beautypg.com

Hinkley Lighting ELEANOR 4952PL User Manual

Start here, Commencez ici, Empezar aquí

background image

H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com

Assembly Instructions

Item No. 4952

start here

1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.

*** The construction of this fixture will be accomplished by first
mounting the mounting strap to the junction box, making all
necessary electrical connections, mounting the fixture to the wall, and
then assembling the main body of the fixture.

1. Prepare mounting strap (A) for mounting by threading two screws

(B) provided into back of gull wing bracket of mounting strap (A) –
see Drawing 1.

• Be sure the holes into which the screws are threaded match the

spacing of holes (D) in the canopy (E) – see Drawing 1 & 2.

2. Mount mounting strap (A) to junction box (J) by using two screws

(C).

SAFTEY WARNING: READ WIRING AND GROUND INSTRUIONS (I.S.18)

AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF
DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE
REQUIREMENTS.

Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer

to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all
necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to continue
installation of fixture.

1. Slide backplate (E) over screws (B) and secure with ball knobs (F) –

see Drawing 2.

Les Instructions D’assemblage

Numéro d’article: 4952

commencez ici

1. Trouvez un espave libre dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballlez appareil de la boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.

*** La construction de ce dispositif sera réalisé selon la première de
montage de la bride de montage de la boîte de jonction, toutes les
connexions électriques nécessaires, le montage de la fixation à la
paroi, puis le montage du corps principal de l’appareil.

1. Préparer sangle de fixation (A) pour le montage en vissant deux vis

(B) fournies à l’arrière du aile de mouette support de sangle de
fixation (A) – Voir Schéma 1.

• Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont vissées

correspondent à l’espacement des trous (D) dans la canopée (E) –
Voir Schéma 1 & 2.

2. Monter sangle de fixation (A) à la boîte de jonction (J) à l’aide de

deux vis (C).

AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (I.S.18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU
CODE.

Effectuez les connexiones électriques du câble d’alimentation à fils de
connexion du projecteur. Reportez-vous à la feuille d’instruction (I.S. 18)
et suivez toutes les instructions pour effectuer tous les branchements
nécessaires. Puis se référer à cette fiche pour continuer l’installation du
projecteur.

1. Faites glisser la plaque arrière (E) sur les vis (B) et le fixer avec des

boutons de billes (F) – Voir Schéma 2.

Instrucciones De Montaje

Número del artículo: 4952

empezar aquí

1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desembale accesorio de la caja.
3. Revise cuidadosamente la Instrucciones antes del montaje.

*** La construcción de este aparato se logra primero el montaje de la
correa de montaje de la caja de conexiones, por lo que todas las
conexiones eléctricas necesarias, montar el aparato en la pared, y luego
montar el cuerpo principal del aparato.

1. Preparar cinta de montaje (A) para el montaje roscando los dos

tornillos (B), siempre en la parte posterior de ala de gaviota
soporte de la correa de montaje (A) – Véase la Figura 1.

• Asegúrese de que los agujeros en los que se enroscan los tornillos

coincidan con el espaciamiento de los agujeros (D) en el dosel (E) –
Véase la Figura 1 & 2.

2. Montar la correa de montaje (A) a la caja de conexiones (J)

utilizando dos tornillos (C).

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LE LAS INSTRUCCIONES DE

CABLEADO Y LA TIERRA (I.S.18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES.
APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA
INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON
UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISTOS
DEL CÓDIGO.

Hag alas conexiones eléctricas de los cables de alimentación a los cables
conductors accesorio. Consulte la hoja de instrucciones (I.S. 18) y siga
las instrucciones para hacer todas las conexiones necesarias. A
continuación, hacer referencia a esta hoja para continuar con la
instalación del aparato.

1. Deslice la placa posterior (E) y fijar con las perillas de bolas (F) –

Véase la Figura 2.

Drawing 1 – Strap Detail

Drawing 2 – Fixture Mounting

Drawing 3 – Fixture Assembly

1

2

4

3

1. Después aparato está montado en la pared, deslice la manga

de vela (2) sobre el zócalo (1).

2. Siguiente cubreobjetos bobesche (3) sobre el manguito

vela borde del labio (2) hacia abajo.

3. Luego deslice cazador vela (3) sobre el manguito de vela (2).

4. Aparato ahora se puede lamped en consecuencia.

1. After fixture is mounted to wall, slip candle sleeve (2) over socket (1).

2. Next slip bobesche cover (3) over candle sleeve (2) lip edge down.

3. Then slip candle chaser (3) over candle sleeve (2).

4. Fixture can now be lamped accordingly.

1. Après

fixation est

montée au mur

, glisser

douille

de bougie

(

2)

sur la douille

(

1).

2

.

Suivant

bobesche

glissement

couvercle

(

3)

sur le manchon

de la bougie

(

2)

bord de la lèvre

vers le bas.

3

.

Faites ensuite glisser

chasseur de

bougie

(3)

sur le manchon

de bougie

(

2).

4

.

Fixture

peut maintenant être

lamped

conséquence.