beautypg.com

Baumer ME-UE282 counter User Manual

Page 2

background image

10

11

12

14

15

16

13

9

1. Apretar la palanca lateral de puesta a cero a fondo

y aparecerán visibles los rodillos de preselección (1).

Marcar el número deseado por medio de las teclas,

en orden indistinto. Volver la palanca a su posición

de partida con lo cual queda bloqueado el teclado,

evitándose así toda variación accidental del valor

preseleccionado.

2. Repetición. Para repetir la misma operación con-

tadora es suficiente accionar la palanca de puesta a

cero (1).

3. Disparo eléctrico: Normalmente los Contadores van

equipados con un contacto conmutador, o sea, que se

cierra un circuito abriéndose el otro.

Para contacto instantaneo:

Potencia de ruptura max.:

30 W / 100 VA

Tensión de ruptura max.:

230 V

Corriente de ruptura max.:

2 A

(en carga libre de inducción)

Los Contadores con preselección doble permiten la

preselección de 2 números distintos. A cada rodil-

lo de numeración contador le corresponden dos

rodillos numeradores de preselección, los cuales para

distinguirlos han sido marcados para el precontacto
en amarillo
y para el contacto final en blanco. La

preselección se realiza como descrito bajo el pár-

rafo 1°. El teclado se desplaza hacia la derecha para

preseleccionar el precontacto y hacia izquierda para

preseleccionar el contacto final. El precontacto podrá

ser instantáneo (o sea que, durará solamente el paso

de una unidad y depende por lo tanto de la velocidad

contadora), o bien de contacto constante que durará

hasta que se haya puesto a cero el Contador.

Para el contacto constante son vigentes los valores

indicados en el párrafo 3°.

Preselección:

Contadores con

preselección doble

Usualmente estos Contadores efectúan la puesta a

cero automática al alcanzar el número preselec-cio-

nado. El proceso de puesta a cero tiene una durción

aprox. de 1 a 1,5 seg. La tecla negra sirve para poner

a cero el Contador independientemente de la puesta a

cero automática, antes de haber alcanzado el número

preseleccionado en caso de que ello fuese necesario

por cualquier motivo.

Los contadores con puesta a cero electro-automática

Ilevan un fusible fino en el circuito de 24 V c.c., que

se funde si el motor recibe una sobrecarga. Al fallar el

contador se subsanará primero el defecto, reponiendo

a continuación el fusible.

La reposición automática se efectúa solamente con el

contacto final. (Preselección en números blancos). No

preseleccionar 00000.

Para garantizar un funcionamiente contínuo e impe-

cable de estos instrumentos de mecánica fina, es

imprescindible consagrarles un trato cuidadoso. Los

Contadores van equipados con cojinetes autolubri-

ficantes los cuales, en general, no precisan de cuida-

dos especiales. A pesar de ello, es re-0comendable

engrasar los cojinetes con aceite para máquinas de

coser, cada 50 horas de servicio.

Si el contador se usa para mandos automatizados

o maniobra de proceso, hay que tener en cuenta

medidas de seguridad adicinales para asi no ocasionar

daños a material o personal de servicio en caso de un

posible fallo del contador. En la instalación y uso del

contador observen las normas de seguridad vigentes.

Desconectar la tensión eléctrica durante el montaje.

Contadores con pue-

sta a cero eléctrica

automática

Cuidados de manu-

tención

Atención

1. Premere a fondo la levetta laterale die azzeramen-

to trattenendola in tale posizione, il numeratore di

preselezione diviene cosí visibile (1). Comporre quindi

el numero desiderato agendo sui tasti; la sequen-

za d´impostazione delle cifre non ha importanza. A

preselezione ultimata rilasciare la levetta di rimessa a

zero, bloccando cosí i tasti di impostazione e rendendo

nello stesso tempo impossibili variazioni accidentali del

nume ro predisposto.

2. Ripetizione. Per ripetere I´operazione di conteggio

con lo stesso numero impostato è sufficiente azzerare

il contatore come sopra precisato (1).

3. Utilizzazione dell scatto. I contatori a preselezione

vengono forniti. Con contatto elettrico commutato-
re:
che scatta al raggiungimento del numero prese-

lezionato, un circuito si apre mentre I´altro si chiude

(circuiti con uguale tensione).

Carico, non induttivo, ammissible per i contatti:

Potenza max.:

30 W / 100 VA

Tensione max.:

230 V

Corrente max.:

2 A

In caso di carico induttivo è necessario prevedere

dispositivo spegni-arco.

I contatori a doppia preselezione permettono di impo-

stare due numeri differenti. Per ogni rullo di lettura vi

sono due rulli di preselezione. Per distinguere i rulli di

precontatto da quelli di contatto finale, sono colorati

in giallo i primi ed i seconi invece sono colorati in
bianco. La preselezione si effettua come descritto al

paragrafo 1. Per il precontat-to spostare i tasti verso

destra per il contatto finale spostare i tasti verso sini-

stra. Il precontatto può essere eseguito sotto forma di

contatto di passaggio (la durata del contatto è uguale

al tempo necessario per un unità del contatore), oppu-

re come contatto permanente (contatto di lavoro inse-

rito fino all´azzeramento). Per il carico ammissibile per i

contatti valgono gli stessi dati riportati al paragrafo 3.

Preselezione

Contatori con doppia

preselezione

Normalmente questi contatori provvedono all´azzera-

mento automatico al raggiungimento del numero pre-

selezionato; il tempo richiesto per tale operazione è

di 1 a 1,5 secondi. Agendo sul pulsante nero in basso

è possibile azzerare il contatore in qualsiasi momento,

indipendentemente dal conteggio e dal dis-positivo di

azzeramento automatico. Nei contatori con azzera-

mento automatico è inserito un fusibile del valore di

1,25 a, posto nel circuito in corrente continua, che si

interrompe al sovraccarico del motorino di azzeramen-

to. In caso di mancato funzionamento del contator e

rimuovere la causa del guasto e sostiture il fusibile

con altro di uguale valore. L‘azzeramento automatico

interviene solo con il contatto finale (cifre bianche del

gruppo di presele-zione). E‘importante non impostare

mai su tale dispositivo il valore di 00000.

Per assicurare un perfetto funzionamento, il contatore

dovrà essere usato con gli stessi riguardi dovuti ad

apparecchi di precisione. I contatori sono montati con

cuscinetti sinteriz zati autolubrificanti e non richiedono

particolare manutenzione. E´comunque consigliabile

lubrificare periodicamente i cuscinetti con qualche

goccia di buon olio lubrificante.

Qualora il contatore venga utilizzato per il comando

di macchine o di processi lavorativi a ciclo continuo

nel corso dei quali, a causa di un eventuale guasto al

contatore stesso, si possa provocare un danno alla

macchina o infortunio al personale addetto è indis-

pensabile prevedere adeguate sicurezze cau-telative.

Nella fase di installazione e durante I‘uso dei contatori

osservare scrupolosamente le norme antifortunistiche.

Durante il montaggio interrompere assolutamente il

circuito di alimentazione.

Contatori con rimessa

a zero automatica

elettrica

Manutenzione

Attenzione

Schaltschema:
Umschaltkontakt in Verbindung mit einem Motor-

schutz

Wiring Diagram:
Switch contact of counter connected to a motor relay

Schéma de branchement:
Contact inverseur combiné avec un contacteur de

moteur

Schema:
Contatto di commutazione per comando di telerut-tore

Esquema de conexión:
Conmutador en combinación con un guarda-motor

Schaltschema:
Umschaltkontakt in Verbindung mit einem Motorschutz.

Zusätzlich mit Vorkontakt für eine Signallampe.

Wiring Diagram:
Switch contact of counter connected to a motor relay.

Counter provided with additional pre-contact to opera-

te a signal lamp.

Schéma de branchement:
Contact inverseur combiné avec un contacteur de mo-

teur. Contact préliminaire pour une lampe de signal.

Schema:
Contatto di commutazione per comando di telerut-

tore, e contatto die preavviso incorporato per coman-

do di lampada di segnalazione.

Esquema de conexión:
Conmutador en combinación con un guarda-motor.

Además con precontacto para una señal luminosa.

1. Pour faire les rouleaux chiffrés à présélection visibles,

pousser à fond et maintenir la manette latérale de

remise à zéro (1). Afficher le nombre désiré en poussant

les touches de présélection dans n‘importe quel ordre.

Lâcher la manette de remise a zéro, les touches de pré-

sélection sont bloquées, empêchant toute modification

involontaire.

2. Répétition. Pour répéter la même opération de

comptage, il suffit de remettre le compteur à zéro en

actionnant le levier latéral (1).

3. Déclenchement électrique. Les compteurs sont

exécutés normalement avec un contact inverseur,

c´est-à-dire un contact est ouvert et un deuxième

contact (circuit de même tension) est fermé simulta-

nément.

Pour charges non inductives:

Puissance max.:

30 W / 100 VA

Tension max.:

230 V

Intensité max.:

2 A

En cas de charge inductive, il y a lieu de prévoir une

cellule d´extinction d´étincelles.

Les compteurs à double présélection permettent de

preselectionner deux nombres différents. Pour chaque

rouleau chiffré de lecture il existe deux rouleaux chif-

frés de présélection. Pour les distinguer, ces derniers

sont de couleur jaune pour le précontact, et de cou-

leur blanche pour le contact final. La présélection

s´effectue comme mentionné sous le paragraphe 1.

Pour le précontact, déplacer les touches à droite, pour

le contact final les déplacer à gauche. Le précontact

peut être exécuté sous forme de contact balayeur

(durée de contact pendant 1 unité) ou sous forme de

contact permanent (contact restant déclenché jusqu‘à

Présélection

Compteurs à double

présélection

remise a zéro). Pour la puissance de coupure des

contacts les valeurs mentionnées sous le paragraphe

3 sont valables.

Normalement sur ces compteurs la remise à zéro

s´effectue automatiquement quand le nombre

présélectionné est atteint. La durée de l´operation de

remise à zéro est de 1 à 1,5 secondes environ. En cas

de nécessité, la touche noire permet la remise à zéro

du compteur à tout instant, ou au cours d´opérations

de comptage et ceci indépendemment de la remise à

zéro automatique.

Les compteurs avec remise à zéro automatique sont

équipés d‘un fusible de 1,25 Amp. qui ouvre le circuit

24 Volt courant continu en cas de surchage du moteur

de remise à zéro. En cas d‘incident de fonctionne-

ment, il est indipensable d‘eliminer la cause de la

surcharge avant de remplacer le fusible détéioré. La

remise à zéro automatique intervient seulement avec

le contact final. (Présélection sur rouleaux chiffrés

blancs). Ne pas prérégler la présélection sur 00000.

Afin d´assurer en permanence un fonctionnement par-

fait, il est indispensable de manier avec mé-nagement

ces appareils de précision. En général, les compteurs

ne nécessitent aucun entretien particulier. Ils sont

munis de paliers auto-lubrifiants en métal fritté. Il est

néanmoins recommandé de lubrifier de temps en

temps les paliers avec quelques gouttes d´huile.

Des dispositifs de sécurité sont à prévoir si le comp-

teur est utilisé pour la commande de machines, ou in-

séré dans un cycle de fonctionnement et peut, en cas

de panne, provoquer la détérioration de la machine ou

des risques d‘accident pour I‘opérateur.

Lors de I‘installation, ainsi qu‘à I‘utilisation, les consi-

gnes de sécurité sont à respecter. Prière de couper

I‘àlimentation de I‘appareil lors du branchement du

compteur!

Compteurs avec re-

mise à zéro électrique

automatique

Entretien

Attention

FR

IT

ES

This manual is related to the following products: