beautypg.com

Hinkley Lighting WALDEN 3294VZ User Manual

Hinkley, Start here, Commencez ici

background image

start here

commencez ici

empezar aquí

Assembly Instructions

Item No. 3294 / 3296

Les Instructions D’assemblage

Numéro d’article: 3294 / 3296

Instrucciones De Montaje

Número del artículo: 3294 / 3296

L I G H T I N G

HINKLEY

English

Spanish

French

H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com

*** Assembly of this fixture will be accomplished by first, assembling the

top body of the fixture, attaching the mounting hardware to the junction

box, hanging the fixture from the ceiling, and then finishing the fixture

assembly.

2. Fixture is ready for installation, please follow instruction sheet (IS-19)

provided. Please read all instruction sheets supplied with this fixture prior

to installation.

3. After fixture is installed please return to this instruction sheet to

complete assembly.

SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES

FOR CODE REQUIREMENTS.

1. Find a clear area in which you can work.

2. Unpack fixture and glass from carton.

3. Carefully review instructions prior to assembly.

1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.

2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.

3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.

Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.

2. Déballez luminaire et le verre de boîte.

3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.

*** Asamblea de este accesorio se llevará a cabo por primera, el

montaje de la parte superior del cuerpo de la luminaria, adjuntando

los elementos de montaje para la unión caja, colgando el aparato

del techo, y luego terminar el fixture asamblea.

*** Assemblée de ce luminaire sera accompli par la première,

l'assemblage de la haut corps de l'appareil, fixer le matériel de

montage à la jonction boîte, accrocher l'appareil au plafond, puis

terminer le montage ensemble.

2 . Aparato está listo para la instalación , por favor, siga la hoja de

instrucciones (19 - IS) proporcionado . Por favor, lea todas las hojas

de instrucciones que se suministran con este aparato antes

de la instalación.

3 . Después de instalar luminaria por favor regrese a esta hoja de

instrucciones para conjunto completo.

2 . Fixture est prêt pour l'installation , s'il vous plaît suivez feuille

d'instruction (IS- 19) fourni . S'il vous plaît lire toutes les fiches

d'instructions fournies avec ce projecteur avant à l'installation .

3 . Après appareil est installé s'il vous plaît revenir à cette feuille

d'instructions à assemblage complet .

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE CABLEADO

Y CONEXIÓN A TIERRA LEA (I.S. 18), E INSTRUCCIONES

ADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO

DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO SE

REQUIERE, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O

AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE

À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER

L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI

DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ

UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES

POUR LES EXIGENCES DE CODE.

1. To prepare fixture for istallation it is necessary to attach the loop to

the top of the fixture. This is accomplished by slipping the loop (1)

along the fixture supply wire (SP) and threading the loop onto exposed

threaded tube (T) and tightening - see Drawing 1.

T

H

H

S

SP

1

2

3

Drawing 1 - Fixture Assembly

Drawing 2 - Fixture Assembly

1. Para preparar accesorio para istallation es necesario para sujetar

el bucle de la parte superior de la luminaria. Esto se logra por el

deslizamiento del bucle (1) a lo largo del cable de suministro de

accesorio (SP) y roscado en el bucle expuesto tubo roscado

(T) y aprietea

Une. Pour préparer fixation pour istallation il est nécessaire de fixer

la boucle de la partie supérieure de l'appareil. Ceci est réalisé par le

glissement de la boucle (1) le long du fil appareil d'alimentation (SP)

et enfiler la boucle sur exposée tube fileté (T) et de serrage

- voir dessin 1

- vea el dibujo 1.

1. Prior to attaching bottom spider (2) fixture can be lamped accordingly

- see Drawing 2.

2. To attach bottom spider assembly (SA), slip holes (H) in end of spider

arms (2) over studs (S) located on bottom of fixture. Hold spider assembly

in position.

3. Now thread balll knobs (3), supplied in parts bag, on end of studs (S)

and tighten to complete

1. Antes de fijar la araña de fondo (2) accesorio se puede lamped

consecuencia - ver dibujo 2.

2. Para adjuntar cruceta inferior (SA), se deslizan agujeros (H) en

el extremo de los brazos de la araña (2) sobre los espárragos (S)

situado en la parte inferior del aparato. Mantenga cruceta en su

posición.

3. Ahora enrosque las perillas Balll (3), suministrados en la bolsa de

piezas, en los extremos de los espárragos (S) y apriete para

completar

Une. Avant de fixer araignée de fond (2) montage peut être lamped

conséquence - voir schéma 2.

2. Pour fixer ensemble de fond de l'araignée (SA), glisser trous (H)

en fin de bras d'araignée (2) sur les montants (S) situé au bas de la

fixation. Maintenez l'ensemble de croisillon en position.

3. Maintenant enfiler boutons BALLL (3), fournis dans le sac de

pièces, sur la fin de goujons (S) et serrer à compléter

SA