afin de prévenir le serrage trop faible ou excessif des vis et écrous, des

couples de serrages spécifiques sont fournis par la plupart des fabricants

de pièces. Les clés dynamométriques TW-1 et TW-2 donnent une mesure

précise du couple de serrage qui est appliqué à une vis ou un écrou.

LE CALIBRAGE

La pointe du TW-1 et TW-2 doit être alignée sur le « 0 » de la plaque

graduée. Elle devrait aussi « flotter » sur cette même plaque, sans rentrer

en contact. Si ce n’est pas le cas, simplement tordre le pointeur au niveau

de la tête de la clé jusqu’à ce que le pointeur soit aligné sur le « 0 ». La

torsion du pointeur n’endommage en aucune façon la clé ni sa précision.

UTILISATION DE LA CLE

1. Insérer la douille de la taille souhaité (non fournie) sur l’embout

carré de la clé. Le TW-1 accepte les douilles ¼’’ et

3

8

’’ (en utilisant

l’adaptateur inclus). Le TW-2 accepte les douilles de

3

8

’’.

2. Placer la douille et la clé sur l’écrou à serrer.

3. Prendre la poignée en main. NOTE : Le TW-2 est équipé d’une

poignée pivotante pour plus de précision. Lorsque vous utilisez la

TW-2, tenez la poignée de façon à équilibrer la force appliquée au

point de pivot (figure 1). La précision est faussée si la poignée est

en appui sur le bras de levier lorsque la clé est utilisée.

4. Tourner fermement la clé sur l’écrou jusqu’à ce que le pointeur af-

fiche le couple de serrage souhaité. L’écrou devrait tourner jusqu’au

moment ou vous lisez le couple de serrage voulu.

INFORMATION IMPORTANTE

1. Bien nettoyer le pas de vis et retirer les éventuels copeaux mé-

talliques des écrous avant de les assembler. Utiliser une graisse,

une huile ou un lubrifiant approprié pour un serrage correct et une

précision de lecture du couple. Ne pas utiliser de lubrifiant sur des

écrous à serrage nylon ou de type « Nylok ».

2. Si un adaptateur flexible ou type clé plate est utilisé, recalculer la

torsion nécessaire en utilisant la formule :

Torsion (T) = Force (F) x Distance (D).

3. Les clés dynamométriques sont des outils de précision. Entreposer

dans un endroit sûr afin d’éviter de les endommager. Tout dommage

causé au bras de levier peut entrainer une perte de précision de l’outil.

Pour plus de détails concernant les couples de serrages, les

spécifications techniques et les tables de conversions, utilisez: 

www.parktool.com

LLAVE DE TORQUE

TW-1 (0-60 PulgadasLibras / 0-7 Newton Metro)

TW-2 (0-600 PulgadasLibras / 0-70 Newton Meter)

Para evitar apretar demasiado fuerte o muy poco las tuercas y tornillos,

existen especificaciones de torque previstas por los fabricantes de

componentes para bicicleta.  La llaves de torque TW-1 y TW-2 miden con

presicion el torque (apretando o aflojando) aplicados a un tornillo o tuerca.

CALIBRACION

El indicador del TW-1 y TW-2 deben apuntar a “0” en la carátula de la

escala y estar libre sobre la misma sin que haya contacto. Si esto no

sucede simplemente enderece el indicador a su posición correcta. El

enderezado del indicador no daña ni afectan su exactitud.

USO DELA LLAVEDETORQUE

1. Instale un dado (no incluido) en el acoplador de la llave de torque.

La TW-1 acepta dados de

1

4

” y

3

8

” (se incluye adaptador). La

TW-2 acepta solo dados de

3

8

”.

2. Coloque la llave con el dado en el tornillo o tuerca a ser apretado.

3. Sostenga la llave de torque por el maneral. NOTA: La TW-2 utiliza

un sistema de pivote colocado en el maneral para una mayor

exactitud. Cuando use la TW-2, sostenga el maneral en la posición

correcta para que la fuerza se balance sobre el pivote (Figura 1).

La exactitud puede afectarse si entran en contacto el maneral o las

barras con otras partes de la bicicleta cuando esta en uso.

4. Apriete el tornillo o tuerca con la llave de torque con la fuerza

necesaria hasta que el indicador apunte el torque buscado en la

escala. El tornillo o tuerca estarán en movimiento hasta que

finalmente el torque correcto  se lea en la carátula de la escala.

INFORMACION IMPORTANTE

1. Limpie las cuerdas y remueva las rebabas de tornillos y tuercas an-

tes de ensamblar. Lubrique las cuerdas con aceite o lubricante anti-

seize para apretar apropiadamente y sea exacta la lectura de torque.

No necesita lubricar tornillos y tuercas que usen nylon o “Nylok”.

2. Si utiliza extensiones flexibles o adaptadores, recalculara el torque

usando la siguiente formula Torque (T) = Fuerza (F) x Distancia (D).

3. Las llaves de torque son herramientas de precisión. Guárdelas con

cuidado para evitar daños. Cualquier deface en la barra afectara la

exactitud en la llave resultando un error.

Para información adicional con el concepto de torque, especificaciones,

tablas de conversión y uso de la llave de torque dirijase a: 

www.parktool.com

This manual is related to the following products: