beautypg.com

Hinkley Lighting LINCOLN 2465 User Manual

Hinkley, Start here, Commencez ici

background image

start here

commencez ici

empezar aquí

Assembly Instructions

Item No. 2460 / 2464 / 2465

Les Instructions D’assemblage

Numéro d’article: 2460 / 2464 / 2465

Instrucciones De Montaje

Número del artículo: 2460 / 2464 / 2465

L I G H T I N G

HINKLEY

English

Spanish

French

H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com

Drawing 3 - Glass Installation

1. Find a clear area in which you can work.

2. Unpack fixture and glass from carton.

3. Carefully review instructions prior to assembly.

SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES

FOR CODE REQUIREMENTS.

Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.

Refer to instruction sheet

(I.S. 18) and follow all instructions to make

all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to

continue installation of this fixture.

*** The construction of this fixture will be accomplished by

first mounting the mounting strap to the junction box, making

all necessary electrical connections, mounting the fixture to

the wall, and then installing the glass.

1. To install glass, lift latch on fixture cage door and open. Next slip glass
panels (1) through door opening and position inside cage between the
glass clips (2). NOTE: glass panel for door is smaller in size than panels
for cage. this panel will be install last - see

Drawing 2 .

2. Gently fold down class clips (2) to secure glass panels (2) in cage.
3. Repeat process for remaining glass panels and then install door panel
in same manner.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE CABLEADO

Y CONEXIÓN A TIERRA LEA

(I.S. 18), E INSTRUCCIONES

ADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO

DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO SE

REQUIERE, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O

AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.

Haga las conexiones eléctricas del cable de alimentación los

cables conductores del luminario. Consulte la hoja de instrucciones

(IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las

conexiones necesarias. Entonces referirse a esta hoja para

continuar instalacion de este luminario.

*** La construcción de este accesorio se logrará montar

primero la cinta de montaje de la caja de conexiones, por lo

que todas las conexiones eléctricas necesarias, montar el

aparato a la pared y, a continuación, la instalación del vidrio.

*** La construction de cet appareil va être accompli en

d'abord le montage de l'étrier de montage de la boîte de jonction,

ce qui rend toutes les connexions électriques nécessaires, le

montage de l'appareil à le mur, puis installer le verre.

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE

À LA TERRE

(I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER

L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI

DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ

UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES

POUR LES EXIGENCES DE CODE.

Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation au

montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la feuille d'instruction

(IS 18) et suivez les instructions pour faire toutes les connexions

nécessaires. Ensuite, se reporter à la fiche de continuer installation

de ce luminaire.

1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.

2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.

3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.

Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.

2. Déballez luminaire et le verre de boîte.

3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.

1. Para instalar el vidrio, levante el pestillo en la puerta del aparato

jaula y abierta. Siguiente vidrio antideslizante paneles (1) a través

de la apertura de la puerta y la posición dentro de la jaula entre la

cierres de cristal (2). NOTA: panel de vidrio para puerta es de

menor tamaño que los paneles para la jaula. este panel se

instalará pasado - vea

dibujo 2.

2. Incorpore suavemente hacia abajo los clips de clase (2) para

fijar los paneles de vidrio (2) en la jaula.

3. Repita el proceso para el resto de los paneles de vidrio y luego

instalar el panel de la puerta de la misma manera.

e

d

n

o

it

a

x

if

e

tr

o

p

a

l

r

u

s

t

e

u

q

o

l

e

l

t

n

a

v

e

l

u

o

s

n

e

,

e

r

r

e

v

r

e

ll

a

t

s

n

i

r

u

o

P

.

1

la cage et ouverte. Suivant verre de glissement Panneaux (1) à

travers l'ouverture de la porte et la position à l'intérieur de la cage

entre l' clips de verre (2). REMARQUE: panneau de verre pour porte

est plus petit en taille que les panneaux pour cage. ce panneau sera

installer dernière - voir

schéma 2.

2. Plier doucement clips de classe (2) pour fixer les panneaux de

verre (2) dans la cage.

3. Répétez la procédure pour restantes panneaux de verre et ensuite

installer le panneau de porte de la même manière.

cage door

1

2

2

E

B

F

D

C

A

J

Drawing 1 - Fixture Mounting

1. Prepare mounting strap (A) by threading the two lone mounting screws

(B) into the back of the universal mounting strap (A) -see Drawing 1.

Be sure the holes into which the screws are threaded match the spacing

of the mounting holes (D) in the backplate (E).

2. Attach mounting strap (A) to the junctions box (J) using two 8-32 screws

(C) (NOT PROVIDED).

1. To mount fixture, slip the two mounting screws (B) through the two

mounting holes (D) in the backplate (E) - see Drawing 1.

2. While holding fixture in place, thread the two ball knobs (F) onto the

end of screws (B) and tighten until backplate is flush against the wall.

1. Preparar una brida de montaje (A), enroscando los dos tornillos

de montaje en solitario (B) en la parte posterior de la correa de

montaje universal (A)-ver dibujo 1.

Asegúrese de que los agujeros en los que se enroscan los

tornillos coinciden con el espacio de los orificios de montaje (D)

en la placa trasera (E).

2. Coloque la correa de montaje (A) a la caja de empalmes (J)

utilizando dos tornillos 8-32 (C) (no incluido).

1. Préparer la sangle de fixation (A) en vissant les deux vis de

montage isolés (B) à l'arrière de la sangle de fixation universelle (A)

-voir schéma 1.

Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont vissées

correspondent à la distance des trous de fixation (D) dans la plaque

arrière (E).

2. Fixez la lanière de fixation (A) à la boîte de jonction (J) à l'aide de

deux vis 8-32 (C) (non fourni).

1. Para montar aparato, deslice los dos tornillos de montaje (B) a

través de los dos orificios (D) en la placa trasera (E) de montaje

- ver dibujo 1.

2. Mientras mantiene fijo en su lugar, enroscar los dos tornillos de

bolas (F) en el final de tornillos (B) y apriete hasta la placa

posterior quede al ras de la pared.

1. Pour fixation de montage, glisser les deux vis de fixation (B) par

les deux trous (D) dans la plaque arrière (E) de montage

- voir schéma 1.

2. Tout en tenant appareil en place, visser les deux boutons de billes

(F) sur la fin de vis (B) et serrer jusqu'à ce que la plaque arrière est

à plat contre le mur.

This manual is related to the following products: