General, Procedimiento de prueba, Resolución de problemas – FEBCO 765 Pressure Vacuum Breakers User Manual
Page 2: Servicio y mantenimiento, Instructions d’installation, Généralités, Procédé d’essai, Dépannage, Service et maintenance
SPANISH
INSTRUCTIONS
FRENCH
INSTRUCTIONS
Instrucciones de instalación
1. Consulte los códigos locales para ver los requisitos y restricciones
específicas correspondientes a su área. Se recomienda que la
presión de suministro del sistema sea de al menos 138 kPa (20 psi).
2. Estas instrucciones aplican únicamente a los IVP serie 765 de
FEBCO de tamaños de 15 a 50 mm (1⁄2 a 2 pulg.). Las válvulas
pueden instalarse solamente en la orientación/dirección de flujo
como se muestra.
3. El Serie 765 debe instalarse en un lugar accesible para la
realización periódica de pruebas y mantenimiento. Los espacios de
separación que se muestran en las vistas de instalación se aplican
a instalaciones exteriores e interiores y son solamente sugerencias.
Estos mínimos no se aplican a cajas protectoras extraíbles. Consulte
los códigos locales para ver los requisitos reales de su área.
4. ANTES DE INSTALAR LA VÁLVULA A LA LÍNEA, ENJUAGUE LA
LÍNEA DE SUMINISTRO QUITANDO TODA MATERIA EXTRAÑA.
No enjuagar la línea de suministro puede provocar que las válvulas de
retención se bloqueen y deban desarmarse y limpiarse. El dispositivo
debe instalarse donde el derrame no sea un problema, ya que
las condiciones instantáneas del sifón y los aumentos bruscos de
presión pueden provocar “chisporroteos”.
5. Al enroscar la línea de entrada del dispositivo, coloque la llave
solamente sobre los extremos hexagonales de la válvula esférica.
Mantenga la laca para tubos (sellante) fuera de las superficies
interiores de la válvula. Después de la instalación llene el montaje
con agua.
Abra la válvula esférica de entrada para presurizar el dispositivo.
Lentamente abra la válvula esférica de salida para llenar la línea
descendente.
NOTA:
La presión descendente debe mantenerse sobre los 34 kPa (5 psi)
para mantener cerrada la válvula de asiento cónico de entrada de aire
accionada por resorte.
NOTA:
Todas las uniones son probadas en la fábrica para evaluar su
correcto funcionamiento y la ausencia de fugas. Si la válvula no pasa
la prueba de campo, lo más probable es que se deba a una válvula de
retención bloqueada. Esto no está cubierto por la garantía de fábrica.
La(s) cubierta(s) de la válvula debe(n) extraerse y los asientos de retención
deben revisarse y limpiarse. Todo daño o funcionamiento incorrecto
provocado por residuos de la tubería o la instalación/arranque incorrectos no
se incluye en la garantía de fábrica.
En caso de un posible reclamo de garantía, póngase en contacto con su
proveedor o representante de FEBCO local.
NO QUITE EL MONTAJE DE LA
VÁLVULA DE LA TUBERÍA.
6. El montaje debe protegerse del congelamiento y de los aumentos de
presión excesivos. Los aumentos de presión pueden ser provocados por
la expansión térmica o por golpes de ariete. Estas situaciones de presión
excesiva deben ser eliminadas para proteger a la válvula y al sistema de
posibles daños.
7. Se proporcionan tapones para grifos de prueba y sogas (sueltos en la
caja) para áreas que los requieran. Consulte la literatura de FEBCO sobre
protección contra el congelamiento de IVP, “Freeze Protection 765”.
General
1. Su representante local de FEBCO dispone de manuales de
mantenimiento detallados.
2. Enjuague todas las piezas con agua limpia antes de reensam-
blarlas.
3.
NO USE LACA PARA TUBOS, ACEITE, GRASA O SOLVENTE
SOBRE NINGUNA PIEZA
a menos que se le indique hacerlo.
4. No fuerce las piezas. Las piezas deben calzar con facilidad.
El exceso de fuerza puede provocar daños y dejar el montaje
fuera de funcionamiento.
5. Inspeccione los sellos y superficies de unión en busca de
residuos o daños.
6. Después de realizar el servicio, vuelva a presurizar el montaje
y pruébelo para asegurar su correcto funcionamiento.
Procedimiento de prueba
FEBCO recomienda el uso del método de prueba adecuado pre-
sentado en el manual del ASSE Serie 5000 que concuerda con
sus códigos locales.
Flujo
(Vista lateral)
Mínimo 300 mm (12 pulg.) sobre
todo uso y tuberías descendentes
Figura 2
Mínimo 75 mm (3 pulg.)
Mínimo 75 mm (3 pulg.)
(Vista superior)
Figura 1
Resolución de problemas
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
1. La válvula de retención A. Residuos en las superficies
Desarme y limpie la válvula
no logra retener un
de sellado de la válvula
de retención
mínimo de 7 kPa
B. Disco de asiento dañado
Desarme y reemplace
(1 psid)
el sello
2. La válvula de asiento A. Residuos limitan el
Desarme y limpie la válvula
cónico no abre a un
libre funcionamiento
de retención
mínimo de 7 kPa
B. El sello de la válvula
Desarme y limpie la válvula
(1 psig)
de asiento cónico está
de retención
adherida a la tapa.
Reemplace las piezas
dañadas
3. Descarga significativa A. La válvula de asiento cónico y/o Reemplace la tapa/válvula de
la tapa debido a la expansión
asiento cónico rota
térmica de la válvula de asiento
cónico (ver protección contra
congelamiento).
Servicio y mantenimiento
Cierre la válvula de retención de salida, luego cierre la válvula
de retención de entrada. Purgue la presión residual del montaje
abriendo los grifos de prueba Nº 2 y Nº 1, en este orden.
Instructions d’installation
1. Se documenter sur la réglementation locale en vigueur, ses
exigences et restrictions particulières. La pression d’alimentation
recommandée du circuit doit être au moins 138 kPa (20 psi).
2. Ces instructions s’appliquent uniquement aux soupapes de mise à
l’air libre FEBCO de la série 765, d’un diamètre de 15-50 mm (0,5
po-2 po). L’orientation de la soupape par rapport à la direction du
débit doit être exactement la même que sur l’illustration.
3. L’accès des soupapes de la série 765 doit faciliter leurs révision
et entretien périodiques. Les dégagements minimums sur les
illustrations sont donnés à titre indicatif pour une installation
intérieure ou extérieure; ils ne s’appliquent pas aux soupapes
qui sont dans un boîtier protecteur amovible. Se conformer aux
exigences de la réglementation locale en vigueur.
4. PURGER LA CONDUITE D’ALIMENTATION AVANT
L’INSTALLATION. La conduite sera ainsi débarrassée de toute
impureté risquant d’obstruer les clapets de non-retour, ce qui
entraînerait un démontage et un nettoyage. Penser à monter la
soupape là où un peu de déversement ne posera aucun problème
(la conduite en siphon et des montées de pression peuvent en
effet causer des crachements d’eau).
5. Poser la soupape, en maniant la clé uniquement à chaque
extrémité hexagonale munie d’un robinet à bille (robinets d’arrivée
et de sortie de l’eau). Veiller à ce que la pâte à joint ne pénètre
pas dans la soupape. Après l’installation, remplir la soupape d’eau,
puis vérifier son bon fonctionnement.
Ouvrir le robinet d’arrivée pour pressuriser la soupape. Ouvrir ensuite
lentement le robinet de sortie pour remplir la conduite en aval.
REMARQUE :
La pression aval doit être maintenue au-dessus de
34 kPa (5 psi) pour que le reniflard reste fermé.
REMARQUE :
L’étanchéité et le bon fonctionnement des soupapes ont
été vérifiés en usine. En conséquence, le dysfonctionnement d’une
soupape chez le client sera fort probablement dы а un clapet de non-
retour obstrué par des impuretés. Cette anomalie n’est pas couverte
par la garantie. Le couvercle des soupapes devra alors être enlevé
et les sièges du clapet vérifiés et nettoyés. La garantie d’usine ne
couvre pas les dysfonctionnements causés par : des impuretés dans la
conduite; une mauvaise installation/mise en service.
Par ailleurs, si la réclamation est couverte par la garantie, contacter son
fournisseur local ou représentant FEBCO :
ATTENTION! NE PAS DÉPOSER LA
SOUPAPE.
6. La soupape doit être protégée contre le gel et une montée de pression
excessive, celle-ci étant causée par une dilatation thermique ou un
coup de bélier. Ces occurrences de surpression doivent être éliminées
pour prévenir tout dommage à la soupape et au circuit.
7. Selon les conditions météo du lieu, couvrir les robinets de contrôle
avec les bouchons et capuchons en plastique fournis dans la boîte
(en vrac). Se référer au document Freeze Protection 765 de FEBCO,
traitant de la protection des soupapes 765 contre le gel.
Généralités
1. Contacter au besoin son représentant local FEBCO pour
commander un manuel d’entretien.
2. Rincer toutes les pièces à l’eau propre et claire avant de les
remonter.
3. NE PAS APPLIQUER DE PÂTE À JOINT, D’HUILE, DE
GRAISSE, NI DE SOLVANT SUR LES PIÈCES, sauf indication
contraire.
4. Ne pas forcer sur les pièces : elles doivent s’assembler avec
aisance. Une force excessive pourrait les endommager,
entraînant la défaillance de la soupape.
5. Vérifier avec soin les surfaces de portée et les joints
(dommages ou impuretés).
6. Après avoir terminé la maintenance, pressuriser puis contrôler
à nouveau la soupape.
Procédé d’essai
FEBCO recommande de choisir l’une des méthodes traitées
dans le manuel ASSE Série 5000, en vertu de sa conformité à la
réglementation locale en vigueur.
Débit
(Vue de côté)
300 mm (12 po) min. au-dessus
de tous tuyaux et usages aval
Figure 2
75 mm (3 po) minimum
75 mm (3 po) minimum
(Vue de dessus)
Figure 1
Dépannage
ANOMALIE
CAUSE PROBABLE
CORRECTIF
1. Le clapet de non-retour A. Impuretés sur les surfaces
Démonter, nettoyer le clapet
ne maintient pas une de portée
pression différentielle B. Disque de clapet endommagé Démonter et remplacer le
positive (7 kPa/1,0 psid
joint
minimum)
2. Le reniflard refuse de A. Impuretés obstruant le reniflard Démonter, nettoyer le clapet
s’ouvrir au seuil
B. Le joint du reniflard colle
Démonter, nettoyer le clapet
minimum 7 kPa
au chapeau
Remplacer les pièces
(1,0 psi)
endommagées
3. Évacuation importante A. Reniflard ou chapeau, cause : Remplacer reniflard/chapeau
dilatation thermique du reniflard cassés
(Cf. Protection contre le gel).
Service et maintenance
Fermer le robinet de sortie, puis le robinet d’arrivée de l’eau. Ouvrir
d’abord le robinet de contrôle n
o
2, puis le robinet de contrôle n
o
1,
afin d’éliminer la pression résiduelle.