Hinkley Lighting CONSTANCE 50014 User Manual
Hinkley, Start here, Commencez ici
start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No. 50012 / 50013 / 50014
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 50012 / 50013 / 50014
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 50012 / 50013 / 50014
L I G H T I N G
HINKLEY
English
Spanish
French
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES
FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet
(I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
continue installation of this fixture.
*** Installation of this fixture will be accomplished by first installing
mounting hardware to junction box, making all necessary electrical
connections, mounting the fixture to the wall, and then installing
the glass.
1. To install glass first remove socket ring (1) from socket (2)
- see Drawing 2.
2. Slip small hole in glass (3) over socket (2) and down onto glass fitter (4).
3. Now thread socket ring (1), removed earlier, onto socket (2) and tighten
until snug to secure glass.
4. Fixture can be lamped accordingly at this time.
5. Installation is complete and power can now be restored.
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.
Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et le verre de boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
*** La instalación de este dispositivo se llevará a cabo por
primera instalación accesorios de montaje para caja de
conexiones, por lo que todas las instalaciones eléctricas
necesarias conexiones, montaje del aparato a la pared y, a
continuación, la instalación de el vidrio.
*** L'installation de ce luminaire sera accompli par la première
installation matériel de montage de la boîte de jonction, ce qui
rend tout électrique nécessaire connexions, de montage de la
fixation au mur, puis l'installation le verre.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y CONEXIÓN A TIERRA LEA (I.S. 18) , E INSTRUCCIONES
ADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO SE
REQUIERE, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
Haga las conexiones eléctricas del cable de alimentación los
cables conductores del luminario. Consulte la hoja de instrucciones
(IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las
conexiones necesarias. Entonces referirse a esta hoja para
continuar instalacion de este luminario.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE
À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI
DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
POUR LES EXIGENCES DE CODE.
Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation au
montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la feuille d'instruction
(IS 18) et suivez les instructions pour faire toutes les connexions
nécessaires. Ensuite, se reporter à la fiche de continuer installatio
de ce luminaire.
1. Para instalar el vidrio primero quite el anillo conector (1) de
zócalo (2) - Ver dibujo 2.
2. Deslice pequeño agujero en el vidrio (3) sobre el buje (2) y hacia
abajo en más en forma de cristal (4).
3. Ahora anillo conector de rosca (1), que retiró anteriormente, en
socket (2) y apriete hasta que se ajuste para fijar el vidrio.
4. Accesorio se puede lamped en consecuencia en este momento.
5. La instalación ha finalizado y el poder ahora se puede restaurar.
1. Pour installer verre éliminer premier anneau de prise (1) de la
prise (2) - Voir schéma 2.
2. Glissez petit trou dans le verre (3) sur la douille (2) et vers le bas
sur monteur de verre (4).
3. Maintenant anneau de prise de fil (1), retiré plus tôt, sur la prise
(2) et serrer jusqu'à ce que tendu pour garantir verre.
4. Fixture peut être lamped conséquence à ce moment.
5. L'installation est terminée et la puissance peut maintenant être
restauré.
Drawing 1 - Fixture Mounting
Drawing 2 - Glass Installation
1
2
3
4
1. To begin installation, first remove mounting plate (A) from backplate (B).
This is accomplished by removing screws (C) from top and bottom of
backplate (B). Set screws aside to be used later.
2.Install mounting plate (A) to junction box (E) using two 8-32 screws
(F) [not provided]. Slip screws (F) through corresponding slots (D) in
mounting plate and thread into mounting tab of junction box.
3. Prior to tightening screws (F), make sure mounting plate is level.
A
B
C
D
E
F
C
1. After all necessary electrical connections have been made the fixture
can be mounted to the wall. This is accomplished by slipping backplate
(B) over mounting bracket (A) and threading in screws (C), removed
earlier, into the threaded holes in the top and bottom of backplate (B)
and tightening the screws until backplate (B) is secure.
1. Para comenzar la instalación, retire primero la placa de montaje
(A) de la placa posterior (B). Esto se logra retirando los tornillos (C)
de la parte superior y la parte inferior de placa trasera (B). Ajuste los
tornillos a un lado para su uso posterior.
2.Instale placa de montaje (A) a la caja de conexiones (E) utilizando
dos tornillos 8-32 (F) [no siempre]. Slip tornillos (F) a través de
ranuras (D) correspondiente plato y rosca de montaje en la pestaña
de montaje de la caja de conexiones.
3. Antes de apretar los tornillos (F), asegúrese de que la placa de
montaje esté nivelada.
1. Pour commencer l'installation, retirez d'abord la plaque de montage
(A) de la plaque arrière (B). Ceci est accompli en retirant les vis (C)
du haut et du bas de plaque arrière (B). Réglez les vis de côté pour
être utilisé plus tard.
2.Install plaque de montage (A) de la boîte de jonction (E) au moyen
de deux vis 8-32 (F) [non fourni]. Slip vis (F) à travers des fentes (D)
correspondant à plaque et le fil de montage en patte de fixation de
la boîte de jonction.
3. Avant de vis (F) de serrage, assurez-vous que la plaque de
montage est de niveau.
1. Después de que todas las conexiones eléctricas necesarias se
han hecho el aparato puede ser montado a la pared. Esto se logra
por la placa posterior se deslice (B) sobre el soporte (A) de montaje
y con hilo en tornillos (C), eliminado anterior, en los orificios roscados
en la parte superior e inferior de la placa trasera (B) y apretando
los tornillos hasta que la placa trasera (B) sea segura.
1. Après toutes les connexions électriques nécessaires ont été prises
l'appareil peut être monté sur la paroi. Ceci est réalisé en plaque de
glissement (B) sur le support (A) de fixation et en vissant les vis (C),
enlevé plus haut, dans les trous filetés dans le haut et le bas de la
plaque arrière (B) et serrer les vis jusqu'à ce que la plaque arrière
(B) est sécurisée.