beautypg.com

Instructions d’installation de la cartouche, Ajuste, Réglage – Watts LFX65B User Manual

Page 2

background image

INSTRUCCIONES

EN

ESPA

Ñ

OL

INSTRUCTIONS

EN

FRANÇAIS

Instrucciones de instalación del equipo para preparación
de instalación

1. La instalación del equipo para preparación de instalación debe efectuarla un

contratista autorizado de acuerdo con los reglamentos y códigos locales.

2. Este equipo para preparación de instalación debe instalarse donde sea

accesible y haya espacio suficiente para su limpieza, mantenimiento o ajuste.

3. Antes de instalar el equipo para preparación de instalación, compruebe que

los extremos de tubería estén escariados y que las roscas estén cortadas en

el tamaño adecuado.

4. Irrigue los conductos para eliminar todas las incrustaciones sueltas, tierra y

demás materias extrañas que puedan dañar u obstruir la válvula.

5. Instale el equipo para preparación de instalación de manera que la flecha del

cuerpo apunte en el sentido del flujo.

6. El equipo para preparación de instalación se puede instalar en posición

vertical u horizontal (hacia arriba o invertido).

7. Asegúrese de que todas las terminaciones de las conexiones y la unidad del

filtro o de la tapa estén ajustadas.

Nota: El equipo para preparación de instalación no reducirá la presión de

entrada de agua.

Instrucciones de instalación para el conjunto del cartucho

La presión de entrada de agua debe interrumpirse.
El conjunto del filtro o de la tapa puede retirarse en cualquier momento y

reemplazarse por un conjunto de cartucho previamente ajustado y ensamblado de

fábrica al insertar el cartucho en el cuerpo de la válvula y girar en sentido horario.
Antes de insertar el conjunto del cartucho en el cuerpo de la válvula, lubrique

las tres juntas tóricas en el conjunto del cartucho con la grasa del paquete

suministrado. La instalación del conjunto del cartucho ofrece una válvula reductora

de presión de agua completa.
Mantenga esta hoja de instalación disponible para el usuario final.

Instructions d’installation pour le nécessaire de
robinetterie brute

1. Le nécessaire de robinetterie brute doit être installé par un entrepreneur agréé,

en conformité avec les codes et règlements locaux.

2. Il doit être installé dans un emplacement aisément accessible avec un

dégagement suffisant pour le nettoyage, l’entretien ou les réglages.

3. Avant d’installer le nécessaire de robinetterie brute, s’assurer que les

extrémités des tuyaux sont alésées et que les filetages sont découpés à la

taille nécessaire.

4. Rincer les tuyaux pour enlever le tartre, les saletés et autres matériaux

étrangers qui pourraient se détacher et endommager ou obstruer le robinet.

5. Installer le nécessaire de robinetterie brute avec la flèche sur son boîtier

pointant dans le sens du débit.

6. Le montage du nécessaire de robinetterie brute peut s’effectuer à la verticale

ou à l’horizontale (droit ou inversé).

7. S’assurer que toutes les connexions d’extrémité et l’ensemble tamis/

capuchon sont serrées.

Remarque: Le nécessaire de robinetterie brute ne réduit pas la pression de

l’arrivée d’eau.

Instructions d’installation de la cartouche

La pression d’arrivée d’eau doit être coupée.
L’ensemble tamis/capuchon peut être retiré à tout moment et remplacé par une

cartouche préréglée assemblée en usine en insérant celle-ci dans le corps du

robinet et en tournant dans le sens horaire.
Avant d’insérer la cartouche dans le corps du robinet, graisser les trois joints

toriques sur la cartouche avec de la graisse provenant du paquet fourni.

L’installation de la cartouche assure un robinet réducteur de pression d’eau.

Conserver ce feuillet d’installation à disposition de l’utilisateur final.

Instrucciones de mantenimiento para la válvula reductora de

presión de agua X65B

• Se debe limpiar una vez al año.
• Para limpiar el filtro o para instalar el conjunto del cartucho, desconecte el

suministro de agua y afloje la tapa del filtro.

• Quite el conjunto del filtro o de la tapa girándolo en sentido antihorario.
• Limpie el filtro según sea necesario e instálelo girando en sentido horario.
• El conjunto del filtro o de la tapa puede reemplazarse con un cartucho

ensamblado de fábrica al insertar el cartucho en el cuerpo de la válvula

y girar en sentido horario.

• Vuelva a ajustar la presión.

Instructions d’entretien pour le robinet réducteur de pression

d’eau X65B

• Doit être nettoyé une fois par an.
• Pour nettoyer le tamis ou installer la cartouche, couper l’arrivée d’eau et desserrer

le bouchon du tamis.

• Retirer l’ensemble tamis/capuchon en tournant dans le sens anti-horaire.
• Nettoyer le tamis selon le besoin et l’installer en tournant dans le sens horaire.
• L’ensemble tamis/capuchon peut être remplacé par une cartouche assemblée

en usine en insérant la cartouche dans le corps du robinet et en tournant dans le

sens horaire.

• Réajuster le réglage de pression.

Ajuste

El regulador se ajusta en la fábrica a 50 psi (344 kPa). Si desea cambiar el ajuste de

presión, afloje la tuerca de seguridad y gire el tornillo de ajuste en sentido horario

para aumentar la presión, o en sentido antihorario para reducirla.
Precaución: Siempre que se ajuste una válvula reductora, es aconsejable comprobar

el ajuste de presión con un manómetro. El tornillo de ajuste del conjunto del

cartucho no debe tocar fondo.

Réglage

Le régulateur est réglé en usine à une pression de 50 psi (344 kPa). Pour régler

la pression, desserrer l’écrou de blocage et tourner la vis de réglage dans le sens

horaire pour augmenter la pression ou dans le sens anti-horaire pour la diminuer.
Attention: avant chaque réglage du robinet réducteur de pression, il est recommandé

d’utiliser un manomètre pour vérifier la pression correcte. Ne pas visser jusqu’au

bout la vis de réglage sur la cartouche.

1. Marque la tubería como en la imagen.

Ésta es la profundidad de inserción

de la tubería.

2. Limpie el extremo de la tubería.

1. Marquer un repère sur le tuyau

comme illustré. Ceci correspond à la

profondeur d’insertion du tuyau.

2. Nettoyer l’extrémité du tuyau.

1. Retire la presilla de pinza.
2. Baje la pinza.
3. Tire de la tubería para separar de la

pieza final.

1. Retirer l’attache de collet
2. Abaisser le collet.
3. Tirer le tuyau de la pièce de

raccordement.

3. Si utiliza una tubería PEX, inserte el

refuerzo de tubería (suministrado)

en el extremo de la tubería.

4. Introduzca la tubería en la pieza final hasta

la marca.

5. Inserte la presilla de pinza.

3. Si une tubulure PEX est utilisée,

insérer le renfort de tuyau (fourni) dans

l’extrémité du tuyau.

4. Enfoncer le tuyau dans la pièce de

raccordement jusqu’au repère.

5. Insérer l’attache de collet.

Sólo tubería PEX

Tubulure PEX uniquement

Refuerzo de tubería

Renfort de tuyau

Pieza final

Pièce de raccordement

1

1

/

2

pulg (38,1 mm)

1

1

/

2

in. (38,1 mm)

1

3

/

4

pulg (44,45mm)

1

3

/

4

in. (44,45 mm)

1

7

/

8

pulg (47,63 mm)

1

7

/

8

in. (47,63 mm)

Tubería de

1

/

2

pulg (12,7 mm)

1

/

2

in. (12,7 mm)

Tubería de

3

/

4

pulg (19,05 mm)

3

/

4

in. (19,05 mm)

Tubería de 1 pulg (25,4 mm)

Tuyau de 1 in. (25,4 mm)

Instalación de conexión rápida

Installation du raccord rapide

Para conectar:

Raccordement:

Para desconectar:

Déconnexion: