Baumer FE-FS324 User Manual
Page 2
10
11
12
14
15
16
13
9
3
4
21
20
22
+
(-)
-
(+)
Endkontakt
Spannung
1
2
21
20
22
+
(-)
-
(+)
Endkontakt
Spannung
5
6
Spannung
Zählung
Rückstellung
17
19
Vorkontakt
18
FR
IT
ES
Compteurs à présélection, additionant
Remise à zéro manuell
FE304, 314, 324
Remise à zéro électrique et manuell FE309, 319, 329
Compteurs à présélection, soustrayant
Reposition. manuell
FS304, 314, 324
Reposition. électrique et manuel
FS309, 319, 329
Le compteur additionne de zéro à la valeur présélecti-
onnée et déclenche à l’atteinte, à la fin de l’impulsion,
un contact inverseur. Ce contact reste maintenu
jusqu’à la remise à zéro même lorsque le compteur
continue à recevoir des impulsions.
Le compteur décompte à partir de la valeur présélec-
tionnée jusqu’à zéro et déclenche à l’atteinte, à la fin
del’impulsion un contact inverseur. Ce contact reste
maintenu jusqu’à la remise à zéro même lorsque le
compteur continue à recevoir des impulsions.
Enfoncer et maintenir la touche de remise à zéro (1)
ou de repositionnement, puis présélectionner en
enfoncant les touches de présélection (2) à la valeur
souhaitée. En lâchant la touche de remise à zéro ou
de repositionnement, la présélection est verrouillée,
empêchant toute modification involontaire.
Remarque: Ne pas préselectionner 00000.
Durant la présélection ou la remise à zéro, aucune
impulsion de comptage ne doit parvenir au compteur.
En opérant la remise à zéro du compteur additionnant,
les rouleaux chiffres de la plage de lecture s’alignent
sur zéro, tandis que lors du repositionnement du
compteur soustrayant, les rouleaux se réalignent sur
la valeur présélectionnée. Conjointement, le contact
de sortie se remet à la position repos de sorte qu’une
répétition du même cycle de comptage peut-être
réalisée sans toucher à la présélection.
En enfoncant la touche. Pour les compteurs équipés
d’une remise à zéro verrouillée, ca se fait à l’aide
d’une clé spéciale.
Fonctionnement des
compteurs à présélec-
tion additionant (FE)
Fonctionnement des
compteurs à présélec-
tion soustrayant (FS)
Présélection
Remise à zéro ou
repositionnement
Remise à zéro
manuelle
Par impulsion extérieure fournie au compteur.
Max. 30W/100 VA, max. 230 V - max. 1A en VDC,
max. 2 A en VAC. En cas de charge inductive, il y a
lieu de prévoir un pare-étincelle dont nous fournissons
les caractéristiques sur demande.
Les compteurs ne nécessitent aucun entretien
particulier. Toute intervention ou réparation pendant la
période de garantie ferait cesser cette dernière
Des dispositifs de sécurité sont à prévoir si le comp-
teur est utilisé pour la commande de machines, ou in-
séré dans un cycle de fonctionnement et peut, en cas
de panne, provoquer la détérioration de la machine ou
des risques d’accident pour l’opérateur.
Remarque:
Lors de l’installation, ainsi qu’à l’utilisation, les consi-
gnes de sécurité sont à respecter. Prière de couper
l’alimentation lors du branchement du compteur!
Remise à zéro
électrique
Caractéristiques
électriques
Pouvoir de coupure
des contacts
Entretien
Attention
Tension
±10 %
Vitesse
maximale
Puiddance
Durée
d´impulsion /
pause
Durée d´encl.
relative à 25 ºC
Comptage VDC
20 ips
2,2 W (4 W)
25 ms / 25 ms 100%
VAC
10 ips
2,4 VA (5 VA)
50 ms / 50 ms 100%
Remise
à zéro ou
repositi-
onnement
VDC
RàZ maxi 1 x
en 10 sec. en
service
intermittent 1
x en 1 min. en
service continu
22 W
250 ms / 9 x
la durée
d´impulsion
10 %
max. 1 min.
VAC
25 VA
250 ms / 9 x
la durée
d´impulsion
10 %
max. 1 min.
Preselettori addizionanti
Azzeramento manuale
FE304, 314, 324
Azzeramento elettrico e manuale
FE309, 319, 329
Preselettori sottraenti
Ripristino manuale
FS304, 314, 324
Ripristino elettrico e manuale
FS309, 319, 329
Il contatore somma da zero alla cifra preselezionata,
al raggiungimento de la quale provoca l’intervento
di un contatto commutatore. Il contatto è di tipo
permanente e rimane commutato fino al successivo
azzeramento anche se pervengono ulteriori impulsi di
conteggio.
Il contatore sottrae dal numero preselezionato fino
alla posizione di 00000, al raggiungimento della quale
provoca l’intervento di un contatto commutatore.
Il contatto è di tipo permanente e rimane commutato
fino al successivo ripristino anche se pervengono altri
impulsi in deconteggio.
Premere a fondo il tasto di azzeramento (1) (di ripristi-
no per FS) e manterlo in tale posizione. Impostare il
numero desiderato agendo sui tasti di preslezione (2).
Rilasciare il tasto di azzeramento; i tasti di preselezio-
ne rimangono così bloccati e non consentono fortuite
variazioni del numero impostato. Attenzione: non pres-
lezionare 00000!
Importante: Durante la preselezione e la fase di azze-
ramento non devono pervenire impulsi di conteggio!
Nei contaimpulsi addizionanti le cifre di lettura vengo-
no rimesse a zero. Nei contaimpulsi decontanti le cifre
di lettura vengono ricondotte al valore impostato.
Contemporaneamente, il contatto viene riportato nella
condizione di riposo con lo stesso ciclo di conteggio
senza una nuova preselezione.
Sistema di lavoro -
preselettori addizio-
nanti (FE)
Sistema di lavoro -
preselettori
decontanti (FS)
Preselezione
Azzeramento /
ripristino e ripetizione
Mediante pressione sul tasto di azzeramento (per
FE) o di ripristino (per FS). Per i tipi con azzeramento
mediante chiave, il tasto può essere bloccato solo
inserendo la lamina sagomata della chiave nell’incavo
posto lateralmente al tasto.
Mediante impulso alla bobina di azzeramento.
Max. 30W/100 VA, max. 230 V, max. 1 A in corrente
continua, max. 2 A in corrente alternata. Per carichi
induttivi prevedere adeguato dispositivo spegniarco.
Gli apparecchi non richiedono particolare manutenzi-
one. Qualsiasi manomissione o riparazione effettuata
durante il periodo di garanzia senza autorizzazione del
costruttore, comporta automaticamente la decadenza
della stessa.
Qualora il contatore venga utilizzato per il comando
di macchine o di processi lavorativi a ciclo continuo
nel corso dei quali, a causa di un eventuale guasto al
contatore stesso, si possa provocare un danno alla
macchina o infortunio al personale addetto è indispen-
sabile prevedere adeguate sicurezze cautelative. Nella
fase di installazione e durante l’uso dei contatori os-
servare scrupolosamente le norme antinfortunistiche.
Durante il montaggio interrompere assolutamente il
circuito di alimentazione.
Azzeramento /
ripristino manuale
Azzeramento /
ripristino elettrico
Electrical Data
Portata del contatto
(carico non induttivo)
Manutenzione
Attenzione
Tensione
±10 %
Velocità conte-
ggio max.
Assorbi-
mento
Durata imp. /
pausa min.
Tempo inserz.
(ED) à 25 ºC
Conteggio c.c.
20 imp./sec.
2,2 W (4 W)
25 ms / 25 ms 100%
c.a.
10 imp./sec.
2,4 VA (5 VA)
50 ms / 50 ms 100%
Azzera-
mento
ripristino
elettrico
c.c.
Frequenza
azzeramenti 1
x 10 sec. con
impiego
interm.
oppure 1 x 1
min. impiego
perm.
22 W
250 ms 9 x
durata impulso
10 %
max. 1 min.
c.a.
25 VA
250 ms 9 x
durata impulso
10 %
max. 1 min.
Contadores de preselección - Sumando
Puesta a cero manual
FE304, 314, 324
Puesta a cero elétrica y manual
FE309, 319, 329
Contadores de preslección - Sustrayendo
Reposición manual
FS304, 314, 324
Reposición elétrica y manual
FS309, 319, 329
El contador suma desde cero hasta el número pre-
seleccionado, disparando un contacto conmutador
al alcanzar el valor. El contacto se mantiene hasta la
puesta a cero - contacto continuo - aunque lleguen al
contador más impulsos.
El contador sustrae desde el número preseleccionado
hasta 00000 disparando un contacto conmutador al
alcanzar el valor. El contacto se mantiene hasta la
puesta a cero - contacto continuo - aunque lleguen al
contador más impulsos.
Apretar la tecla de puesta a cero resp. de reposición
(1) y mantenerla hundida. Marca el número de prese-
lección (2) en orden cualquiera. Sotar la tecla de pue-
sta a cero resp. reposición. Las teclas de preselección
quedan ahora bloqueadas, con el fin de evitar todo
cambio por equivocación. No preseleccione el 00000.
Importante: No deben llegar impulsos al contador
mientras se haga la preselección o la puesta a cero re-
spectivamente la reposición. En el proceso de puesta
a cero de los contadores sumando, los rodillos nume-
radores vuelven a cero. En el proceso de reposición
de los contadores sustrayendo, los rodillos vuelven al
valor preseleccionado. Al mismo tiempo el contacto
del conmutador vuelve a su posición inicial de forma
que se puede repetir el mismo proceso de cómputo
sin tener que preseleccionar de nuevo.
Puesta a cero o reposición manual. Apretar la tecla de
puesta a cero respectivamente de reposición. Si los
contadores llevan puesta a cero por llave sólo podrán
manejarse con la llave correspondiente que se sirve
con el contador.
Funcionamento de los
contadores de prese-
lección sumando
Funcionamento de los
contadores de prese-
lección sustrayendo
Preselección
Puesta a cero respec-
tivamente reposición
y repetición
Puesta a cero o
reposición manual
Puesta a cero o reposición eléctrica
Por un impulso emitido desde fuera al contador.
Carga admisible por los contadores (libres de induc-
ción) Max. 30W/100 VA, max. 230 V, max. 1 A en
corriente continua, max 2 A en corriente alterna. En
carga inductiva incluir apagachispas. Por más detalles
favor de contactarnos.
Estos contadores funcionan sin mantenimiento algu-
no. La garantía quedará automáticamente sin efecto
siempre y cuando se haya manipulado o se hayan in-
tentado efectuar reparaciones en el contador durante
el periodo de garantía sin la debida autorización por
nuestra parte.
Si el contador se usa para mandos automatizados o
maniobra de proceso, hay que tener en cuenta me-
didas de seguridad adicionales para así no ocasionar
danos a material o personal de servicio en caso de un
posible fallo del contador.
En la instalación y uso del contador observen las nor-
mas de seguridad vigentes. Desconectar la tensión
eléctrica durante el montaje.
Puesta a cero o
reposición eléctrica
Datos eléctricos
Carga admisible por
los contadores (libres
de inducción)
Manutención
Atención
Tension
±10 %
Velocidad máx.
de cómputo
Potencia
absorbida
Duración min.
del imp. /
Intervalo min.
Tiemp. de con.
(TC) a 25 ºC
Cómputo
CC
20 imp./s
2,2 W (4 W)
25 ms / 25 ms 100%
CA
10 imp./s
2,4 VA (5 VA)
50 ms / 50 ms 100%
Puesta
a cero
respecti-
vamente
reposición
electrica
CC
Frecuenc. de
puesta a cero
1 vez en 10
s en comp.
interm. 1 vez
en 1 min en
comp. cont.
22 W
250 ms / 9
veces la dura-
ción del imp.
10 %
max. 1 min.
CA
25 VA
250 ms / 9
veces la dura-
ción del imp.
10 %
max. 1 min.
3
4
21
20
22
+
(-)
-
(+)
End contact
Voltage
1
2
21
20
22
+
(-)
-
(+)
End contact
Voltage
5
6
Voltage
counting
Reset
17
19
Preliminary
contact
18
Anschlussbild / Electrical Connections /
Branchement / Allacciamenti elettrici / Conexión elétrica
FE304, FE314, FE324, FS304, FS314, FS324
Anschlussbild / Electrical Connections /
Branchement / Allacciamenti elettrici / Conexión elétrica
FE309, FE319, FE329, FS309, FS319, FS329
1
2
1
2
1
2