Hinkley Lighting MERCER 3653HB User Manual
Hinkley, Start here, Commencez ici

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No. 3653
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 3653
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 3653
L I G H T I N G
HINKLEY
English
Spanish
French
H I N K L E Y L I G H T I N G
33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. To assemble main fixture body and get it prepared for installation please
refer to instruction sheet (IS19-96) provided with fixture.
2. After fixture assembly and installation has been completed, please refer
back to this section of the instruction for glass installation.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES
FOR CODE REQUIREMENTS.
1. To install the glass in this fixture, first take round glass disc (1) and slip
it into the bottom of the glass fitter (2), painted side up - see Drawing 3.
2. Next slip bottom edge of glass (3) into inside edge of glass fitter (2).
3. Fixture can be lamped accordingly at this time.
4. Fixture is complete and power can be installed at this time.
1
2
3
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.
Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et le verre de boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE
CABLEADOY CONEXIÓN A TIERRA LEA
(I.S. 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO
SE REQUIERE, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE
À LA TERRE
(I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI
DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
POUR LES EXIGENCES DE CODE.
1. Para montar el cuerpo principal de la temporada y lograr que se
prepara para la instalación, por favor consulte la hoja de
instrucciones (IS19-96) provisto de aparato.
2. Después se ha completado el montaje del accesorio y de la
instalación, consulte copia a esta sección de la instrucción para la
instalación de vidrio.
1. Pour assembler le corps de matches et le faire préparer pour
l'installation s'il vous plaît référer à la fiche d'instruction (IS19-96)
fournie avec le montage.
2. Après l'assemblage de fixation et l'installation a été achevée, s'il
vous plaît se référer revenir à cette partie de l'instruction pour
l'installation de verre.
1. Para instalar el vidrio en este artefacto, primero tome disco
circular de vidrio (1) y el deslizamiento en la parte inferior del
ajustador de vidrio (2), cara pintada arriba - ver Dibujo 1.
2. Siguiente deslizamiento borde inferior del vidrio (3) en el borde
interior del ajustador de vidrio (2).
3. Accesorio se puede lamped en consecuencia en este momento.
4. Aparato está completa y la potencia se puede instalar en este
momento.
1. Pour installer le verre dans ce match, d'abord prendre disque rond
en verre (1) et le glissement dans le fond de l'installateur de verre (2),
côté peint vers le haut - voir schéma 1.
2. Glissement suivante bord inférieur du verre (3) dans le bord
intérieur de monteur de verre (2).
3. Fixture peut être lamped conséquence à ce moment.
4. Luminaire est terminée et la puissance peut être installé à
l'heure actuelle.
Your 3653 fixture can be installed either as a stem hung fixture or a
ceiling semi flush. See below instructions for the installation you have
determined to use.
Ceiling semi flush installation.
Stem hung installation
Stem colgó instalación
Tige accroché l'installation
Drawing 1 - Strap Detail
Drawing 2 - Fixture Mounting
Drawing 3 - Glass Installation
1.To mount this fixture as a semi flush it will be necessary to attach the
canopy (A) to the top of the fixture center column (B) - see Drawing 1.
2. To accomplish this, first slip fixture supply wire through small center hole
of canopy (A) slip along wire and over threaded tube (C) followed by flat
washer (D).
3. Next slip lock washer (E) over threaded tube and thread on hex nut (F)
and tighten to secure canopy to center column.
4. Next prepare mounting strap (G) by threading the two screws (S) supplied,
into the threaded holes in the mounting strap that match the mounting holes
(H) spacing on the canopy (A) - see Drawing 2.
5. Attach mounting strap (G) to junction box (J) using two 8-32 screws (I) (not
provided).
6. Make all necessary electrical connections following instruction sheet
(IS-18) provided.
7. Now slip screws (S) in mounting strap (G) through the mounting holes (H)
in canopy (A), hold canopy against ceiling and thread on barrel knobs (K) to
the end of the mounting screws (S) and tighten to secure fixture to ceiling.
B
C
D
E
F
A
J
G
I
S
K
A
H
Plafond de semi installation encastrée.
Votre appareil peut être 3653 installé comme une tige suspendue
appareil ou un demi ras de plafond. Voir ci-dessous des instructions
pour l'installation, vous avez déterminé à utiliser.
Su 3653 accesorio se puede instalar como una madre colgó aparato
o un ras semi techo. Vea a continuación las instrucciones para la
instalación que tiene decidido a utilizar.
Semi techo montaje enrasado.
1.To montar este dispositivo como un color semi será necesario
adjuntar el canopy (A) a la parte superior de la columna central
accesorio (B) - vea el dibujo 1 .
2 . Para lograr esto, primero el cable de suministro accesorio de
deslizamiento A través del agujero pequeño centro de canopy (A)
de deslizamiento a lo largo de alambre y tubo roscado sobre (C)
seguido de plana arandela (D) .
3 . Siguiente deslizamiento arandela de seguridad ( E) del tubo y
rosca de la tuerca hexagonal (F) roscada sobre y apriete para
asegurar dosel para centrar la columna .
4 . Siguiente preparar correa (G) de montaje por roscado los dos
tornillos (S) suministrados ,en los orificios roscados de la brida de
montaje que coincidan con los agujeros de montaje (H) de espacio
en el dosel (A) - ver dibujo 2 .
5 . Coloque la correa de montaje (G) a la caja de conexiones (J)
utilizando dos tornillos 8-32 (I) (no suministrado ) .
6 . Haga todas las conexiones eléctricas necesarias siguiente hoja
de instrucciones (IS- 18), siempre.
7 . Ahora deslizar los tornillos (S) en la brida de montaje (G) a través
de los orificios de montaje (H) en el dosel (A ), mantenga dosel
contra el techo y el hilo en las perillas de barril (K) a Al final de los
tornillos de montaje (S) y apriete para asegurar fixture hasta
el techo.
1.To monter ce match comme une chasse d'eau demi, il sera
nécessaire de joindre lacanopée (A) vers le haut de la colonne centrale
de fixation (B) - voir schéma 1 .
2 . Pour ce faire, le premier fil d'alimentation du luminaire de glissement
traversants petit centre
,
)
C
(
é
t
e
li
f
e
b
u
t
e
l
r
u
s
t
e
l
if
u
d
g
n
o
l
e
l
t
n
e
m
e
s
s
il
g
)
A
(
e
é
p
o
n
a
c
a
l
e
d
suivie par plat la rondelle (D) .
3 . Suivant glissement rondelle (E) sur le tube fileté et filetage sur
l'écrou hexagonal (F) et serrer pour sécuriser auvent pour centrer
colonne .
4 . Suivant préparer sangle (G) de montage en vissant les deux vis (S)
fourni, dans les trous taraudés de la bride de montage qui
e
é
p
o
n
a
c
a
l
r
u
s
t
n
e
m
e
c
a
p
s
e
'l
)
H
(
n
o
it
a
x
if
e
d
s
u
o
rt
x
u
a
t
n
e
d
n
o
p
s
e
r
r
o
c
(A) - voir schéma 2 .
5 . Fixez la dragonne de montage ( G ) à la boîte de jonction (J ) à
l'aide de deux vis 8-32 (I) ( pas fourni) .
6 . Effectuez toutes les connexions électriques nécessaires suivant
la feuille d'instruction
(IS- 18) fourni .
7 . Maintenant glisser vis (S) dans la sangle de montage (G) à
travers les trous de montage (H ) dans la canopée (A) , maintenez
couvert contre le plafond et le fil sur les poignées de baril (K) à
la fin des vis de montage (S) et serrer pour sécuriser luminaire au plafond .