beautypg.com

Welch Allyn Pocketscope LED 1.0 - User Manual User Manual

Page 4

background image

日本語

用途

ウェルチ・アレン ポケット LED 診断セットは、男女の小児および成人
患者の外来・救急診療において、医師および医療従事者が使用するこ
とを目的としています。
ウェルチ・アレン ポケット LED 耳鏡および付属品は、耳の検査や病気
の診断のために外耳道内に光を射入するために使用すること目的とし
ています。
ウェルチ・アレン ポケット LED 検眼鏡は、眼底を観察し、眼の構造的
な異常について診断するために使用すること目的としています。また、
角膜や虹彩に光を当て、角膜内に侵入した異物や瞳孔の異常の有無を
確認するために使用します。
本製品は、医師または有資格の医療従事者から注文を受けた場合にの
み販売されます。

記号 / マーク

一般的な警告

注意

診断セット各部の名称

付属品

耳鏡

警告

検眼鏡

警告

ハンドルガードの取り付け

1. ハンドルガード

をハンドル

の下部に合わせます。

2. ハンドルをハンドルガードに差し込みます。

電池の挿入

1. アルカリ単 3 電池 ( 非充電式 ) を 2 個用意します。

2. 電池の正極 ( プラス極 )

を上に向けて入れます。

ハンドルへのヘッドの取り付け

1. ヘッド (

または )

のねじ山をハンドル

に合わせます。

2. ヘッドを時計回りに回し、ハンドルにしっかり固定します。

ハンドルの電源 On/Off

1. ハンドル

をつかみます。

2. ハンドルの電源を On にするときは、スイッチ

を押し下げます。

3. ハンドルの電源を Off にするときは、スイッチを押し上げます。

検眼鏡の操作

1. アパーチャー選択ダイヤル

を回すと、順番にスモールスポット、

ミディアムスポット、ラージスポット、固視、スリット、コバルト
ブルー、レッドフリーに切り替わりますので、適切なアパーチャー

を選択します。

2. 補正レンズ選択ディスク

をいずれかの方向に回し、焦点を調節し

ます。

-20 ~ +20 ジオプターの範囲で計 19 個の補正レンズがあります。

3. フィルター選択スイッチ

(「プラス」製品のみ ) で減光 (ND) を On

または Off にします。 このフィルターでレンズに入る光の量を 48% (+/
-5%) 減少させます。

4. レンズインジケーター

にはジオプターの値が直接表示されます

(「正」は緑色、

「負」は赤色で表示 )。

レンズガードの取り付け

1. レンズ

を時計回りまたは反時計回りに回し、レンズ固定具

から外します。

2. レンズガードの溝

を合わせ、レンズ下端部

にスライドさせ

ます。

3. レンズとレンズガードを回して固定具に差し込み、しっかり固定さ

せます。

4. レンズにレンズガードの上部を合わせ、レンズの周囲に押し付けて

しっかり固定させます。

保守点検

洗浄・消毒方法
洗浄

1. アルコールを浸み込ませた綿棒でレンズインジケーターと観察孔の

汚れを拭き取ります。

2. 器具外側のその他の部分はすべて 70% イソプロピルアルコールを浸

み込ませた市販の医療用ペーパータオル、または CaviWipes™ で拭き
ます。

3. 器具を点検し、目に見える汚れがないことを確認します。

4. 目に見える汚れがある場合は、1 ~ 3 の手順を繰り返します。

消毒

1. 新しいペーパータオルに 70% イソプロピルアルコールを浸み込ませ

たもの、または CaviWipes™ を使います。

2. 使い方、頻度、注意事項、警告等については取扱説明書の指示に

従ってください。

点検

1. 洗浄・消毒後、本器具に目に見える劣化等がないことを確認します。

2. 目に見える劣化や破損がある場合は、使用を中止し、ウェルチ・アレン

社までご連絡ください。

環境条件

輸送 / 保管時: -10 °C ~ +50 °C、95% ( 相対湿度 ) ( 最大 )
操作時:

10 °C ~ 40 °C、90% ( 相対湿度 ) ( 最大 )

700hPa

1060hPa ( 高度 )

限定保証

ウェルチ・アレン社は、 1) ポケット LED™ 検眼鏡および耳鏡が、購
入日より 3 年間にわたり材料および仕上がりにおいて瑕疵がな
いこと、および 2) ポケットプラス LED™ 検眼鏡および耳鏡が、購
入日より 5 年間にわたり材料および仕上がりにおいて瑕疵がな
いことを保証します。 このような瑕疵があった場合、ウェルチ・
アレン社は無償で本製品を修理または交換します。 ただし、事故、
ウェルチ・アレン社の正規代理店以外の業者等による修理、また
はウェルチ・アレン社の取扱説明書の指示に従わない使用に起因
する破損については、本保証の対象外となります。

本限定保証は他のすべての暗示的な製品品質保証に代わるもので
あり、当社が製品に関して行う唯一の保証です。

한국어

용도

Welch Allyn 휴대용 LED 진단 세트는 보행 및 급성 치료 환경에서 모든 성별
의 소아 및 성인 환자에 대해 임상의 및 의료적으로 공인된 직원이 사용합
니다.
Welch Allyn 휴대용 LED 검이경 및 관련 액세서리는 외이도로 빛을 전송하여
귀 건강을 평가하고 귀 상태 진단을 지원하기 위해 사용됩니다.
Welch Allyn 휴대용 LED 검안경은 안저를 보고 안구 구조 상태 진단을 지원하
기 위해 사용됩니다. 이 장치는 각막과 홍채를 비춰 각막의 이물질과 동공
의 불규칙을 감지하기 위해 사용하기도 합니다.
본 제품은 의사 또는 허가된 건강 관리 전문가의 주문을 통해서만 판매됩
니다.

기호

일반 경고

주의

진단 세트 부품

액세서리

검이경

경고

검안경

경고

핸들 범퍼 부착

1. 핸들 범퍼

및 핸들

커브를 정렬합니다.

2. 핸들 범퍼를 핸들 위로 밀어 넣습니다.

배터리 삽입

1. 2AA 비충전식 알카라인 배터리를 구합니다.

2. 배터리 양극(+) 단자

를 헤드 쪽으로 삽입합니다.

핸들에 헤드를 부착합니다

1. 헤드(

또는 )

및 핸들

의 나사산을 정렬합니다.

2. 헤드와 핸들이 견고하게 결합될 때까지 헤드를 시계 방향으로 돌립니다.

핸들 켜기 또는 끄기

1. 핸들

을 잡습니다.

2. 핸들을 켜려면, 스위치

를 핸들 하단을 향해 밀어넣습니다.

3. 핸들을 끄려면, 스위치를 핸들 상단을 향해 밀어넣습니다.

검안경 작동

1. 구경 선택 다이얼

을 지속적으로 돌려 소형, 중형, 대형, 고정, 슬릿, 코

발트 블루, 레드 프리 구경을 선택합니다.

2. 렌즈 선택 다이얼

을 양쪽 방향으로 움직여 초점을 맞춥니다. -20에서

+20 디옵터까지 총 19개의 렌즈가 있습니다.

3. 2위치 필터 스위치 (Plus에만 해당)를 움직여 중성 밀도 필터를 장착

및 장착 해제합니다. 필터는 빛 출력 플럭스를 48%, +/-5%까지 감소시켜
줍니다.

4. 디옵터 표시 창

을 사용하여 직접적인 디옵터 값(양 값일 때는 녹색,

음 값일 때는 빨간색)을 봅니다.

렌즈 범퍼 부착

1. 렌즈

를 시계 방향 또는 반시계 방향으로 돌려 렌즈를 렌즈 앵커

에서 풉니다.

2. 렌즈 범퍼 슬롯

을 하단 렌즈 탭

위로 밀어넣습니다.

3. 렌즈와 렌즈 범퍼를 앵커 아래로 회전시켜 렌즈와 렌즈 범퍼를 고정합

니다.

4. 렌즈 범퍼를 렌즈 가장자리에 대고 단단히 눌러 렌즈 범퍼의 위쪽 반을

렌즈에 고정합니다.

유지보수

세정 소독
세정

1. 기기 창은 알코올에 적신 면봉으로 닦습니다.
2. 다른 모든 외부 표면은 70% 이소프로필 알코올이 함유된 상업용 보건

의료 물티슈 또는 또는 CaviWipe™로 닦습니다.

3. 더러운 부분이 없는지 장치를 육안으로 검사합니다.
4. 육안으로 볼 때 더러운 부분이 남아 있을 경우 1단계에서 3단계까지 반

복합니다.

소독

1. 70% 이소프로필 알코올 물티슈 또는 CaviWipe™를 사용합니다.
2. 적절한 사용 방법 및 접촉 횟수, 주의 사항 및 해당 경고는 제조업체의

지침을 따르십시오.

검사

1. 세정 및 소독 후에는 육안으로 장치에 열화 흔적이 있는지 검사합니다.
2. 손상 또는 열화의 증거가 있는 경우 사용을 중단하고 Welch Allyn으로 문

의하십시오.

환경

이송/보관:

-10°C ~ +50°C, 95% R.H. 최대,

작동:

10°C ~ 40°C, 90% R.H. 최대,

고도 700 ~ 1060hPa

제한된 보증

Welch Allyn 보증 사항 : 1) 휴대용 LED ™ 검안경 및 검이경은 구입한 날
짜로부터 3년 동안 제작 또는 재질에 있어 결함이 없고, 2)휴대용 Plus
LED™ 검안경 및 검이경은 구입한 날짜로부터 5년 동안 제작 또는 재
질에 있어 결함이 없습니다. Welch Allyn은 제품의 수리 또는 교체를 통
해 회사 부담으로 이들 결함을 시정합니다. 이 보증은 사고로 인한 손
상 , Welch Allyn 의 인가를 받지 않거나 Welch Allyn 의 유지 보수 지침을
따르지 않은 제공업체에서 수행한 수리로 인한 손상에는 해당되지
않습니다.

이 제한된 보증은 다른 묵시적 제품 품질 보증 대신 제공되며 제품의
유일한 보증입니다.

繁體中文

用途

Welch Allyn Pocket LED

診斷組,專供臨床醫師和專業醫療人員,在行動與緊

急救護的設定狀態下,用於診斷兒童和成人患者 ( 不拘性別 )。
Welch Allyn Pocket LED

耳鏡的用途在於將光線傳送到耳道裡,以評估耳朵的

健康情況,並協助診斷耳朵病症。
Welch Allyn Pocket LED

眼底鏡的用途在於檢視眼底,並協助診斷眼睛構造上

的病症。本裝置也可用來照射角膜與虹膜,察看角膜上的外來物,並看出

瞳孔的異常狀況。
本產品僅憑醫囑出售或者接受有牌照的專業醫療保健機構訂購。

標誌

一般警告事項

注意事項

診斷組零件

配件

耳鏡

警告

眼底鏡

警告

安裝握把緩衝部

1.

將握把緩衝部

與握把

弧線對準。

2.

將握把緩衝部裝在握把上。

插入電池

1.

準備 2 顆 AA 非充電式鹼性電池。

2.

裝入電池,讓正 (+) 極朝向

頭部位置。

將頭部安裝於握把上

1.

將頭部的螺紋 (

或 )

對齊握把 。

2.

以順時針方向旋轉頭部,直到頭部與握把接牢為止。

開啟或關閉握把的開關

1.

抓住握把 。

2.

如要開啟握把的開關,請將開關

滑向握把底部。

3.

如要關閉握把的開關,請將開關滑向握把頂部。

眼底鏡操作

1.

轉動孔隙選擇調節盤 ,可在連續轉動下,選擇小型、中型、大型、

定像、狹縫、鈷藍及去紅光孔隙。

2.

將鏡片選擇調節盤

以任一方向移動,進行對焦。 總共 19 個鏡片可

供選擇 ( 屈光度範圍介於 -20 至 +20 之間 )。

3.

移動二位濾光片開關

(

限 Plus 機型 ),以安裝或卸除中性密度濾光

片。 濾光片會減少 48% (+/-5%) 的光線輸出通量。

4.

使用屈光度顯示窗

來檢視直接屈光度數值 ( 正值呈綠色,負值呈

紅色 )。

安裝鏡片緩衝部

1.

以順時針或逆時針方向轉動鏡片 ,將鏡片固定部

的鏡片卸下。

2.

將鏡片緩衝部的插槽

套在底下的鏡片插片

上。

3.

將鏡片和鏡片緩衝部轉到固定部下方,固定好鏡片和鏡片緩衝部。

4.

將鏡片緩衝部沿著鏡片邊緣壓穩,讓鏡片緩衝部的上半部固定在鏡片上。

維護

清潔與消毒

清潔

1.

將棉花棒沾一點酒精,用以清潔裝置窗區。

2.

使用含 70 % 異丙醇的市售醫療擦布或 CaviWipe™,擦拭窗區以外的所有

外部表面。

3.

檢查裝置是否看得到任何髒污。

4.

如果仍看得到髒污,請重複步驟 1 至 3。

消毒

1.

使用全新的 70 % 異丙醇擦巾或 CaviWipe™。

2.

請遵照廠商所附有關適當使用、接觸時間、預防措施以及警告事項的

說明。

檢查

1.

在完成清潔消毒過後,應查看裝置有沒有損傷現象。

2.

如果出現損壞或損傷現象,請停止使用,並連絡 Welch Allyn。

環境

運送 / 存放環境: -10 °C – +50 °C,95% 最大相對溼度

操作環境:

10 °C – 40 °C

,90% 最大相對溼度

700hPa - 1060hPa

海拔高度

有限保固

Welch Allyn

的保固範圍如下: 1) 自購買日起 3 年內,Pocket LED™ 眼底

鏡和耳鏡沒有製作及材料上之瑕疵,2) 自購買日起 5 年內,Pocket Plus
LED™

眼底鏡和耳鏡沒有製作及材料上之瑕疵。 Welch Allyn 將維修或

更換本產品,以補正上述任何瑕疵,並自行負擔所涵蓋的費用。 本

保固範圍並不涵蓋因意外、由未經 Welch Allyn 授權人員進行之維修或

未能遵守 Welch Allyn 保養指示而造成的損害。

本有限保固的提供條件,並不包括任何其他暗示的產品品質保固,

而是專用於產品本身的保固。

简体中文

预期用途

Welch Allyn 袖珍 LED 诊断套件适合临床医师和合格的医疗人员在非卧床和
急诊环境下为任何性别的儿童患者和成人患者提供诊治。
Welch Allyn 袖珍 LED 检耳镜及相关附件设计用于将光传送至耳道内,以评
估耳部健康状况,并辅助诊断耳部疾病。
Welch Allyn 袖珍 LED 检眼镜用于观察眼底以及辅助诊断眼部结构疾病。本
设备还用于照亮角膜和虹膜,以检测角膜中的异物及瞳孔不规则的情况。
本产品仅通过医师或有执业资格的医疗保健专业人员订购销售。

符号

一般警告

注意事项

诊断套件零件

附件

检耳镜

警告

检眼镜

警告

连接手柄缓冲垫

1. 将手柄缓冲垫

与手柄

曲线对齐。

2. 将手柄缓冲垫滑到手柄上。

插入电池

1. 拿出 2 节 AA 不可充电碱性电池。

2. 插入电池,使正极 (+) 端子

朝向仪器头。

将仪器头连接到手柄上。

1. 对准仪器头 (

)和手柄

上的螺纹。

2. 顺时针转动仪器头,直至仪器头和手柄牢固地连接。

打开或关闭手柄

1. 握住手柄

2. 要打开手柄,请将开关

滑向手柄底部。

3. 要关闭手柄,请将开关滑向手柄顶部。

检眼镜操作

1. 以连续旋转的方式转动孔径选择拨轮

,以选择小、中、大、固定、

狭缝、钴蓝和红色自由孔径。

2. 沿任意方向移动透镜选择拨轮

以进行对焦。总共有 19 个透镜,屈

光度范围为 -20 到 +20。

3. 移动双位置滤光片切换器

(仅限 Plus 型号)以接合和脱开中性密度

滤光片。滤光片可将光输出通量减少 48%, +/-5%。

4. 使用屈光度显示窗口

查看直接屈光度值 (绿色为正值,红色为

负值)。

连接透镜缓冲垫

1. 顺时针或逆时针转动透镜

将透镜从透镜固定装置

中释放出来。

2. 将透镜缓冲垫插槽

滑到底部透镜凸舌

上。

3. 转动透镜和固定装置下的透镜缓冲垫,以固定透镜和透镜缓冲垫。
4. 将透镜缓冲垫用力压在透镜边缘上,以便将透镜缓冲垫的上半部分固

定到透镜上。

维护

清洁和消毒
清洁

1. 使用蘸有酒精的棉签来清洁仪器视窗。
2. 使用含 70% 异丙醇或的市售医用湿巾或 CaviWipe™ 擦拭所有其他外

表面。

3. 检查设备有无任何明显的污渍。
4. 如果仍有明显污渍,则重复步骤 1 到 3。

消毒

1. 使用新的 70% 异丙醇湿巾或 CaviWipe™。
2. 请遵循制造商有关正确使用、接触时间、预防措施和警告的说明。

检查

1. 清洁和消毒后,请检查设备有无明显性能下降的迹象。
2. 如果发现损坏或性能下降的迹象,请停止使用并联系 Welch Allyn。

环境

运输 / 存储:

-10 °C – +50 °C, 95% 相对湿度 (最大),

操作条件:

10 °C – 40 °C, 90% 相对湿度 (最大),
700hPa - 1060hPa (海拔高度)

有限保证

Welch Allyn 保证 :1) 袖珍 LED™ 检眼镜和检耳镜在自购买之日起 3 年
内无工艺或材料方面的缺陷, 2) 袖珍 Plus LED™ 检眼镜和检耳镜在自
购买之日起 5 年内无工艺或材料方面的缺陷。Welch Allyn 将通过维修
或更换相关产品,纠正上述任何缺陷,并承担相应费用。此保证不
包括因意外事故、由未经 Welch Allyn 授权的提供商进行的维修,或者
未能遵守 Welch Allyn 的维护说明而造成的损坏。

本有限保证旨在代替任何其他暗示产品质量保证,是产品的唯一
保证。

制造地点:

Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA

Welch Allyn de Mexico S. de R.L. de C.V.
Calle Emillo Flores #2471-A
Colonia Canon de Padre
Tijuana, Baja California C.P. 22203

1b

1a

各国の次の規格に準拠しています。

IEC 60601-1、60601-1-2、60601-1-6 ( 耳鏡および検眼鏡 )
ISO 15004-1、15004-2、10942 ( グループ B) ( 検眼鏡 )
ISO 10993-1 ( 耳鏡 )

電池

注意

警告 ( 白黒の文書内で背景が灰色 )


国際取引商品番号 (GTIN)

使用上の注意事項を参照のこと


電池をごみ箱に捨てないでください

再使用しないでください

BF 形装着部 ( 耳鏡のみ )

警告: 患者がけがをするおそれがあります。 以下に示す洗浄および消毒
の方法、洗浄剤、消毒剤については、医療機器の洗浄および消毒につ
いて訓練を受け、熟知した者が確認し、作業を行うものとします。
警告: 火災および爆発の危険性があります。 可燃性麻酔混合剤が空気、
酸素または亜酸化窒素と一緒に存在する場所、酸素富化環境、その他
の爆発を起こす可能性がある環境では、本装置を作動させないでくだ
さい。
警告: 患者がけがをするおそれがあります。 ウェルチ・アレン社が承認
した付属品のみを、添付文書の使用上の注意に従って使用してくださ
い。

ウェルチ・アレン社が承認していない付属品を使用すると、患者や

操作者の安全性が脅かされたり、製品の性能や精度が低下したりする
おそれがあり、保証の対象外となります。

注意: 本文書の指示に従わない場合、装置が破損するおそれがあります。
注意: 装置が破損するおそれがあります。 本装置を滅菌しないでくだ
さい。
注意: 装置が破損するおそれがあります。 本装置はいかなる液体にも
浸さないでください。
注意: 装置が破損するおそれがあります。 本製品の修理等は、ウェルチ・
アレンの正規サービスセンターのみが行うものとします。

図に示す番号

説明

図に示す番号

説明

1a

耳鏡ヘッド

9

補正レンズ選択ディスク

1b

スペキュラ

10

レンズインジケーター

2

検眼鏡ヘッド

11

ND フィルター選択ス
イッチ (「プラス」製品
のみ )

3

アルカリ単 3 電池 ( 非充
電式、1.5V) 2 個 ( 本製品
には電池は含まれてい
ません )

12

アパーチャー選択ダイヤル

4

ハンドル

13

レンズ固定具

5

電源 On/Off スイッチ

14

レンズ

6

ハンドルガード

15

溝付きレンズガード

7

眉当て

16

レンズ下端部

8

観察孔

カタログ番号 説明

05928-U

ポケット LED 用ソフトケース

410521

ポケット LED 用ハードケース

52432-U

汎用ディスポーザブル スペキュラ 2.75mm ( 小児用、ケース付き )

52434-U

汎用ディスポーザブル スペキュラ 4.25mm ( 成人用、ケース付き )

106081

付属品一式

21103-U

イヤーチップおよびチューブ ( 異なるサイズのリユーザブル スペ
キュラ 4 種とディスポーザブル スペキュラ 10 種 )

24400-U

耳鏡用リユーザブル スペキュラ 4 種セット (2.5mm、3mm、4mm、5mm)

警告: 患者がけがをするおそれがあります。 耳鏡の照射光を患者の目に
当てないでください。

照射光を目に当てると、けがの原因となることが

あります。

警告: 患者がけがをするおそれがあります。 耳鏡

を使用するときに

は必ずスペキュラ

を取り付けてください。

耳鏡にスペキュラを取

り付けないで使用すると、患者の耳にけがをするおそれ、または交差
汚染を起こすおそれがあります。
警告: 交差汚染を起こすおそれがあります。 ディスポーザブル イヤー
チップまたはスペキュラを再使用しないでください。

ディスポーザブ

ル イヤーチップまたはスペキュラを再使用すると、患者間で交差汚染
を起こすおそれがあります。

警告: 患者がけがをするおそれがあります。 本装置が発する光には潜
在的な有害性があります。 曝露時間が長いと、目を損傷する危険性が高
くなります。

安全性を確保するため、本装置を最大照度で操作する場合

の最長曝露時間は 9 分までとします。

다음과 같은 나라별 버전을 준수합니다.
IEC 60601-1, 60601-1-2, 60601-1-6, 검이경 및 검안경;
ISO 15004-1, 15004-2, 10942 그룹 B, 검안경;
ISO 10993-1, 검이경

배터리

주의

경고 ( 흑백 문서에 회색 배경으로 나타남 )


국제 거래 단위 번호

사용 지침 참고


쓰레기로 폐기 금지

재사용 금지

BF 형 장착부 , 검이경에만 해당

경고: 환자에게 상해 위험이 있습니다. 설명된 세정과 소독 절차 및 자료는
의료 기기 청소 및 소독 교육을 받고 이에 익숙한 사람이 수행해야 합니다.
경고: 화재 및 폭발의 위험이 있습니다. 공기, 산소 또는 아산화질소와 인
화성 마취제가 혼합된 환경, 산소가 풍부한 환경, 또는 기타 폭발 위험이
내재된 환경에서 본 장치를 작동시키지 마십시오.
경고: 환자에게 상해 위험이 있습니다. Welch Allyn이 승인한 액세서리만 사
용하고, 제조업체의 사용 지침에 따라 사용하십시오. 승인되지 않은 액세
서리를 장치에 사용하는 경우 환자 및 작업자의 안전에 악영향이 발생할
수 있고 제품의 성능 및 정밀도가 떨어질 수 있으며, 제품 보증이 무효화
될 수 있습니다.

주의: 이들 지침을 준수하지 못할 경우 장치 손상을 유발할 수 있습니다.
주의: 장치 손상 위험. 장치를 멸균 처리하지 마십시오.
주의: 장치 손상 위험. 장치를 용액에 담그지 마십시오.
주의: 장치 손상 위험. 인가 받은 Welch Allyn 서비스 센터만 서비스를 수행
할 수 있습니다.

그림 번호

설명

그림 번호

설명

1a

검이경 헤드

9

렌즈 선택 다이얼

1b

검경

10

디옵터 표시 창

2

검안경 헤드

11

중성 밀도 필터 스위치
(Plus 모델에만 해당 )

3

2AA 1.5V 비충전식 알카
라인 배터리 ( 배터리 불
포함 )

12

구경 선택 다이얼

4

핸들

13

렌즈 앵커

5

On/Off 스위치

14

렌즈

6

핸들 범퍼

15

하단 슬롯이 있는 렌즈
범퍼

7

눈썹 범퍼

16

렌즈 탭

8

보기 창

참조 번호

설명

05928-U

휴대용 LED용 부드러운 케이스

410521

휴대용 LED용 딱딱한 케이스

52432-U

2.75mm 범용 일회용 소아용 팁, 케이스

52434-U

4.25mm 범용 일회용 성인용 팁, 케이스

106081

액세서리 키트

21103-U

이어 팁 튜브(재사용 가능 규격 4개 및 일회용 10개,
크기별로 분류)

24400-U

재사용 가능한 이경 4개(2.5mm, 3mm, 4mm, 5mm) 세트

경고: 환자에게 상해 위험이 있습니다. 환자 눈에 검이경을 비추지 마십시
오. 눈에 빛을 비추면 안구 손상을 유발할 수 있습니다.

경고: 환자에게 상해 위험이 있습니다. 검경

을 부착하지 않은 검이경

을 사용하지 마십시오. 검경을 부착하지 않고 검이경을 사용할 경우

귀 손상 또는 교차 오염을 유발할 수 있습니다.
경고: 교차 오염 위험. 일회용 이어 팁 또는 일회용 검경을 재사용하지 마
십시오. 일회용 이어 팁 또는 일회용 검경을 재사용할 경우 한 환자에서 다
른 환자로의 오염으로 이어질 수 있습니다.

경고: 환자에게 상해 위험이 있습니다. 이 기기에서 나오는 빛은 위험할
수 있습니다. 노출 기간이 길수록 안구 손상의 위험이 커집니다. 9분 넘게
최대 강도로 작동시켰을 때 이 기기에서 나오는 빛에 노출되면 안전 지침
의 허용 한도를 넘어섭니다.

符合多國標準的版本:
IEC 60601-1

、60601-1-2、60601-1-6 耳鏡與眼底鏡;

ISO 15004-1

、15004-2、10942 B 類眼底鏡;

ISO 10993-1

耳鏡

電池

注意事項

警告 ( 在黑白列印的文件上會呈現灰色背景 )

全球貿易項目號碼

參閱使用說明

請勿隨一般垃圾丟棄

請勿重複使用

BF

類型應用零件,僅適用於耳鏡

警告: 病患有受傷的風險。 清潔與消毒程序以及所述材料,必須由受過

訓練且熟悉醫療設備清潔消毒方式的人員負責執行。
警告: 火災和爆炸危險。 請勿在有易燃的麻醉劑與空氣、氧氣或一氧化二

氮混合物的場合、富氧環境、或任何其他潛在的爆炸性環境中操作裝置。
警告: 病患有受傷的風險。 僅限使用 Welch Allyn 認可的配件,並依照製造

商的使用說明來使用配件。 將未經過認可的配件用於本裝置,可能會影響

病患和操作員的安全,並降低產品的性能和準確性,導致產品保固失效。

注意事項: 如未遵循指示操作,可能會造成裝置受損。
注意事項: 裝置有受損的風險。 不可將裝置滅菌處理。
注意事項: 裝置有受損的風險。 不可將裝置浸泡在溶液中。
注意事項: 裝置有受損的風險。 限由經過授權的 Welch Allyn 維修中心進

行維修。

圖解編號

描述

圖解編號

描述

1a

耳鏡頭部

9

鏡片選擇調節盤

1b

診視器

10

屈光度顯示窗

2

眼底鏡頭部

11

中性密度濾光片開關
(

限 Plus 機型 )

3

2

顆 AA 1.5 伏特非充電式

鹼性電池 ( 內未附電池 )

12

孔隙選擇調節盤

4

握把

13

鏡片固定部

5

開機 / 關機開關

14

水晶體

6

握把緩衝部

15

鏡片緩衝部 ( 底部具插槽 )

7

眉部緩衝部

16

鏡片插片

8

觀測窗

參考編號

描述

05928-U

Pocket LED

產品的軟殼收納盒

410521

Pocket LED

產品的硬殼收納盒

52432-U

2.75mm

單次使用的兒童通用探針頭,盒裝

52434-U

4.25mm

單次使用的成人通用探針頭,盒裝

106081

配件套組

21103-U

耳部探針頭用管 ( 含 4 種可重複使用的規格與 10 種拋棄式規格,

依尺寸分類 )

24400-U

可重複使用之耳部診視器組合 ( 含 4 種規格:2.5mm、3mm、4mm、5mm)

警告: 病患有受傷的風險。 請勿讓耳鏡光線照射患者眼睛。 將光線照射

在眼睛上,可能會導致眼睛受傷。
警告: 病患有受傷的風險。 請勿在未裝上診視器

的時候使用耳鏡 。

如使用未裝上診視器的耳鏡,可能會造成耳朵受傷,或者引發交叉污染。
警告: 有發生交叉污染的風險。 請勿重複使用拋棄式耳部探針頭或拋棄

式診視器。 重複使用拋棄式耳部探針頭或拋棄式診視器,可能會導致患

者之間發生污染現象。

警告: 病患有受傷的風險。 本裝置所發散的光線可能會帶來危害。 暴露

時間愈長,眼睛損壞的危險性愈高。 當器具的光線調控到最強時,如果

暴露 9 分鐘以上,就會超過安全指示的要求。

符合以下标准的多国 / 地区版本:
IEC 60601-1、 60601-1-2、 60601-1-6,检耳镜和检眼镜;
ISO 15004-1、 15004-2、 10942 B 组,检眼镜;
ISO 10993-1,检耳镜

电池

注意事项

警告 (在黑白文档中以灰色背景显示)


全球贸易项目代码

参阅使用说明


请勿弃置于垃圾箱内

不可重复使用

BF 型应用部件,仅限检耳镜

警告:患者有受伤风险。所述清洁和消毒程序及材料必须由经过培训、熟
悉医疗设备清洗和消毒的人员进行处理。
警告:火灾和爆炸危险。不要在易燃麻醉剂与空气、氧气或氧化亚氮混
合的场合、富氧环境或任何其他潜在的爆炸性环境内操作设备。
警告:患者有受伤风险。请仅使用经 Welch Allyn 认可的附件,并按照生产
商的使用说明使用。将未经认可的附件用于设备可能会影响患者和操作
员的安全,并可能对产品性能和准确性产生不良影响,还会使产品担保
无效。

注意事项:未能按照这些说明操作可能会损坏设备。
注意事项:有损坏设备的风险。请勿对设备消毒。
注意事项:有损坏设备的风险。请勿将设备浸入任何溶液中。
注意事项:有损坏设备的风险。只有获得授权的 Welch Allyn 服务中心才
能执行维护。

图号

说明

图号

说明

1a

检耳镜头

9

透镜选择拨轮

1b

窥镜

10

屈光度显示窗口

2

检眼镜头

11

中性密度滤光片切换器

(仅限 Plus 型号)

3

2 节 AA 1.5 伏不可充电碱
性电池 (未包括电池)

12

孔径选择拨轮

4

手柄

13

透镜固定装置

5

开关

14

透镜

6

手柄缓冲垫

15

带底部插槽的透镜缓
冲垫

7

眉部缓冲垫

16

透镜凸舌

8

观察窗

参考号

说明

05928-U

袖珍 LED 软盒

410521

袖珍 LED 硬盒

52432-U

2.75 毫米通用一次性儿童耳塞,盒

52434-U

4.25 毫米通用一次性成人耳塞,盒

106081

附件工具包

21103-U

耳塞管 (包含 4 个可重复使用的窥镜及 10 个一次性物品,各种尺寸)

24400-U

4 个可重复使用耳窥镜套件 (2.5 毫米、 3 毫米、 4 毫米、 5 毫米)

警告:患者有受伤风险。切勿用检耳镜照射患者眼部。将光线射入眼部
可能导致眼损伤。

警告:患者有受伤风险。请勿在未连接窥镜

的情况下使用检耳镜

。在不连接窥镜的情况下使用检耳镜可能导致耳损伤或交叉感染。

警告:存在交叉感染的风险。请勿重复使用一次性耳塞或一次性窥镜。
重复使用一次性耳塞或一次性窥镜可能导致患者之间发生相互感染。

警告:患者有受伤风险。本仪器发射的光线具有潜在危险。照射持续时
间越长,发生眼损伤的风险就越大。在最大强度下操作 9 分钟以上时,
此仪器发出的光线照射量将超出安全指导原则的标准。