Hhp-2, Park tool co – Park Tool HHP-2 User Manual
Page 2
Park Tool Co.
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
•
Zum optimalen Ausrichten und Einpressen der
Steuersatz-Lagerschalen und -Laufflächen in den Maßen
1”, 1-1/8” und 1-1/2”.
• Zum Einpressen der Lagerschalen oder Kompaktinnenla-
ger in gewindelose Tretlagergehäuse (auch “Thompson”-
Tretlager genannt).
• Zum sicheren Fixieren der Tretlager-Montageschlüssel bei
der Demontage und Montage der rechten, festen Lager-
schale auf der Antriebsseite bei Gewinde-Innenlagern.
Montage
Die Handgriffe #526-2 auf die Griffenden der Gewind-
edruckplatte #519 schrauben und festziehen.
Einpressen der Steuersatz-Lagerschalen
1. Die Presspassung für die Steuersatz-Lagerschalen im
Rahmenkopfrohr prüfen. Dazu messen Sie zunächst mit
einer Schieblehre den Außendurchmesser (AD) des einzu-
pressenden Bereichs der Steuersatz-Lagerschale. Dann
messen Sie den Innendurchmesser (ID) des Rahmenkop-
frohrs. Da das Rahmenkopfrohr möglicherweise nicht
ganz rund ist, sollten Sie den Innendurchmesser an mind-
estens zwei Stellen messen und den Mittelwert bilden. Die
Differenz Außendurchmesser minus Innendurchmesser
bestimmt die Passung, sie sollte 0,1 mm bis 0,2 mm betra-
gen. Bei mehr als 0,2 mm besteht die Gefahr, den Rahmen
oder das Werkzeug zu beschädigen. In einem solchem
Fall empfiehlt es sich, den Rahmenkopf auszufräsen oder
Lagerschalen mit einem anderen Einpress-Durchmesser
zu wählen. Bei Differenzen zwischen 0,0 mm und 0,1 mm
können die Lagerschalen mit Loctite oder einem ähnlichen
Kleber fixiert werden. Ist die Differenz negativ, sollte auf
jeden Fall ein anderer Steuersatz verwendet werden.
Beachten Sie auch die Angaben der Steuersatz-Hersteller
zu speziellen Passungstoleranzen für ihre Steuersätze.
2. Bei Bedarf werden die Lagerschalen-Führungen #530-2
benutzt, um die Schalen während des Pressens exakt auszu-
richten. Sie passen für die meisten 1” und 1-1/8” Steuersätze.
Setzen Sie die Führungen in die Lagerschalen ein: wenn sie
klemmen oder nur ganz stramm einzupressen sind, dürfen sie
für diesen speziellen Steuersatz NICHT verwendet werden.
In einem solchen Fall die Lagerschalen einfach nur mit der
Gewindedruckplatte und der gewindelosen Gegendruck-
platte einpressen. (Um die Ausrichtung der Lagerschalen zu
optimieren empfehlen wir, die Schalen nacheinander einzu-
pressen). Vorsicht beim Einpressen von Alu-Lagerschalen:
Druck auf den äußeren Rand kann Alu-Lagerschalen be-
schädigen. Achtung: Verwenden Sie die Führu gen niemals
bei integrerten Steuersätzen (wie z. B. Chris King
®
).
3. Das HHP-2 und die Steuersatzkomponenten entsprech-
end Abbildung 1 zusammensetzen.
4. Die Hebel langsam im Uhrzeigersinn drehen und darauf
achten, dass die Lagerschalen richtig ausgerichtet sind,
wenn sie in das Rahmenkopfrohr gleiten. Die Lagerscha-
len vollständig bis zum Anschlag einpressen.
5. Zum Entfernen des HHP-2 die Hebel etwas zurück-
schrauben, dann den Hebel an der gewindelosen
Gegendruckplatte drücken.
Einpressen der Lagerschalen in
gewindelose Tretlagergehäuse
1. Die gewindelose Gegendruckplatte in der höchsten Nut
der Sechskantspindel positionieren.
2. Das HHP-2 und die Tretlagerkomponenten entsprechend
Abbildung 2 zusammensetzen.
3. Die Hebel im Uhrzeigersinn drehen und die Lagerschalen
vollständig in das Tretlagergehäuse einpressen.
Demontage und Montage der festen
Tretlager-Lagerschale
Das HHP-2 kann auch dazu verwendet werden, den
Montageschlüssel sicher auf der rechten, festen Tretlager-
Lagerschale (Antriebsseite) zu halten. Damit kann verhindert
werden, dass der Schlüssel von dem schmalen Rand der La-
gerschale abrutscht. Nach dem Entfernen der Tretlagerachse
das HHP-2, die feste Tretlager-Lagerschale und den Montag-
eschlüssel entsprechend Abbildung 3 zusammensetzen.
• Il permet d’aligner correctement et de mettre en place les
cuvettes fixes de 1’’, 1-1/8’’, 1.5’’.
• Il permet d’enfoncer les cuvettes fixes ainsi que les
roulements de boîtiers de pédalier monobloc (également
appelé boîtiers « Ashtabula »).
• Maintient les cuvettes fixes en place lors du montage ou démon-
tage des cuvettes côté pédalier sur des boîtiers réglables.
Montage
Installer et visser à fond les embouts #526-2 sur la partie
vissée #519.
Mise en place des cuvettes fixes
1. Vérifier la tolérance entre la cuvette fixe et la douille de direc-
tion. Avec un pied à coulisse mesurer le diamètre extérieur
(DE) de la partie enfoncée de la cuvette. Après mesurer le
diamètre intérieur (DI) de la douille. Comme la DE pourrait ne
pas être celui d’un cercle parfaitement rond, il faut mesurer
au moins deux endroits et faire une moyenne. La différence
entre le DE et le DI vous indiquera les besoins en tolérance
de la presse. Une tolérance normale se situe entre 0.1mm
– 0.2mm. Si la marge est de plus de 0.2mm il est possible
que le cadre ou l’outil soit endommagé. Dans ce cas, il est
conseillé d’aléser la douille ou d’utiliser un jeu de direction
avec une tolérance différente. Si la différence se situe entre
0.0 – 0.1mm, il est recommandé d’utiliser une colle de type
Loctite. Si la différence est négative il est conseillé d’utiliser
un autre jeu de direction. Vérifier avec les fabricants pour les
spécifications qui leur sont propres.
2. Des guides en forme de bagues échelonnées coniques
#530-2 sont utilisés pour maintenir les cuvettes bien alignées
lorsqu’on utilise la presse. Les guides fonctionnent avec la
plupart des jeux de direction classiques en 1 pouce et 1 pouce
1/8 ème. Avant d’utiliser les bagues coniques, les poser dans
la cuvette du jeu de direction. Si elles semblent se bloquer NE
PAS les utiliser. Il suffit d’utiliser la plaque sur embout vissé
avec la plaque réglable (pour être sûr d’un alignement correct
il est conseillé d’installer les cuvettes l’une après l’autre). Avec
des cuvettes en aluminium, il est nécessaire de procéder avec
délicatesse; la pression extérieure pourrait les endommager.
Prendre note: Ne pas utiliser les guides si ces derniers
s’appuient sur des chemins de roulement pré installés (ex.
jeux de direction Chris King
®
).
3. Mettre en place HHP-2 et pièces de jeu de direction
comme Figure 1.
4. Faire tourner les manches lentement dans le sens des
aiguilles d’une montre et bien surveiller l’alignement
des cuvettes lors de leur mise en place dans la douille.
Enfoncer les cuvettes jusqu’à ce qu’elles soient bien
alignées dans le cadre.
5. Pour démonter le HHP-2, dévisser et actionner le
blocage avec le pousse.
Pour mettre en place les roulements des
pedaliers monobloc
1. En actionnant le blocage avec le pouce faire glisser la
plaque sur le montant hexagonal au réglage le plus haut.
2. Assembler les pièces selon Figure 2. (Les guides #530-2
ne sont pas utilisés avec des pédaliers monobloc).
Pour mettre en place et demonter les
cuvettes fixes de pedalier
Il est possible d’utiliser le HHP-2 pour maintenir le démonte
boîtier bien en place côté cuvette fixe. Malgré le peu de
prise l’outil ne glissera pas. Extraire l’axe du boîtier et
assembler le HHP-2, cuvette fixe et outil démonte boîtier
comme indiqué dans Figure 3.
• Alinea y presiona tazas de dirección y conos de 1 pul-
gada, de 1-1/8 pulgada, y de 1.5-pulgadas.
• Presiona las tazas de baleros y baleros de ejes sellados de cen-
tro de una pieza (conocidos como “Ashtabula” o “Cigüeñal”).
• Sostiene firmemente las llaves para taza derecha del eje
de centro, tazas de dirección sin cuerda y eje de centro
de tipo ajustable, cuando se quita o se instala.
Ensamble
Maneral totalmente tratados #526-2 hacia los extremos del
asa del plato prensado #519.
Instalación de tazas de dirección al cuadro
1. Determine la aceptación de la prensa cuando encaja entre
la taza de dirección y el tubo de dirección. Usando un
calibrador, mida el diámetro de afuera (OD) de la porción
apretada de la taza de dirección. Luego, mida el diámetro
interno (ID) del tubo de dirección del cuadro. Debido a la
posibilidad de que el diámetro interno no este redondo, mida
por lo menos en dos lugares diferente y promedie las dimen-
siones. Substraiga el diámetro de adentro del diámetro de
afuera para determinar la cantidad de interferencia de pre-
sión. La interferencia normal está entre 0.1mm - 0.2mm. Si la
presión de acomodo es de más de 0.2mm, puede existir la
posibilidad que se dañe el cuadro y/o la herramienta. En este
caso, se recomienda que se rime el tubo de dirección del
cuadro o encuentre un juego de tazas de dirección con una
interferencia de presión diferente. Si la diferencia está entre
0.0 - 0.1mm, un poco de adhesivo de Loctite se recomienda.
Si la diferencia es negativa, un juego de tazas de dirección
diferente se recomienda. Verifique con el fabricante del
juego de tazas de dirección por las especificaciones de la
interferencia de presión de su producto.
2. Se utilizan las guías de tazas opcionales #530-2 para man-
tener la alineación de la taza mientras aprieta. Las guías
de la taza quedan en la mayoría de las tazas de dirección
normales de 1-pulgada y 1-1/8 pulgadas. Antes de usar la
guía de la taza, inserte la guía en la taza. Si la guía parece
bloquear o queda muy apretada, no use las guías de la
taza para esa taza de dirección en particular. Simplemente
presione usando el plato con cuerda y el plato de la prensa
corredizo (para asegurar la alineación cuando no se usa
las guías, se recomienda colocar una taza a la vez). Mucho
cuidado cuando coloque tazas de dirección en aluminio,
presionando en la parte exterior del margen de las tazas
puede producir daño. Nota: No use la guía de las tazas si
las guías de la prensa presionan en cualquier unidad de
balero pre-instalado (tazas de dirección Chris King
®
).
3. Ensamble el HHP-2 y las partes de la taza de dirección
como se ve en la Figura 1.
4. Gire el maneral despacio en el sentido de las agujas del
reloj e inspeccione la alineación de las tazas cuando
ellas comiencen a entrar en el tubo del cuadro. Presione
las tazas totalmente hasta asentar perfectamente en el
tubo de dirección del cuadro.
5. Para quitar el HHP-2, desenrosque las asas y manerales y
presione la palanca del plato de la prensa corredizo.
Colocando tazas de baleros en ejes de centro de
una pieza
1. Comprometa plato de la prensa corredizo a la muesca
más alta en árbol del hechizo.
2. Ensamble las partes como lo muestra la Figura 2. (No se
usan las guías de la taza #530-2 para presionar las tazas
“del cigüeñal de una pieza”).
3. Gire el maneral en el sentido de las agujas del reloj y
presione las tazas hasta que estén totalmente asentadas
en el tubo del eje de centro.
Quitando e instalando eje de centro con tazas fijas
Los HHP-2 pueden usarse para sostener firmemente la
herramienta de eje de centro a las tazas del eje sellado
derecho (fijo). Esto impide a la herramienta resbalarse de
las tazas debido al espacio poco profundo. Remueva el eje
de centro y ensamble el HHP-2 con la herramienta en la
taza fija del eje como lo muestra la figura 3.
HHP-2
Steuersatz-Montagegerät
Outil pour monter cuvettes fixes
Prensa para tazas de dirección y multiplicación