Hinkley Lighting HOLDEN 3946KZ User Manual
Hinkley, Start here, Commencez ici
start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No. 3946
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 3946
Instrucciones De Montaje
3946
L I G H T I N G
HINKLEY
English
Spanish
French
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
PAGE 2
1. To continue the assembly of this fixture it is necessary to attach the two
longest uprights (UP1) next - see DRAWING 2.
2. This is accomplished by attaching the top of upright (UP1) to the top
block (5), of center column assembly, using barrel knobs (8) with threaded
stud. Repeat process for upright on opposite side.
3. Next take one of the 2 fixture rings (9) and slip it between the two
previously installed uprights (UP1).
4. Now align the threaded bushing (TB) in the ring (9) with the hole (H1) in
the upright (UP1).
5. Slip threaded stud of decorative knob (10) through hole (H1) and thread
into threaded bushing (TB) in ring until snug, do not tighten at this time.
Repeat process for opposite side.
6. Attach second ring (9) to the bottom end of (UP1) following the same
process as listed in steps 4 and 5 above.
7. Now the short uprights (UP2) can be attached opposite of each other to
the two rings (9) by following steps 4 and 5 above.
8. After the rings are attached to the uprights, the mesh shade (11) can be
installed.
TB
H1
UP2
5
8
9
UP1
9
10
10
center
column
assembly
see
page 1.
1. To install mesh cage, First slip mesh cage (11) inside the rings (9).
2. Now align the holes in the Cage Tab (CT) with the holes at the end of
the spider bracket (2). Making sure cage tabs are on top of the spider
bracket arms - see DRAWING 3 .
3. To attach mesh cage (11) slip flat head screw (12) through the top of
spider bracket arm and thread it into the thread hole in cage tab (CT).
Repeat for remaining two spider bracket arms.
4. Fixture is completed and can now be installed.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES
FOR CODE REQUIREMENTS.
To install fixture please refer to instruction sheet (IS-19) provided. Please
read all installation and wiring instructions before starting installation.
Drawing 2 - Fixture assembly cont’
Drawing 3 - Fixture assembly cont’
11
9
9
CT
CT
2
12
12
1 . Para continuar con el montaje de este dispositivo es necesario
para unir los dos montantes más largas ( UP1 ) al lado - vea el
dibujo 2 .
2 . Esto se logra conectando la parte superior del montante ( UP1 )
a la parte superior bloque ( 5 ) , de centro de concentración en
columna, usando las perillas de cañón ( 8 ) con rosca semental.
Repita el proceso para la posición vertical en el lado opuesto .
3 . A continuación, tomar uno de los anillos 2 del accesorio ( 9 ) y
deslizarla entre los dos montantes instalados anteriormente ( UP1 ).
4 . Ahora alinee el casquillo roscado (TB ) en el anillo ( 9 ) con el
orificio ( H1) en los rectos ( UP1 ) .
5 . Slip espárrago roscado de mando decorativa ( 10 ) a través del
agujero ( H1) y el hiloen el casquillo roscado ( TB) en el anillo hasta
que estén ajustados , no apriete en este momento. Repita el
proceso para el lado opuesto .
6 . Adjuntar segundo anillo ( 9 ) al extremo inferior de ( UP1 )
siguiendo el mismo proceso que se enumeran en los pasos 4 y
5 anteriores .
7 . Ahora los cortos montantes ( UP2 ) se pueden unir opuesto
de cada otro a los dos anillos ( 9 ) siguiendo los pasos 4 y 5
anteriores .
8 . Después de que los anillos están unidos a los montantes , la
sombra de malla ( 11 ) puede ser instalado .
1. Para instalar la jaula de malla, Primera jaula de malla de
deslizamiento (11) dentro de los anillos (9).
2. Ahora alinee los agujeros en la Tab Cage (CT) con los agujeros
en la parte final del el soporte de la araña (2). Haciendo lengüetas
de la jaula estén en la parte superior de la araña brazos del soporte
- vea el dibujo 3.
3. Para adjuntar jaula de malla (11) deslice el tornillo de cabeza
plana (12) a través de la parte superior de brazo de soporte de la
araña y el hilo en el agujero de rosca en la pestaña jaula (CT).
Repita para el resto de dos brazos del soporte de araña.
4. Fixture ha finalizado y ya se puede instalar.
Une. Pour installer maille cage, maille abord cage de glissement (11)
à l'intérieur des anneaux (9).
e
d
n
if
a
l
à
s
u
o
rt
s
e
l
c
e
v
a
)
T
C
(
b
a
T
e
g
a
C
a
l
e
d
s
u
o
rt
s
e
l
z
e
n
g
il
A
.
2
le support du croisillon (2). Faire en sorte que les onglets de la cage
sont en haut de l'araignée bras de support - voir dessin 3.
3. Pour joindre maillage cage (11) glisser vis à tête plate (12) par le
haut de bras de support d'araignée et le visser dans le trou de fil
dans l'onglet de la cage (CT). Répétez l'opération pour les deux
autres bras de support d'araignée.
4. Mobilier est terminée et peut maintenant être installé.
Une . Pour continuer l'assemblage de cet accessoire , il est
nécessaire de joindre les deux plus longs montants ( UP1 )
prochaine - voir dessin 2 .
2 . Ceci est accompli en fixant le haut de la verticale ( UP1 ) vers le
haut bloc (5) , de centre l'ensemble de colonne , à l'aide des boutons
de canon (8) avec filetée goujon . Répétez le processus pour la
verticale sur le côté opposé .
3 . Suivant prendre l'une des deux bagues fixation ( 9 ) et de le
glisser entre les deux montants déjà installés ( UP1 ).
4 . Maintenant aligner la douille filetée (TB) dans la bague (9 ) avec
le trou (H1) dans le montant ( UP1 ) .
5 . Glissez tige filetée du bouton décoratif ( 10 ) dans le trou (H1 ) et
le fil en raccord fileté (TB ) dans l'anneau jusqu'à ce que confortable,
ne serrez pas pour le moment. Répétez la procédure pour le côté
opposé.
6 . Attacher second anneau (9) à l'extrémité inférieure de ( UP1 ) qui
suit le même processus comme indiqué dans les étapes 4 et 5
ci-dessus .
7 . Maintenant, les montants courts ( UP2 ) peuvent être fixés en
face de l'autre pour les deux anneaux ( 9 ) en suivant les étapes
4 et 5 ci-dessus .
8 . Après que les anneaux sont fixés sur les montants, la teinte de la
maille (11) peut être installé .
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y CONEXIÓN A TIERRA LEA
(I.S. 18), E INSTRUCCIONES
ADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO SE
REQUIERE, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE
À LA TERRE
(I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI
DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
POUR LES EXIGENCES DE CODE.
Para instalar luminaria por favor consulte la hoja de instrucciones
(19-IS), siempre. Por favor, lea todas las instrucciones de instalación
y cableado antes de iniciar la instalación.
Pour installer appareil s'il vous plaît se référer à la fiche d'instruction
(IS-19) fourni. s'il vous plaît lire toutes les instructions d'installation
et de câblage avant de commencer l'installation.
060114
Número del artículo: