Baumer ME-UE282 counter User Manual
Page 2
10
11
12
14
15
16
13
9
1. Apretar la palanca lateral de puesta a cero a fondo
y aparecerán visibles los rodillos de preselección (1).
Marcar el número deseado por medio de las teclas,
en orden indistinto. Volver la palanca a su posición
de partida con lo cual queda bloqueado el teclado,
evitándose así toda variación accidental del valor
preseleccionado.
2. Repetición. Para repetir la misma operación con-
tadora es suficiente accionar la palanca de puesta a
cero (1).
3. Disparo eléctrico: Normalmente los Contadores van
equipados con un contacto conmutador, o sea, que se
cierra un circuito abriéndose el otro.
Para contacto instantaneo:
Potencia de ruptura max.:
30 W / 100 VA
Tensión de ruptura max.:
230 V
Corriente de ruptura max.:
2 A
(en carga libre de inducción)
Los Contadores con preselección doble permiten la
preselección de 2 números distintos. A cada rodil-
lo de numeración contador le corresponden dos
rodillos numeradores de preselección, los cuales para
distinguirlos han sido marcados para el precontacto
en amarillo y para el contacto final en blanco. La
preselección se realiza como descrito bajo el pár-
rafo 1°. El teclado se desplaza hacia la derecha para
preseleccionar el precontacto y hacia izquierda para
preseleccionar el contacto final. El precontacto podrá
ser instantáneo (o sea que, durará solamente el paso
de una unidad y depende por lo tanto de la velocidad
contadora), o bien de contacto constante que durará
hasta que se haya puesto a cero el Contador.
Para el contacto constante son vigentes los valores
indicados en el párrafo 3°.
Preselección:
Contadores con
preselección doble
Usualmente estos Contadores efectúan la puesta a
cero automática al alcanzar el número preselec-cio-
nado. El proceso de puesta a cero tiene una durción
aprox. de 1 a 1,5 seg. La tecla negra sirve para poner
a cero el Contador independientemente de la puesta a
cero automática, antes de haber alcanzado el número
preseleccionado en caso de que ello fuese necesario
por cualquier motivo.
Los contadores con puesta a cero electro-automática
Ilevan un fusible fino en el circuito de 24 V c.c., que
se funde si el motor recibe una sobrecarga. Al fallar el
contador se subsanará primero el defecto, reponiendo
a continuación el fusible.
La reposición automática se efectúa solamente con el
contacto final. (Preselección en números blancos). No
preseleccionar 00000.
Para garantizar un funcionamiente contínuo e impe-
cable de estos instrumentos de mecánica fina, es
imprescindible consagrarles un trato cuidadoso. Los
Contadores van equipados con cojinetes autolubri-
ficantes los cuales, en general, no precisan de cuida-
dos especiales. A pesar de ello, es re-0comendable
engrasar los cojinetes con aceite para máquinas de
coser, cada 50 horas de servicio.
Si el contador se usa para mandos automatizados
o maniobra de proceso, hay que tener en cuenta
medidas de seguridad adicinales para asi no ocasionar
daños a material o personal de servicio en caso de un
posible fallo del contador. En la instalación y uso del
contador observen las normas de seguridad vigentes.
Desconectar la tensión eléctrica durante el montaje.
Contadores con pue-
sta a cero eléctrica
automática
Cuidados de manu-
tención
Atención
1. Premere a fondo la levetta laterale die azzeramen-
to trattenendola in tale posizione, il numeratore di
preselezione diviene cosí visibile (1). Comporre quindi
el numero desiderato agendo sui tasti; la sequen-
za d´impostazione delle cifre non ha importanza. A
preselezione ultimata rilasciare la levetta di rimessa a
zero, bloccando cosí i tasti di impostazione e rendendo
nello stesso tempo impossibili variazioni accidentali del
nume ro predisposto.
2. Ripetizione. Per ripetere I´operazione di conteggio
con lo stesso numero impostato è sufficiente azzerare
il contatore come sopra precisato (1).
3. Utilizzazione dell scatto. I contatori a preselezione
vengono forniti. Con contatto elettrico commutato-
re: che scatta al raggiungimento del numero prese-
lezionato, un circuito si apre mentre I´altro si chiude
(circuiti con uguale tensione).
Carico, non induttivo, ammissible per i contatti:
Potenza max.:
30 W / 100 VA
Tensione max.:
230 V
Corrente max.:
2 A
In caso di carico induttivo è necessario prevedere
dispositivo spegni-arco.
I contatori a doppia preselezione permettono di impo-
stare due numeri differenti. Per ogni rullo di lettura vi
sono due rulli di preselezione. Per distinguere i rulli di
precontatto da quelli di contatto finale, sono colorati
in giallo i primi ed i seconi invece sono colorati in
bianco. La preselezione si effettua come descritto al
paragrafo 1. Per il precontat-to spostare i tasti verso
destra per il contatto finale spostare i tasti verso sini-
stra. Il precontatto può essere eseguito sotto forma di
contatto di passaggio (la durata del contatto è uguale
al tempo necessario per un unità del contatore), oppu-
re come contatto permanente (contatto di lavoro inse-
rito fino all´azzeramento). Per il carico ammissibile per i
contatti valgono gli stessi dati riportati al paragrafo 3.
Preselezione
Contatori con doppia
preselezione
Normalmente questi contatori provvedono all´azzera-
mento automatico al raggiungimento del numero pre-
selezionato; il tempo richiesto per tale operazione è
di 1 a 1,5 secondi. Agendo sul pulsante nero in basso
è possibile azzerare il contatore in qualsiasi momento,
indipendentemente dal conteggio e dal dis-positivo di
azzeramento automatico. Nei contatori con azzera-
mento automatico è inserito un fusibile del valore di
1,25 a, posto nel circuito in corrente continua, che si
interrompe al sovraccarico del motorino di azzeramen-
to. In caso di mancato funzionamento del contator e
rimuovere la causa del guasto e sostiture il fusibile
con altro di uguale valore. L‘azzeramento automatico
interviene solo con il contatto finale (cifre bianche del
gruppo di presele-zione). E‘importante non impostare
mai su tale dispositivo il valore di 00000.
Per assicurare un perfetto funzionamento, il contatore
dovrà essere usato con gli stessi riguardi dovuti ad
apparecchi di precisione. I contatori sono montati con
cuscinetti sinteriz zati autolubrificanti e non richiedono
particolare manutenzione. E´comunque consigliabile
lubrificare periodicamente i cuscinetti con qualche
goccia di buon olio lubrificante.
Qualora il contatore venga utilizzato per il comando
di macchine o di processi lavorativi a ciclo continuo
nel corso dei quali, a causa di un eventuale guasto al
contatore stesso, si possa provocare un danno alla
macchina o infortunio al personale addetto è indis-
pensabile prevedere adeguate sicurezze cau-telative.
Nella fase di installazione e durante I‘uso dei contatori
osservare scrupolosamente le norme antifortunistiche.
Durante il montaggio interrompere assolutamente il
circuito di alimentazione.
Contatori con rimessa
a zero automatica
elettrica
Manutenzione
Attenzione
Schaltschema:
Umschaltkontakt in Verbindung mit einem Motor-
schutz
Wiring Diagram:
Switch contact of counter connected to a motor relay
Schéma de branchement:
Contact inverseur combiné avec un contacteur de
moteur
Schema:
Contatto di commutazione per comando di telerut-tore
Esquema de conexión:
Conmutador en combinación con un guarda-motor
Schaltschema:
Umschaltkontakt in Verbindung mit einem Motorschutz.
Zusätzlich mit Vorkontakt für eine Signallampe.
Wiring Diagram:
Switch contact of counter connected to a motor relay.
Counter provided with additional pre-contact to opera-
te a signal lamp.
Schéma de branchement:
Contact inverseur combiné avec un contacteur de mo-
teur. Contact préliminaire pour une lampe de signal.
Schema:
Contatto di commutazione per comando di telerut-
tore, e contatto die preavviso incorporato per coman-
do di lampada di segnalazione.
Esquema de conexión:
Conmutador en combinación con un guarda-motor.
Además con precontacto para una señal luminosa.
1. Pour faire les rouleaux chiffrés à présélection visibles,
pousser à fond et maintenir la manette latérale de
remise à zéro (1). Afficher le nombre désiré en poussant
les touches de présélection dans n‘importe quel ordre.
Lâcher la manette de remise a zéro, les touches de pré-
sélection sont bloquées, empêchant toute modification
involontaire.
2. Répétition. Pour répéter la même opération de
comptage, il suffit de remettre le compteur à zéro en
actionnant le levier latéral (1).
3. Déclenchement électrique. Les compteurs sont
exécutés normalement avec un contact inverseur,
c´est-à-dire un contact est ouvert et un deuxième
contact (circuit de même tension) est fermé simulta-
nément.
Pour charges non inductives:
Puissance max.:
30 W / 100 VA
Tension max.:
230 V
Intensité max.:
2 A
En cas de charge inductive, il y a lieu de prévoir une
cellule d´extinction d´étincelles.
Les compteurs à double présélection permettent de
preselectionner deux nombres différents. Pour chaque
rouleau chiffré de lecture il existe deux rouleaux chif-
frés de présélection. Pour les distinguer, ces derniers
sont de couleur jaune pour le précontact, et de cou-
leur blanche pour le contact final. La présélection
s´effectue comme mentionné sous le paragraphe 1.
Pour le précontact, déplacer les touches à droite, pour
le contact final les déplacer à gauche. Le précontact
peut être exécuté sous forme de contact balayeur
(durée de contact pendant 1 unité) ou sous forme de
contact permanent (contact restant déclenché jusqu‘à
Présélection
Compteurs à double
présélection
remise a zéro). Pour la puissance de coupure des
contacts les valeurs mentionnées sous le paragraphe
3 sont valables.
Normalement sur ces compteurs la remise à zéro
s´effectue automatiquement quand le nombre
présélectionné est atteint. La durée de l´operation de
remise à zéro est de 1 à 1,5 secondes environ. En cas
de nécessité, la touche noire permet la remise à zéro
du compteur à tout instant, ou au cours d´opérations
de comptage et ceci indépendemment de la remise à
zéro automatique.
Les compteurs avec remise à zéro automatique sont
équipés d‘un fusible de 1,25 Amp. qui ouvre le circuit
24 Volt courant continu en cas de surchage du moteur
de remise à zéro. En cas d‘incident de fonctionne-
ment, il est indipensable d‘eliminer la cause de la
surcharge avant de remplacer le fusible détéioré. La
remise à zéro automatique intervient seulement avec
le contact final. (Présélection sur rouleaux chiffrés
blancs). Ne pas prérégler la présélection sur 00000.
Afin d´assurer en permanence un fonctionnement par-
fait, il est indispensable de manier avec mé-nagement
ces appareils de précision. En général, les compteurs
ne nécessitent aucun entretien particulier. Ils sont
munis de paliers auto-lubrifiants en métal fritté. Il est
néanmoins recommandé de lubrifier de temps en
temps les paliers avec quelques gouttes d´huile.
Des dispositifs de sécurité sont à prévoir si le comp-
teur est utilisé pour la commande de machines, ou in-
séré dans un cycle de fonctionnement et peut, en cas
de panne, provoquer la détérioration de la machine ou
des risques d‘accident pour I‘opérateur.
Lors de I‘installation, ainsi qu‘à I‘utilisation, les consi-
gnes de sécurité sont à respecter. Prière de couper
I‘àlimentation de I‘appareil lors du branchement du
compteur!
Compteurs avec re-
mise à zéro électrique
automatique
Entretien
Attention
FR
IT
ES