Hinkley Lighting PULLMAN 2214 User Manual
Start here, Commencez ici, Empezar aquí
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Assembly Instructions
Item No. 2210 / 2214
start here
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
*** The construction of this fixture will be accomplished by first
mounting the mounting strap to the junction box, making all
necessary electrical connections, mounting the fixture to the wall,
lamping the fixture, and then installing the glass.
SAFTEY WARNING: READ WIRING AND GROUND INSTRUIONS (I.S.18)
AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF
DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE
REQUIREMENTS.
1. Prior to installation it is necessary to determine at which angle you
want the main fixture body (1). This accomplished by installing one
of the two brackets (B90) and (B10) supplied with the fixture – see
Drawing 2.
2. After deciding which bracket to use it can be attached to the fixture
body (1), on the back side and to the front of backplate (2) by using
the decorative knobs (3).
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to
make all necessary wiring connections.
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 2210 / 2214
commencez ici
1. Trouvez un espave libre dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballlez appareil de la boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
*** La construction de ce dispositif sera réalisé selon la première de
montage de la bride de montage de la boîte de jonction, toutes les
connexions électriques nécessaires, le montage de la fixation à la
paroi, lamping le projecteur, puis l’installation du verre.
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (I.S.18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU
CODE.
1. Avant l’installation, il est nécessaire de determiner à quell angle
vous voulez que le corps de l’appareil principal (1). Cette accompli
en installant l’un des deux supports (B90) et (B10) fourni avec
l’appareil – Voir Schéma 2.
2. Aprés avoir decide de support à utiliser peut être fixé sur le corps de
luminaire (1), sur la face arrière et à utiliser peut être fixé sur le
corps de luminaire (1), sur la face arrière et à l’avant de la plaque
arrière (2) à l’aide des boutons décoratifs (3).
Effectuez les connexions électriques du cable d’alimentation à fils de
connexion du projecteur. Reportez-vous à la feuille d’instruction
(I.S. 18) et suivez toutes les instructions pour effectuer tous les
branchements nécessaires.
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 2210 / 2214
empezar aquí
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desembale accesorio de la caja.
3. Revise cuidadosamente la Instrucciones antes del montaje.
*** La construcción de este dispositivo se logra mediante el montaje de
la primera correa de montaje a la caja de conexiones, por lo que todas
las conexiones eléctricas necesarias, el accesorio de montaje a la pared,
el dispositivo de cambio de la lámpara, y luego instalar el cristal.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LE LAS INSTRUCCIONES DE
CABLEADO Y LA TIERRA (I.S.18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES.
APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA
INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON
UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISTOS
DEL CÓDIGO.
1. Antes de la instalación, es necesario determiner en qué ángulo que
usted desea que el cuerpo principal de soporte (1). Una vez
conseguido esto mediante la instalación de uno de los dos soportes
(B90) y (B10) que se suministra con el dispoitivo – Véase la
Figura 2.
2. Después de decider qué soporte de usar que puede estar unido al
cuerpo de la luminaria (1), en la parte trasera y en la parte
delantera de la placa posterior (2) mediante el uso de las perillas
decorativas (3).
Haga las conexiones eléctricas de los cables de alimentación a los
cables conductores accesorio. Consulte la hoja de instrucciones (I.S.
18) y siga las instrucciones para hacer todas las conexiones
necesarias.
Drawing 1 – Fixture Mounting
Drawing 2 – Fixture Assembly
10 DEGREE
BRACKET
90 DEGREE
BRACKET
10
0
90
0
OUTLINE
(B10)
(B90)
1
2
3
A
B
C
D
J
F
E
1. Prepare threaded tube (C) by threading on hex nut (D) approximately ½”.
2. Thread tube (C) in mounting strap (A), approximately ¼” – see Drawing 2.
3. Attach mounting strap (A) to junction box (J) using two screws (B) provided.
4. It will be necessary to adjust threaded tube (C). This is done by slipping the
mounting hole (E) over threaded tube (C) and holding the fixture against the
wall. Adjust threaded tube (C) until there is approximately 3/8” of thread
showing inside the fixture. Remove fixture from wall and tighten hex nut (D)
against mounting bracket (A) to secure threaded tube (C) in place.
1. Préparer tube fileté (C) en vissant l’écrou hexagonal (D) d’eviron 12.7 mm.
2. Tube de threads (C) en sangle de fixation (A), soit environ 6.35 mm – Voir
Schéma 2.
3. Attacher la sangle de fixation (A) à la boîte de jonction (J) à l’aide de deux vis
(B) fournies.
4. ll sera nécessaire d’ajuster tube fileté (C). Cela se fait en glissant le trou de
montage (E) sur tube fileté (C) et en maintenant la fixation contre le mur.
Régler le tube fileté (C) jusqu’à ce qu’il y est d’environ 9.525 mm de fil
montrant l’intérieur de l’appareil. Retirer projecteur du mur et serrez l’écrou
hexagonal (D) contre le support de montage (A) pour fixer le tube fileté (C)
en place.
1. Prepare tubo roscado (C), enroscando la tuerca hexagonal (D) de
aproximadamente 12.7mm.
2. Tubo de rosca (C) en la brida de montaje (A), aproximadament 6.35mm –
Véase la Figura 2.
3. Sujete la correa de montje (A) a la caja de conexiones (J) con dos tornillos
(B) suministrados.
4. Será necesario ajustar tubo roscado (C). Esto se realize mediante el
deslizamiento del orificio de montaje (E) sobre el tubo roscado (C) hasta que
quede aproximadament 9.525 mm de hilo mostrando el interior del aparato.
Retire aparato de la pared y apriete la tuerca hexagonal (D) contra el
soporte de montaje (A) para fijar tubo roscado (C) en su lugar.
1. To mount fixture, slip center hole of backplate (E) over nipple (C) and hold
fixture in position – see Drawing 1.
2. Thread decorative knob (F) onto end of nipple (C) and tighten to secure
fixture.
1. Pour monter appareil, glisser le trou central de la plaque arrière (E) dessus du
mamelon (C) et tenir l’appareil en position – Voir Schéma 1.
2. Discussion bouton decorative (F) sur l’extrémité de mamelon (C) et serrer pour
sécuriser appareil.
1. Para montar aparato, deslice el orificio central del disco (E) en la boquilla (C)
y mantenga fijo en la posición – Véase la Figura 1.
2. Tema botón decorativo (F) en el extreme del pezón (C) y apriete para
asegurar accesorio.