Hinkley Lighting CELINE 3088GF User Manual
Hinkley, Start here, Commencez ici
start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No. 3088
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 3088
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 3088
L I G H T I N G
HINKLEY
English
Spanish
French
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
Drawing 1 - Arm Arrangement
Drawing 2 - Fixture Assembly
1. After fixture is unpacked from carton the first step in the assembly
process is to rotate the long lower arms (A) until they are equally spaced
60 degrees apart. Next rotate the short arms (U) until they are equally
spaced 120 degrees apart and equally spaced between 2 of the lower arms
(A) - see Drawing 1.
1. Next it will be necessary to assembly the upper center column to the
main body of the fixture this is done by first un-threading loop (1) and
knurled nut (2) from the top of the center stem (3) located inside the top
center column cage (4), that is laced onto the fixture supply wire
- see Drawing 1.
2. Next slip center stem (3) along fixture supply wire and thread onto
threaded tube (T) located on the top of the fixture main body (B) see
Drawing 2..
4. Now slip knurled nut (2) and fixture loop (1) along supply wire and
thread onto top of center stem (3) and tighten to secure parts to main
body.
5. The main body of the fixture can now be hung from the ceiling. Please
follow instruction sheet (IS-19) provided. Read through all instructions
supplied prior to starting installation.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES
FOR CODE REQUIREMENTS.
1. To install glass (5), slip small hole in bottom of glass over candle
sleeve (S).
2. Then slip check ring (6), small hole up over the candle sleeve (S) so
ring checks over the top of the glass (5).
3. Fixture can be lamped accordingly at this time.
4. Fixture is complete and power can now be restored.
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.
Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et le verre de boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
1. Siguiente será necesario conjunto de la columna de la parte
superior central de la cuerpo principal del dispositivo de fijación se
hace por primera bucle ONU-roscado (1) y tuerca moleteada (2)
desde la parte superior del vástago central (3) situado en el interior
de la parte superior centro de la jaula de columna (4), que se ata
en el cable de alimentación accesorio - Ver dibujo 1.
2. Siguiente vástago central de deslizamiento (3) a lo largo del
alambre de alimentación accesorio y hilo en tubo roscado (T)
situado en la parte superior del cuerpo principal de la temporada (B).
4. Ahora deslice la tuerca moleteada (2) y el asa del artefacto (1)
a lo largo de alambre de la oferta y la enrosque en la parte superior
del tallo central (3) y apriete para fijar las piezas a principal cuerpo.
5. El cuerpo principal del dispositivo ahora se puede colgar del
techo. Por favor, siga la hoja de instrucciones (19-IS), siempre.
Lea todas las instrucciones suministrada antes de comenzar
la instalación.
Une. Ensuite, il sera nécessaire de l'assemblage de la colonne
centrale supérieure à l'corps principal de l'appareil cela se fait en
première boucle non-threading (1) et écrou moleté (2) à partir du
sommet de la tige centrale (3) situé à l'intérieur de la partie supérieure
centre colonne cage (4), qui est lacé sur le fil appareil d'alimentation
- Voir schéma 1.
2. Suivant centre de glissement tige (3) le long du fil d'alimentation
du luminaire et du fil sur Tube fileté (T) situé sur la partie supérieure
du corps principal de dispositif de fixation (B).
4. Maintenant glisser écrou moleté (2) et boucle de fixation (1) le long
du fil d'alimentation et visser sur le dessus de la tige centrale (3) et
serrer de fixer les éléments de principal corps.
5. Le corps principal de l'appareil peut maintenant être suspendu au
plafond. s'il vous plaît suivez feuille d'instruction (IS-19) fournis. Lisez
toutes les instructions fourni avant de commencer l'installation.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y CONEXIÓN A TIERRA LEA
(I.S. 18), E INSTRUCCIONES
ADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO SE
REQUIERE, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE
À LA TERRE
(I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI
DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
POUR LES EXIGENCES DE CODE.
1. Para instalar el vidrio (5), se deslizan agujero pequeño en el fondo
del vaso sobre la vela manga (S).
2. Luego deslice el anillo de retención (6), un pequeño agujero a lo
largo de la manga de la vela (2), de modo controles de timbre por la
parte superior de la copa (1).
3. Accesorio se puede lamped en consecuencia en este momento.
4. Aparato está completa y el poder ahora se puede restaurar.
1. Pour installer verre (5), glisser petit trou dans le fond du verre sur
bougie manchon (S).
2. Faites ensuite glisser chèque anneau (6), petit trou au-dessus de
la douille de bougie (2) si vérifications cycliques sur le dessus de
la vitre (1).
3. Fixture peut être lamped conséquence à ce moment.
4. Fixture est terminée et la puissance peut maintenant être restauré.
60
0
A
120
0
U
U
A
1. Artefacto después de desempacar de la caja el primer paso en el
proceso de asamblea es girar los brazos inferiores largas (A) hasta
que son igualmente espaciadas 60 grados. a continuación gire los
brazos cortos (U) hasta que están igualmente espaciados 120
grados y espaciadas uniformemente entre 2 de los brazos inferiores
(A) - vea el dibujo 1.
1. Après fixation du carton est déballé la première étape dans le
processus d'assemblage est de faire tourner les bras long inférieur (A)
jusqu'à ce qu'elles sont espacées de 60 degrés. tourner suivant les
bras courts (u) jusqu'à ce qu'elles sont espacées à 120 degrés et
équidistants entre deux des bras inférieurs (A) voir dessin 1.
B
1
2
3
4
6
T
U
A
5
S
P
H
3. Slip center column cage (4) along wire and slip over center stem (3).
NOTE: Align locator pin (P) on center column cage with hole (H) in top of
main body (B) when slipping center column cage on main body.
3. Deslice centro jaula de la columna (4) a lo largo del alambre y
deslizarse sobre el vástago central (3).
NOTA: Alinee la pata localizador (P) en el centro de la jaula de
columna con el agujero (H) en la parte superior de
cuerpo principal (B) cuando el deslizamiento centro de la jaula
de la columna en el cuerpo principal.
3. Glissez centre colonne cage (4) le long du fil et glisser sur la tige
centrale (3). REMARQUE: Alignez la broche de positionnement (P) sur
le centre cage de colonne avec le trou (H) en haut de le corps principal
(B) lorsque le glissement centre colonne cage sur le corps principal.