beautypg.com

Baumer FE-FS324 User Manual

Page 2

background image

10

11

12

14

15

16

13

9

3

4

21

20

22

+

(-)

-

(+)

Endkontakt

Spannung

1

2

21

20

22

+

(-)

-

(+)

Endkontakt

Spannung

5

6

Spannung

Zählung

Rückstellung

17

19

Vorkontakt

18

FR

IT

ES

Compteurs à présélection, additionant

Remise à zéro manuell

FE304, 314, 324

Remise à zéro électrique et manuell FE309, 319, 329
Compteurs à présélection, soustrayant

Reposition. manuell

FS304, 314, 324

Reposition. électrique et manuel

FS309, 319, 329

Le compteur additionne de zéro à la valeur présélecti-

onnée et déclenche à l’atteinte, à la fin de l’impulsion,

un contact inverseur. Ce contact reste maintenu

jusqu’à la remise à zéro même lorsque le compteur

continue à recevoir des impulsions.

Le compteur décompte à partir de la valeur présélec-

tionnée jusqu’à zéro et déclenche à l’atteinte, à la fin

del’impulsion un contact inverseur. Ce contact reste

maintenu jusqu’à la remise à zéro même lorsque le

compteur continue à recevoir des impulsions.

Enfoncer et maintenir la touche de remise à zéro (1)

ou de repositionnement, puis présélectionner en

enfoncant les touches de présélection (2) à la valeur

souhaitée. En lâchant la touche de remise à zéro ou

de repositionnement, la présélection est verrouillée,

empêchant toute modification involontaire.

Remarque: Ne pas préselectionner 00000.

Durant la présélection ou la remise à zéro, aucune

impulsion de comptage ne doit parvenir au compteur.

En opérant la remise à zéro du compteur additionnant,

les rouleaux chiffres de la plage de lecture s’alignent

sur zéro, tandis que lors du repositionnement du

compteur soustrayant, les rouleaux se réalignent sur

la valeur présélectionnée. Conjointement, le contact

de sortie se remet à la position repos de sorte qu’une

répétition du même cycle de comptage peut-être

réalisée sans toucher à la présélection.

En enfoncant la touche. Pour les compteurs équipés

d’une remise à zéro verrouillée, ca se fait à l’aide

d’une clé spéciale.

Fonctionnement des

compteurs à présélec-

tion additionant (FE)

Fonctionnement des

compteurs à présélec-

tion soustrayant (FS)

Présélection

Remise à zéro ou

repositionnement

Remise à zéro

manuelle

Par impulsion extérieure fournie au compteur.

Max. 30W/100 VA, max. 230 V - max. 1A en VDC,

max. 2 A en VAC. En cas de charge inductive, il y a

lieu de prévoir un pare-étincelle dont nous fournissons

les caractéristiques sur demande.

Les compteurs ne nécessitent aucun entretien

particulier. Toute intervention ou réparation pendant la

période de garantie ferait cesser cette dernière

Des dispositifs de sécurité sont à prévoir si le comp-

teur est utilisé pour la commande de machines, ou in-

séré dans un cycle de fonctionnement et peut, en cas

de panne, provoquer la détérioration de la machine ou

des risques d’accident pour l’opérateur.

Remarque:

Lors de l’installation, ainsi qu’à l’utilisation, les consi-

gnes de sécurité sont à respecter. Prière de couper

l’alimentation lors du branchement du compteur!

Remise à zéro

électrique

Caractéristiques

électriques

Pouvoir de coupure

des contacts

Entretien

Attention

Tension

±10 %

Vitesse

maximale

Puiddance

Durée

d´impulsion /

pause

Durée d´encl.

relative à 25 ºC

Comptage VDC

20 ips

2,2 W (4 W)

25 ms / 25 ms 100%

VAC

10 ips

2,4 VA (5 VA)

50 ms / 50 ms 100%

Remise

à zéro ou

repositi-

onnement

VDC

RàZ maxi 1 x

en 10 sec. en

service

intermittent 1

x en 1 min. en

service continu

22 W

250 ms / 9 x

la durée

d´impulsion

10 %

max. 1 min.

VAC

25 VA

250 ms / 9 x

la durée

d´impulsion

10 %

max. 1 min.

Preselettori addizionanti

Azzeramento manuale

FE304, 314, 324

Azzeramento elettrico e manuale

FE309, 319, 329

Preselettori sottraenti

Ripristino manuale

FS304, 314, 324

Ripristino elettrico e manuale

FS309, 319, 329

Il contatore somma da zero alla cifra preselezionata,

al raggiungimento de la quale provoca l’intervento

di un contatto commutatore. Il contatto è di tipo

permanente e rimane commutato fino al successivo

azzeramento anche se pervengono ulteriori impulsi di

conteggio.

Il contatore sottrae dal numero preselezionato fino

alla posizione di 00000, al raggiungimento della quale

provoca l’intervento di un contatto commutatore.

Il contatto è di tipo permanente e rimane commutato

fino al successivo ripristino anche se pervengono altri

impulsi in deconteggio.

Premere a fondo il tasto di azzeramento (1) (di ripristi-

no per FS) e manterlo in tale posizione. Impostare il

numero desiderato agendo sui tasti di preslezione (2).

Rilasciare il tasto di azzeramento; i tasti di preselezio-

ne rimangono così bloccati e non consentono fortuite

variazioni del numero impostato. Attenzione: non pres-

lezionare 00000!

Importante: Durante la preselezione e la fase di azze-

ramento non devono pervenire impulsi di conteggio!

Nei contaimpulsi addizionanti le cifre di lettura vengo-

no rimesse a zero. Nei contaimpulsi decontanti le cifre

di lettura vengono ricondotte al valore impostato.

Contemporaneamente, il contatto viene riportato nella

condizione di riposo con lo stesso ciclo di conteggio

senza una nuova preselezione.

Sistema di lavoro -

preselettori addizio-

nanti (FE)

Sistema di lavoro -

preselettori

decontanti (FS)

Preselezione

Azzeramento /

ripristino e ripetizione

Mediante pressione sul tasto di azzeramento (per

FE) o di ripristino (per FS). Per i tipi con azzeramento

mediante chiave, il tasto può essere bloccato solo

inserendo la lamina sagomata della chiave nell’incavo

posto lateralmente al tasto.

Mediante impulso alla bobina di azzeramento.

Max. 30W/100 VA, max. 230 V, max. 1 A in corrente

continua, max. 2 A in corrente alternata. Per carichi

induttivi prevedere adeguato dispositivo spegniarco.

Gli apparecchi non richiedono particolare manutenzi-

one. Qualsiasi manomissione o riparazione effettuata

durante il periodo di garanzia senza autorizzazione del

costruttore, comporta automaticamente la decadenza

della stessa.

Qualora il contatore venga utilizzato per il comando

di macchine o di processi lavorativi a ciclo continuo

nel corso dei quali, a causa di un eventuale guasto al

contatore stesso, si possa provocare un danno alla

macchina o infortunio al personale addetto è indispen-

sabile prevedere adeguate sicurezze cautelative. Nella

fase di installazione e durante l’uso dei contatori os-

servare scrupolosamente le norme antinfortunistiche.

Durante il montaggio interrompere assolutamente il

circuito di alimentazione.

Azzeramento /

ripristino manuale

Azzeramento /

ripristino elettrico

Electrical Data

Portata del contatto

(carico non induttivo)

Manutenzione

Attenzione

Tensione

±10 %

Velocità conte-

ggio max.

Assorbi-

mento

Durata imp. /

pausa min.

Tempo inserz.

(ED) à 25 ºC

Conteggio c.c.

20 imp./sec.

2,2 W (4 W)

25 ms / 25 ms 100%

c.a.

10 imp./sec.

2,4 VA (5 VA)

50 ms / 50 ms 100%

Azzera-

mento

ripristino

elettrico

c.c.

Frequenza

azzeramenti 1

x 10 sec. con

impiego

interm.

oppure 1 x 1

min. impiego

perm.

22 W

250 ms 9 x

durata impulso

10 %

max. 1 min.

c.a.

25 VA

250 ms 9 x

durata impulso

10 %

max. 1 min.

Contadores de preselección - Sumando

Puesta a cero manual

FE304, 314, 324

Puesta a cero elétrica y manual

FE309, 319, 329

Contadores de preslección - Sustrayendo

Reposición manual

FS304, 314, 324

Reposición elétrica y manual

FS309, 319, 329

El contador suma desde cero hasta el número pre-

seleccionado, disparando un contacto conmutador

al alcanzar el valor. El contacto se mantiene hasta la

puesta a cero - contacto continuo - aunque lleguen al

contador más impulsos.

El contador sustrae desde el número preseleccionado

hasta 00000 disparando un contacto conmutador al

alcanzar el valor. El contacto se mantiene hasta la

puesta a cero - contacto continuo - aunque lleguen al

contador más impulsos.

Apretar la tecla de puesta a cero resp. de reposición

(1) y mantenerla hundida. Marca el número de prese-

lección (2) en orden cualquiera. Sotar la tecla de pue-

sta a cero resp. reposición. Las teclas de preselección

quedan ahora bloqueadas, con el fin de evitar todo

cambio por equivocación. No preseleccione el 00000.

Importante: No deben llegar impulsos al contador

mientras se haga la preselección o la puesta a cero re-

spectivamente la reposición. En el proceso de puesta

a cero de los contadores sumando, los rodillos nume-

radores vuelven a cero. En el proceso de reposición

de los contadores sustrayendo, los rodillos vuelven al

valor preseleccionado. Al mismo tiempo el contacto

del conmutador vuelve a su posición inicial de forma

que se puede repetir el mismo proceso de cómputo

sin tener que preseleccionar de nuevo.

Puesta a cero o reposición manual. Apretar la tecla de

puesta a cero respectivamente de reposición. Si los

contadores llevan puesta a cero por llave sólo podrán

manejarse con la llave correspondiente que se sirve

con el contador.

Funcionamento de los

contadores de prese-

lección sumando

Funcionamento de los

contadores de prese-

lección sustrayendo

Preselección

Puesta a cero respec-

tivamente reposición

y repetición

Puesta a cero o

reposición manual

Puesta a cero o reposición eléctrica

Por un impulso emitido desde fuera al contador.

Carga admisible por los contadores (libres de induc-

ción) Max. 30W/100 VA, max. 230 V, max. 1 A en

corriente continua, max 2 A en corriente alterna. En

carga inductiva incluir apagachispas. Por más detalles

favor de contactarnos.

Estos contadores funcionan sin mantenimiento algu-

no. La garantía quedará automáticamente sin efecto

siempre y cuando se haya manipulado o se hayan in-

tentado efectuar reparaciones en el contador durante

el periodo de garantía sin la debida autorización por

nuestra parte.

Si el contador se usa para mandos automatizados o

maniobra de proceso, hay que tener en cuenta me-

didas de seguridad adicionales para así no ocasionar

danos a material o personal de servicio en caso de un

posible fallo del contador.

En la instalación y uso del contador observen las nor-

mas de seguridad vigentes. Desconectar la tensión

eléctrica durante el montaje.

Puesta a cero o

reposición eléctrica

Datos eléctricos

Carga admisible por

los contadores (libres

de inducción)

Manutención

Atención

Tension

±10 %

Velocidad máx.

de cómputo

Potencia

absorbida

Duración min.

del imp. /

Intervalo min.

Tiemp. de con.

(TC) a 25 ºC

Cómputo

CC

20 imp./s

2,2 W (4 W)

25 ms / 25 ms 100%

CA

10 imp./s

2,4 VA (5 VA)

50 ms / 50 ms 100%

Puesta

a cero

respecti-

vamente

reposición

electrica

CC

Frecuenc. de

puesta a cero

1 vez en 10

s en comp.

interm. 1 vez

en 1 min en

comp. cont.

22 W

250 ms / 9

veces la dura-

ción del imp.

10 %

max. 1 min.

CA

25 VA

250 ms / 9

veces la dura-

ción del imp.

10 %

max. 1 min.

3

4

21

20

22

+

(-)

-

(+)

End contact

Voltage

1

2

21

20

22

+

(-)

-

(+)

End contact

Voltage

5

6

Voltage

counting

Reset

17

19

Preliminary

contact

18

Anschlussbild / Electrical Connections /
Branchement / Allacciamenti elettrici / Conexión elétrica

FE304, FE314, FE324, FS304, FS314, FS324

Anschlussbild / Electrical Connections /
Branchement / Allacciamenti elettrici / Conexión elétrica

FE309, FE319, FE329, FS309, FS319, FS329

1

2

1

2

1

2

This manual is related to the following products: