beautypg.com

Ted5 - ted6 - tedm - ted7 – Baumer TED7 User Manual

Page 2

background image

BEDIENUGSANLEITUNG

TED5 - TED6 - TEDM - TED7

DE

320051 ind d 09/2010

MANUAL DE INSTALACIÓN

TED5 - TED6 - TEDM - TED7

ES

Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France

Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73

[email protected] · www.baumer.com/process

Diese Druckwächter wurden nach den Vorgaben der Richtlinie :

- 2004/108/CE sowie der Normen EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-

6-4 und EN61326-1.

- 97/23/CE für Druckbehälter nach Artikel 3.3 bei Betriebsdruckwerten PS

≤ 200 bar bei Medien der Gruppe 1 und 2 sowie Kategorie 1 bei PS > 200

bar bei Medien der Gruppe 1 und 2 entwickelt, hergestellt und geprüft.
BESCHREIBUNG DES TED
Der TED wird für die Steuerung von Systemen eingesetzt, die unter Druck
stehen.
- Der

TED5 bietet es bietet 2 isolierte Kontakte (galvanische Trennung

Kontakt / Versorgung und Kontakt / Kontakt) sowie einen analogen Ausgang
4-20 mA.
- Der

TED6 bietet es bietet 2 PNP Ausgange sowie einen analogen

Ausgang 4-20 mA.

- Der

TEDM bietet es bietet 2 isolierte Kontakte (galvanische Trennung

Kontakt / Versorgung und Kontakt / Kontakt) sowie einen RS485

Ausgang mit MODBUS RTU Protokoll.
- Der

TED7 bietet es bietet 2 PNP Ausgange sowie einen analogen

Ausgang 0-10V.
Wir empfehlen, den Druckwächter TED in dem Druckbereich zu verwenden,
für den er bestimmt wurde, und die am Druckaufnehmer angezeigten
Maximaldrücke nicht zu überschreiten.
Bei Applikation eines Überdruckes von 110 % des Meßbereichs (MB) wird
an der Anzeige "PPPP" eingeblendet.
KENNZEICHNUNG

Folgende Angaben sind auf dem Druckwächter angebracht:

Logo Baumer, Druckwächter-Typ, Messbereich, Ausgangssignal, Elektrischer

Anschluss, Datum (codiert) für Rückverfolgbarkeit und

Baujahr, Werkstoff der Dichtung (wenn nicht nach NBR-Standard),

CE-Kennzeichen.

Bei bestimmten Modellen: Angabe "zur Verwendung bei Sauerstoff nach

ISO 2503, MB mit max. 320 bar geeignet".

Bei bestimmten Modellen: Kennzeichnungsnummer und/oder Prüfzeignis-Nr.

Bei Geräten der Kategorie 1 nach der Richtlinie 97/23/CE: Zulässiger
Temperaturbereich (T°).
MONTAGE

1- Der Druck und die Art des zu messenden Mediums müssen mit dem

Druckwächter kompatibel sein (Zerstörungs- bzw. Explosionsrisiko). Beim

Modell TED muss der Messstoff mit rostfreiem Stahl 1.4404 (AISI 316L),

Keramik AL203 und dem Werkstoff der Dichtung verträglich sein.

Bei den Modellen TED muss der Messstoff mit dem Werkstoff des

Druckmittlers und der Füllflüssigkeit verträglich sein.

Es ist verboten den Druckwächter unzulässigen Messstoffen einzusetzen.

2- Die Betriebstemperatur der Druckwächter-Baugruppe muss zwischen

–25°C und 85°C (-13°F und 185°F) liegen. Bei Modellen mit Druckmittler

darf die Prozesstemperatur keine unzulässige Erhöhung der Betriebstemperatur

des Druckwächters verursachen. Andere Temperaturen: Bitte bei

Baumer Bourdon-Haenni nachfragen.

Bei bestimmten Messstoffen oder Umgebungen ist ein Druckwächter mit Eigensi-

cherer Ausführung erforderlich. Vor der Inbetriebnahme muss dieser Punkt

unbedingt geprüft worden. Bei solchen Messstoffen ist der Einbau eines

Druckwächters ohne eigensichere Ausführung streng verboten.

3- Der Messstoff darf nicht in dem Druckwächter einfrieren. Keine

Gegenstände in die Druckprüföffnung einführen (da sonst die Membrane

zerstört werden kann. Der Einbau/Ausbau darf nur ohne elektrische

Versorgung und in drucklosem Zustand vorgenommen werden. Achtung:

Die Kompression eines Messstoffes beim Einbau kann einen Überdruck

verursachen.

4- Der Einbau muss fachgerecht entsprechend der gängigen Regeln

montiert werden.

Kennzeichnungen und Markierungen sichtbar lassen.

Die Einbaulage hat keinen Einfluss auf die Messung, es empfiehlt

sich jedoch, den Druckwächter vor Einflüssen wie Druckpulsationen,

Wasserschlag, Schwingungen, mechanische Schocks, Unzulässige

Messstofftemperaturen, elektrische und magnetische Feldern, Blitzschlag,

Feuchtigkeit, Witterungseinflüsse uzw zu schützen.
Druckwächter mit Prozessanschluss mit innen- oder Außengewinde :

Darauf achten, dass der Anschluss dicht ist. Dazu die Dichtfläche sauber

halten und eine entsprechende Dichtung einsetzen. Sechskant (G1/2, 1/2

NPT) mit Schlüssel Gr. 27 (1"1/16) anziehen. Anzugsmoment: max. 50

Nm, bei kleinerem Gewinde weniger.
Druckwächter mit Druckmittler :

Darauf achten, dass der Anschluss dicht ist. Dazu die Dichtfläche sauber

halten und eine entsprechende Befestigung bzw. Dichtung einsetzen, die

mit dem gemessenen Messstoff verträglich sind.

Die Verbindung zwischen Druckmittler und Druckwächter nicht verändern

bzw. trennen und keine Arbeiten daran vornehmen.

Die beiden Teile eines Schraubflansch verbundenen Druckmittler nicht trennen.

Den Druckwächter nicht als Spannmittel verwenden.
Elektrischer Anschluß stecker M12 x 1 / 8 pin:

Pin-Anschluß TED5

TEDM

Pin 1

(+) Stromversorgung

DAT A

Pin 2

(-) Strom. / 4-20 mA

DAT B

Pin 3

Schaltpunkt 1

Schaltpunkt 1

Pin 4

Schaltpunkt 1

Schaltpunkt 1

Pin 5

Schaltpunkt 2

Schaltpunkt 2

Pin 6

Schaltpunkt 2

Schaltpunkt 2

Pin 7

(+) Ausgang 4-20mA

(+) Ausgang

Pin 8

Erde

(-) Ausgang

Hilfsenergie TED5 : 18 Vdc ≤ Uvers ≤ 32 Vdc . Rc ≤ 400 Ω

Hilfsenergie TEDM : 10 Vdc ≤ Uvers ≤ 32 Vdc

Elektrischer Anschluß stecker M12 x 1 / 5 pin:
Pin no.

TED6

TED7

Pin 1

(+) Stromversorgung

(+)Stromversorgung

Pin 2

Schaltpunkt 2

Schaltpunkt 2

Pin 3

(-) Stromversorgung. / 4-20 mA Sortie U

Pin 4

Schaltpunkt 1

Schaltpunkt 1

Pin 5

Erde

(-)Stromversorgung

Hilfsenergie TED6 : 10 Vdc ≤ Uvers ≤ 32 Vdc . Rc ≤ 400 Ω

Stecker M12 x 1 - 8 Pins

1 = weiß

2 = braun

3 = grün

4 = gelb

5 = grau

6 = rosa

7 = blau

8 = Schirm

oder rot

Standard Kabel

(Baumer)

AUSBAU UND WARTUNG
Diese Arbeiten sind von qualifizierten Fachkräften durchzuführen.

Vor dem Ausbau prüfen, ob der Druckwächter elektrisch nicht mehr

versorgt ist, der Messstoff nicht mehr unter Druck steht und die Druckwächter-

Temperatur ausreichend abgesunken ist, um Verbrennungen zu vermeiden.

Die Druckmesszelle vor Beschädigung durch mechanischen Schocks usw.

schützen – insbesondere bei Modellen mit einer Membrane.

Bei Neukalibrieren und Prüfungen unbedingt sicherstellen, ob das Gerät

bei einer Sauerstoff Anlage eingesetzt wird. Ist dies der Fall, dürfen die

Arbeiten nur von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden, die

speziell dazu geschult wurden und über die entsprechenden Fachmitteln

verfügen.

Den Druckwächtern nicht an eine Anlage mit anderem Messstoff einbauen

(Gefahr einer chemischen Reaktion oder sogar einer Explosion).

Wiedereinbau: Dieselben Vorschriften wie beim Ersteinbau befolgen.
BETRIEBSWEISE
Bei jedem Einschalten führt der digitale Druckwächter TED ein

Selbsttestverfahren durch und wechselt dann in den Meßmodus, in dem
die Betriebsbereitschaft hergestellt ist.
Die Frontseite des TED ist standardmäßig mit den folgenden
Elementen ausgestattet:
- 1 4-stellige Anzeige, 7 Segmente mit roten LED für die Anzeige des

Drucks und der anderen Betriebsparameter.

- 2 Elektrolumineszenzdioden S1 und S2, mit denen der Zustand der

Kontakte 1 und 2 angezeigt werden kann.

- 3 Berührungstasten für den Zugriff auf das Pulldown-Menü, für die

Anzeige bzw. das Einstellen der verschiedenen Betriebsparameter.

AnZEigE DER Min.-MAX. - DRUCK

Durch Drücken der Taste ... werden die seit Inbetriebnahme gemesse-

nen Mindest- und Höchsttemperaturen abwechselnd angezeigt.

Wenn die Taste … 5 Sekunden während der Funktion gedrückt wird,

werden diese Werte zurückgesetzt.

Drücken Sie die Taste während der Funktion, um zum Messmodus

zurückzukehren.
BENUTZEREINSTELLUNG TED
i. Funktionen der Tasten
:

1. «F» Zugang zu den Menüs – Bestätigung der Einstellungen

2. « und » Auswahl der Menüs - Einstellung der Werte

ii. Benutzermenüs:

Durch Drücken der Taste

"F" wird auf der Anzeige "CodE" eingeblendet. Die

verschiedenen Parameter werden zeilenweise eingestellt.
1. Code

Eingabe des Zugangscode für Einstellungen. Wird der richtige Wert ein-

gegeben („1“ ist Werkseinstellung), können die Parameter verändert werden

und die Änderungen werden bei Rückkehr in den Messmodus automatisch

gespeichert. Sonst können sie nur gelesen werden.

2. Einstellung der schwellenwerte

1. sP 1 - 2

Einstellung der Schwellenwerte 1 und 2
2. ts 1 – 2 und tH 1- 2

Einstellen von Schwellwertverzögerung und Hysterese in Schritten von

0,1s von 0 bis 25s.
3. UPdo 1 - 2

Auswahl der Funktionsmodi der Schwellenwerte 1 und 2:

"UP" : Auslösung bei Anstieg (inaktiv bei Stillstand)

"do" : Auslösung beim Absenken (aktiv bei Stillstand)

4. H 1 - 2

Einstellung der Hysterese der Schwellenwerte 1 und 2

3. 0Aut

Nullpunktverschiebung auf aktuellen Drtuckwert (± 10% von max. Mess-

bereich)
4. nCod

Änderung des Zugangscodes
5. modb (nur TEDM)

Adr : Änderung der ModBus-Adresse

Pari : Paritätseinstellung (EvEn = Gerade, Odd = Ungerade)

Hilfsenergie TED7 : 10 Vdc ≤ Uvers ≤ 32 Vdc . Rc > 5 kΩ

Estos presóstatos han sido desarrollados, fabricados y controlados de

acuerdo con la directiva :

- 2004/108/CE y las normas EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4 y

EN61326-1 relativas a la compatibilidad electromagnética.

- 97/23/CE de los equipos bajo presión, según el articulo 3.3 para las presio-

nes de servicio PS ≤ 200 bar fluidos grupos 1 & 2 y categoría 1 para PS >

200 bar fluidos grupo 1 & 2.
DESCRIpCIÓN DEL TED
El TED es un instrumento destinado a pilotar sistemas bajo presión.
- El

TED5 suministra 2 contactos aislados (aislamiento galvánico

contacto / alimentación y contacto / contacto), así como una salida

analógica 4-20 mA.

- El

TED6 suministra 2 salidas transistor, así como una salida analógica

4-20 mA.

- El

TEDM suministra 2 contactos aislados (aislamiento galvánico

contacto / alimentación y contacto / contacto), así como una salida

RS485 con protocolo MODBUS RTU.

- El

TED7 suministra 2 salidas transistor, así como una salida analógica

0-10V.
Recomendamos utilizar el presóstato TED en el margen de presión para

el cual se ha definido sin rebasar las presiones máximas indicadas en

el sensor.

Cuando se aplica una sobrepresión de 110% de la escala de medición

(EM), la pantalla indica "PPPP".
MARCAS

En el presóstato se encuentran las siguientes informaciones:

Logotipo Baumer, el tipo de presóstato, el alcance de la medición, la

señal de salida, la conexión eléctrica, la fecha código de trazabilidad y el

año,el tipo de junta (si es diferente al estándar NBR), el logotipo CE.

En algunos modelos, la indicación OX para uso con oxígeno según ISO

2503 EM máximo 320 bar

En algunos modelos, un Nº de identificación y/o Nº de reporte.

En los aparatos de categoría 1 según la directiva 97/23/CE, el intervalo

de Tº admisible.
MONTAjE

1- La presión y la naturaleza del fluido que se va a medir deben ser

compatibles con el presóstato (riesgo de destrucción y de explosión). El

fluido debe ser compatible con el acero inoxidable 1.4404 (AISI 316L), la

cerámica AL203 naturaleza de la junta .

El fluido deberá ser compatible con los componentes del separador y del

líquido de llenado en caso de modelos con separador.

Está formalmente prohibido usar un presóstato con un fluido para el que

no haya sido diseñado.

2- La temperatura de servicio (conjunto presóstato ) debe estar

comprendida entre -25º y 85ºC (-13º y 185ºF). En los modelos con separa-

dor, la temperatura del proceso no deberá generar en el presóstato una

temperatura superior a su valor máximo admisible. Para otros valores,

consultar a Baumer Bourdon-Haenni.

Algunos fluidos y entorno requieren que se utilice un presóstato de

Seguridad Intrínseca. Antes de la puesta en servicio, es imprescindible

asegurarse de este hecho. Está formalmente prohibido montar un

presóstato que no sea de Seguridad Intrínseca.

3- El fluido no debe helarse en el presóstator. No se debe introducir ningún

objeto rígido en el orificio de toma de presión (riesgo de obstrucción de la

membrana). Las operaciones de montaje-desmontaje se deberán llevar a

cabo bajo voltaje y a presión nula. Mucha atención, la compresión de un

líquido durante el montaje puede provocar una sobrepresión.

4- El montaje se deberá efectuar de acuerdo con las reglas del arte.

Dejar visibles las etiquetas y marcas.

La posición del montaje no influye en la medición, aunque se recomienda

proteger el presóstato de cualquier influencia severa del entorno

(pulsaciones, golpe de ariete, vibraciones, golpes, fuentes de calor,

campos eléctricos y magnéticos, rayos, humedad e intemperie).
presóstato con conexión proceso roscado:

El usuario debe asegurarse de la hermeticidad de la conexión. La

superficie de hermeticidad deberá estar limpia y se utilizará una junta

adecuada. El apriete con par (50 Nm máximo) se deberá aplicar con una

llave de 27 mm (1"1/16) sobre el hexágono (G1/2, 1/2NPT). Reducir el

par para roscas de medidas inferiores.
presóstato con separador:

El usuario deberá asegurarse de la hermeticidad de las conexiones

utilizando los medios de fijación y las juntas adecuadas compatibles con

el fluido medición.

No modificar o intervenir, ni disociar la unión separador-presóstato.

No disociar las dos partes de un separador con bridas fijadas por

atornillos.

No utilizar el presóstato como medio de apriete.
Conexión eléctrica conector M12 x 1 / 8 pines:

Pin

TED5

TEDM

Pin 1

(+) Alimentación

DAT A

Pin 2

(-) Alim. / 4-20 mA

DAT B

Pin 3

Umbral 1

Umbral 1

Pin 4

Umbral 1

Umbral 1

Pin 5

Umbral 2

Umbral 2

Pin 6

Umbral 2

Umbral 2

Pin 7

(+) salida 4-20 mA

(+) salida 4-20 mA

Pin 8

Tierra

(-) salida 4-20 mA

Alimentación TED5 : 18 Vdc ≤ Ualim ≤ 32 Vdc . Rc ≤ 400 Ω
Alimentación TEDM : 10 Vdc ≤ Ualim ≤ 32 Vdc

Conexión eléctrica conector M12 x 1 / 5 pines:

Pin

TED6

TED7

Pin 1

(+) Alimentación

(+) Alimentación

Pin 2

Umbral 2

Umbral 2

Pin 3

(-) Alim. / 4-20 mA

Salida U

Pin 4

Umbral 1

Umbral 1

Pin 5

Tierra

(-) Alimentación

Alimentación TED6 : 10 Vdc ≤ Ualim ≤ 32 Vdc . Rc ≤ 400 Ω

DESMONTAjE, REMONTAjE Y MANTENIMIENTO
Estas operaciones deberán ser realizadas por personal cualificado.

Antes de proceder a desmontarlo, asegurarse de que el presóstato ya no

está alimentado eléctricamente, que el circuito hidráulico ya no está bajo

presión y que la temperatura ambiente permite desmontarlo sin riesgo

de quemaduras.

Proteger el extremo de presión contra los golpes, especialmente en los

modelos con membrana.

Si se efectúa un recalibración o un control, es imprescindible verificar si

el equipo se usa sobre el circuito de oxígeno, en cuyo caso las operaciones

las llevará a cabo personal prevenido, cualificado y con los medios

técnicos apropiados.

No volver a montar el presóstato con fluidos distinto al original (existe

riesgo de reacción quimica e incluso de explosión).

Remontaje: Respetar las mismas normas indicadas para el montaje

inicial.
MODO OpERATORIO

Durante cada puesta en tensión, el presóstato digital TED desarrolla un

procedimiento de autocontrol, y luego pasa al modo de medición, listo

para operar.

La cara delantera del TED está equipada en estándar de:

- 1 pantalla de 4 dígitos, 7 segmentos con LED rojo para la visualización

de la presión y de los parámetros de funcionamiento.

- 2 diodos electroluminiscentes S1 y S2 que permiten visualizar el estado

de los contactos 1 y 2.

- 3 teclas de efecto táctil para entrar en el menú desplegable para la

visualización o el ajuste de los diferentes parámetros de funcionamiento.

VisUALiZACiÓn DE LAs PREsiÓn Mini - MAXi

Si se pulsa la tecla se visualizan de forma alternada las temperaturas

mínimas y máximas medidas desde la puesta en funcionamiento.

Si se mantiene pulsada la tecla durante 5 segundos, durante la función,

se pueden reinicializar estos valores.

Para volver al modo medida, pulse la tecla durante la función.
AjUSTE DEL USUARIO DE TED
i. Función de las teclas
:

1. “F” Acceso a los menús - Validación de los ajustes

2. “ y “ Selección de los menús - Ajuste de los valores

ii. Menús de usuario :

La tecla

"F" hace aparecer "CodE" en la pantalla. La secuencia del ajuste de

los diferentes parámetros es lineal.
1. Código

Introducción del código de acceso en los ajustes. Si se introduce el valor

correcto (“1” en preajuste de fábrica), los parámetros son accesibles para

su modificación y automáticamente guardados cuando se vuelve al modo

Medida. Si no, sólo son accesibles para lectura.

2. Ajuste de los umbrales

1. sP 1 - 2

Ajuste de los valores de los umbrales 1 y 2
2. ts 1 – 2 y tH 1- 2

Ajuste de las temporizaciones de los umbrales e histéresis por pasos

de 0,1s, de 0 a 25s.
3. UPdo 1 - 2

Selección de los modos de funcionamiento de los umbrales 1 y 2:

"UP" : para desconexión en subida (inactivo en reposo)

"do" : para desconexión en descenso (activo en reposo)

4. H 1 - 2

Ajuste de los valores de histéresis de los umbrales 1 y 2

3. 0Aut

Diferencia del cero al valor de presión corriente (± 10% máx de rango e

medida).
4. nCod

Cambio del código de acceso.
5. modb (únicamente TEDM)

Adr : cambio de la dirección ModBus

Pari : ajuste de la paridad (EvEn = Par, Odd = Impar)

Alimentación TED7 : 10 Vdc ≤ Ualim ≤ 32 Vdc . Rc > 5kΩ

(+) A

(-) A

TED6

1

2

4

3

5

+ Versorgung

Schaltausgang 2

Schaltausgang 1

4-20 mA

Erde

RC

4-20 mA

T

RC < (U vers 8) / 0,02

TED5
TEDM

2

3
4

8

5

6

7

1

Schaltausgang 1

Schaltausgang 2

Stecker M12 x 1 - 5 Pins

Standard Kabel

(Baumer)

1 = braun

2 = weiß

3 = blau

4 = schwarz
5 = grau

TED5
TEDM

Umbral 1

Umbral 2

2

3
4

8

5
6

7

1

Conector M12 x 1 - 5 Pines

Cable estándar

(suministro Baumer)

1 = castaño

2 = blanco

3 = azul

4 = negro

5 = gris

Conector M12 x 1 - 8 Pines

1 = blanco

2 = castaño

3 = verde

4 = amarillo

5 = gris

6 = rosa

7 = azul

8 = masa o rojo

Cable estándar

(suministro Baumer)

(+) A

(-) A

TED6

1

2

4

3

5

+ Alim

Umbral 2

Umbral 1

4-20 mA

Tierra

RC

4-20 mA

T

RC < (U alim. 8) / 0,02

(+) A

TED7

1

2

3

4

+ Versorgung

(-) A

5 - Versorgung

Schaltausgang 2

Sortie U

Schaltausgang 1

(+) A

TED7

1

2

3

4

+ Alim.

(-) A

5 - Alim

Umbral 2

Salida U

Umbral 1

This manual is related to the following products: