beautypg.com

Thetford Tecma Silence Plus(Marine) Owners Manual User Manual

Page 6

background image

6

Caution: Do not use abrasive

chemical agents, bleach, acetone, thick

liquid toilet cleansers, or abrasive pads

to clean the toilet.

!

Winterization

This toilet must be winterized to avoid freeze
damage. Failure to do so will void warranty.
Empy holding tank into approved facility.
Follow vessel manufacturer’s winterization
procedures. Typically, this involves emptying
vessel’s water supply and using antifreeze
(propylene glycol). Flush toilet until antifreeze
is seen in bowl. Flush an additional fi ve times
with antifreeze mixture to ensure discharge
line is winterized. Never use automotive
type antifreeze.

Cleaning

Use a non-abrasive cleaner, such as
Thetford’s Aqua-Clean

®

.

N

OTE

:

Urine salts can build up in the small tube

of the Discharge Service Hose causing the toilet

to not fl ush well. For peak performance, pour two

cups of white vinegar into a dry bowl letting it sit for

several hours to dissolve any salts accumulated

in the tube.

l

Disabling/Re-enabling Lockout Mode

Use the following procedure to disable and
re-enable lockout protection mode.

Quickly press both buttons simultaneously,

twice.
The lockout protection DISABLED icon

turns red. All functions are available, even

though the tank is full.

N

OTE

: Lockout protection DISABLED icon

will remain lit as long as lockout is

disabled, even if the holding tank

is empty.

To re-enable lockout mode, quickly press

both buttons simultaneously, twice. The

icon will no longer be lit.

Désactivation/réactivation du mode

de verrouillage

Utilisez la procédure suivante pour désactiver
ou réactiver le mode de protection par
verrouillage.

Appuyez rapidement et simultanément sur

les deux boutons, deux fois.
L’icône de protection par verrouillage

DÉSACTIVÉE s’allume en rouge. Toutes

les fonctions sont disponibles, même si le

réservoir est plein.

R

EMARQUE

: L’icône de protection par

verrouillage DÉSACTIVÉE

demeurera allumée tant que le

verrouillage restera désactivé,

même si le réservoir d’eaux

usées est vide.

Pour réactiver le mode de verrouillage,

appuyez rapidement et simultanément sur

les deux boutons, deux fois. L’icône s’éteint.

Desactivación/Reactivación del

modo bloqueador

A continuación se da el procedimiento para
desactivar y reactivar el modo de protección
del bloqueador.

Presione rápida y simultáneamente ambos

botones, dos veces.
El icono de DESACTIVACIÓN de

protección del bloqueador se iluminará en

rojo. Todas las funciones están disponibles,

aunque el tanque esté lleno.

N

OTA

: El icono de DESACTIVACIÓN

de protección del bloqueador

permanecerá encendido siempre

que el bloqueador esté desactivado,

incluso si el tanque de retención

está vacío.

Para reactivar el modo bloqueador,

presione rápida y simultáneamente ambos

botones (dos veces). El icono se apagará.

Hivérisation

Cette cuvette doit être hivérisée pour
éviter les dommages par le gel. Négliger
cette précaution annulera la garantie.
Vidangez le réservoir d’eaux usées dans
les installations approuvées. Suivez la
procédure d’hivérisation du fabricant du
bateau. En règle générale, il s’agit de vider
le réservoir d’alimentation d’eau et d’utiliser
de l’antigel (propylène glycol). Actionnez la
chasse jusqu’à ce que l’antigel apparaisse
dans la cuvette. Actionnez encore cinq
fois la chasse avec le mélange d’antigel
pour garantir que le conduit d’évacuation
est également hivérisé. N’utilisez jamais
d’antigel pour automobile.

Acondicionamiento para
el invierno

Para evitar daños de congelación, es
necesario acondicionar este inodoro para el
invierno. El incumplimiento de esta indicación
anulará la garantía. Vacíe el tanque de
retención en un centro aprobado. Siga los
procedimientos de acondicionamiento para
el invierno del fabricante de la embarcación.
Por lo general, para esto se requiere vaciar
el suministro de agua de la embarcación y
añadir un anticongelante (propilenglicol).
Descargue el inodoro hasta que se observe
el anticongelante en la taza. Haga cinco
descargas más con la mezcla anticongelante
para asegurarse de que la línea de descarga
esté acondicionada para el invierno. No
utilice nunca un material anticongelante para
uso en automóviles.

Nettoyage

Utilisez un nettoyant non abrasif, tel que le
nettoyant Aqua-Clean

MD

de Thetford.

R

EMARQUE

:

Des sels d’urine peuvent

s’accumuler dans le petit tube de service du

tuyau d’évacuation, empêchant la cuvette de bien

fonctionner. Pour un rendement optimal, versez

500 mL (deux tasses) de vinaigre blanc dans la

cuvette sèche et laissez reposer quelques heures

pour dissoudre les sels accumulés dans le tube.

l

Limpieza

Utilice un limpiador no abrasivo tal como el
Aqua-Clean

®

de Thetford.

N

OTA

:

Las sales de la orina podrían acumularse

en el tubo pequeño de la manguera de descarga,

lo que podría afectar el funcionamiento del inodoro.

Para lograr un rendimiento óptimo, vierta dos tazas

de vinagre blanco en una taza que esté seca,

dejándola reposar por varias horas para que se

disuelvan las sales que estén acumuladas en

el tubo.

l

Attention : Pour nettoyer la

cuvette, n’utilisez pas d’agents

chimiques abrasifs, ni javellisant,

acétone, nettoyants en crème pour

cuvette, ni tampons à récurer.

!

Precaución: No limpie el inodoro

con limpiadores químicos abrasivos,

cloro, acetona, limpiadores líquidos

densos para inodoros ni esponjas

abrasivas.

!