Hinkley Lighting CLARA 4186BN User Manual
Hinkley, Start here, Commencez ici
Start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No.
4186
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article:
4186
Instrucciones De Montaje
Número del artículo:
4186
L I G H T I N G
HINKLEY
english
spanish
french
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Drawing 1 - Strap Detail
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
*** The construction of this fixture will be accomplished by first
mounting the mounting strap to the junction box, making all necessary
electrical connections, hanging the fixture from the ceiling and then
installing the glass.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES
FOR CODE REQUIREMENTS.
1
2
3
4
Drawing 2 - Glass Installation
1. To install glass remove socket ring (1) from socket (2) - see DRAWING 2.
2. Slip small hole in bottom of glass (3) over socket (2).
3. Thread socket ring (1) back onto socket (2) and thread until snug to
secure the glass to the fixture.
4. Fixture can be lamped accordingly at this time.
5. After lamping the clip on shade (4) can be clipped onto bulb if desired.
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.
Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et le verre de boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
*** La construcción de este dispositivo se llevará a cabo por
primera el montaje de la correa de montaje de la caja de
conexiones, haciendo todo lo necesario
conexiones eléctricas, que cuelga la lámpara del techo y luego
la instalación del vidrio.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE
CABLEADO Y CONEXIÓN A TIERRA LEA (I.S. 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO
CABLEADO SE REQUIERE, CONSULTE CON UN
ELECTRICISTA O AUTORIDADES LOCALES PARA
REQUISITOS DEL CÓDIGO.
*** La construction de cet appareil va être accompli en premier
le montage de l'étrier de montage de la boîte de jonction, ce qui
rend tout nécessaire connexions électriques, la pendaison le
projecteur au plafond, puis l'installation du verre.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE
À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI
DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
POUR LES EXIGENCES DE CODE.
1. Para instalar el anillo socket remove vidrio (1) de zócalo (2)
- véase el dibujo 2.
2. Slip pequeño agujero en el fondo de cristal (3) sobre el socket (2).
3. Anillo conector de rosca (1) de nuevo en socket (2) y el hilo hasta
que se ajuste a asegurar el vidrio a la luminaria.
4. Accesorio se puede lamped en consecuencia en este momento.
5. Después lamping el clip en la sombra (4) se puede enganchar a
la bombilla si se desea.
Une. Pour installer verre anneau de prise de supprimer (1) de la prise
(2) - voir schéma 2.
2. Glissez petit trou dans le fond du verre (3) sur la douille (2).
3. Anneau de prise de fil (1) retour sur prise (2) et le fil jusqu'à ce
que tendu à fixer le verre à l'appareil.
4. Appareil peut être lamped conséquence à ce moment.
5. Après lamping le clip sur l'ombre (4) peut être fixé sur l'ampoule,
si désiré.
A
A
60
0
120
0
A
A
B
B
1. Prior to hanging this fixture it is necessary to position the fixture arms
properly. This is accomplished by rotating the arms into position.
2. First rotate the six arms (A) into position until they are equally spaced
60 degrees apart.
3. Next rotate the three tall uprights (B) until they are 120 degrees apart
and equally spaced between two of the (A) arms.
4. Fixture body is now ready for installation. Please refer to instruction
sheet (IS-19) provided. Please thoroughly read through all instructions
before starting installation.
5. When installation is complete, refer back to this section of the
instructions to complete fixture assembly.
1. Antes de colgar este accesorio es necesario posicionar los brazos
accesorios adecuadamente. Esto se logra mediante la rotación de
los brazos en su posición.
2. Primero girar los seis brazos (A) en su posición hasta que estén
igualmente espaciados 60 grados de diferencia.
3. A continuación gire los tres soportes verticales de altura (B) hasta
que son 120 grados de separación y equidistantes entre dos de los
(A) las armas.
4. Fixture cuerpo ya está listo para la instalación. Por favor, consulte
las instrucciones hoja (IS-19), siempre. Por favor, lea detenidamente
todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
5. Al finalizar la instalación, consulte de nuevo a esta sección de la
las instrucciones para completar el montaje del accesorio.
Une. Avant d'accrocher cet appareil il est nécessaire de positionner
les bras de fixation correctement. Ceci est accompli en faisant
tourner les bras en position.
2. Faire tourner les six bras (A) en position jusqu'à ce qu'ils soient
équidistants 60 degrés dehors.
3. Tourner ensuite les trois grands montants (B) jusqu'à ce qu'ils
soient à 120 degrés et à égale distance entre deux des (A) bras.
4. Corps de luminaire est maintenant prêt pour l'installation. S'il vous
plaît se référer à l'instruction
feuille (IS-19) fourni. S'il vous plaît lisez attentivement toutes les
instructions avant de commencer l'installation.
5. Lorsque l'installation est terminée, reportez-vous à cette section
de la instructions pour terminer l'assemblage de fixation.