beautypg.com

E-doc, Instruction sheet 1606-xl basic – Rockwell Automation 1606-XL BASIC DIN Rail Power Supplies User Manual

Page 5

background image

1 2

1

509-03-2

G. USHAKOW

2-18-03

M. A. JUTZ

2-18-03

B. LEESON 2-18-03

41063-105

OF

N/A

N/A

N/A

REVISION

AUTHORIZATION

DR.

CHKD.

APPD.

DATE

DATE

DATE

E-DOC

LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.

DWG.

SIZE

SHEET

C

REFERENCE

DIMENSIONS APPLY BEFORE

SURFACE TREATMENT

(DIMENSIONS IN INCHES)

TOLERANCES UNLESS

OTHERWISE SPECIFIED

.XX:

.XXX:

ANGLES:

THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,

USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE

EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

C-vertical.ai

FORM NO. 1969

8

7

6

5

4

3

1

2

A

B

C

D

E

F

G

H

INSTRUCTION SHEET

1606-XL BASIC

h

d

h

d

w

w

Out

In

In

Out

Out

w

h

d

In

Note 1

Note1

Note 2

Note2

Note 3

Note 3

Note 3

Note 2

Note 1

i

i

i

iii

iv

a

b

c

d

e

f

g

h

i

k

m

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 6

Fig. 5

Fig. 4

2

1

Vin @ AC 115/230 V

In = N, L,

Vin @ 3 AC 400/500V

In = L1, L2, L3,

Vout

Out = +, –

P

U

-286

.015.

38-1

0A

/01/200

3

Figures

Sicherheitshinweise

(Fig. 4)

Anleitung lesen! Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung

komplett durch. Stellen Sie sicher, daß Sie alles verstanden

haben (Kollegen fragen)! Hinweise am Gerät beachten!

Anlage

freischalten!

Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Schalten

Sie Ihre Anlage spannungsfrei. Stellen Sie sicher, daß sie nicht

versehentlich wieder eingeschaltet werden kann!

Vor Inbetrieb-

nahme:

Fachgerecht

installieren

Achtung! Unsachgemäße Installation/Betrieb kann die Sicher-

heit beeinträchtigen und zu Betriebsstörungen bis hin zur Zer-

störung des Gerätes führen.

Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch entsprechend

qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Hierbei sind die einschlägi-

gen Vorschriften (DIN, VDE bzw. landesspezifische Vorschriften)

zu beachten.

Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzustellen, daß:

• der Netzanschluß gemäß VDE0100 und VDE0160 erfolgt

• bei flexiblen Kabeln alle Feindrähte in den Anschlußklemmen

befestigt sind (Gefahr von Kurzschluß)

• Gerät und Zuleitungen ausreichend abgesichert werden. Eine

Trenneinrichtung ist für das Endgerät vorzusehen, so dass

Gerät und Zuleitungen im Bedarfsfall unterbrochen sind.

• der Schutzleiter an die Klemme angeschlossen wird

• alle Ausgangsleitungen für den Ausgangsstrom des Netzteils

ausgelegt sind und polrichtig angeschlossen werden.

• eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist

• der Netzwahlschalter, sofern vorhanden, richtig eingestellt ist.

Erdungs-

schrauben

Schrauben am Gehäuse dienen der internen

Erdung.

Nicht entfernen! Keine Kabel

anschließen!

Im Betrieb:

Nichts ändern!

Solange sich das Gerät in Betrieb befindet: Keinerlei Änderun-

gen an der Installation vornehmen! Dies gilt auch für die Sekun-

därseite (Starkstrom!). Gefahr von Lichtbögen und elektrischem

Schlag (Lebensgefahr)!
Soweit vorhanden:

Auch Steckverbinder nur leistungslos betätigen!

Verbrennungs-

gefahr

Gerät wird heiß (v.a. Rückseite und Seitenflä-

chen). Im Betrieb und kurz danach nicht berühren!

Konvektions-

kühlung

Obere und untere Wandfläche nicht verdecken!

Um das Gerät herum genügend Freiraum zur

Kühlung lassen! Empfehlung für Abstände

siehe Beiblatt „Technische Daten“.

Achtung:

Hochspannung!

Gespeicherte

Energie!

Das Gerät enthält ungeschützte Leiter unter lebensgefährlicher

Hochspannung sowie Bauelemente, die sehr viel Energie spei-

chern.

Unsachgemäßer Umgang kann zu Stromschlag oder

schweren Verbrennungen führen!

• Das Gerät darf nur durch entsprechend geschultes Personal

geöffnet werden!

• Keine Gegenstände in das Gerät einführen!

• Gerät frühestens 5 Minuten nach allpoligem Abtrennen vom

Netz öffnen!

Gefährliche

Energie am

Ausgang

Bei einigen Geräten dieser Serie (Ausgangsleistung >240V

out

)

kann der Ausgang gefährlich hohe Energiemengen abgeben. End-

gerätehersteller müssen sicherstellen, daß Bedienpersonal vor

versehentlicher Berührung energieführender Teile geschützt ist.

Sicherheitsaufkleber (am Gerät, vgl. Fig. 6)

DE

Fig. 4

Note 1

Note 2

Fig. 4

Note 3

Fig. 4

Wichtig: Vor Inbetriebnahme
Anleitung lesen!
Zulässiger Einsatzbereich (siehe „Einsatz-
bereich“ nächste Seite, oben)
Kabelquerschnitt 0,5...4mm

2

,

6 mm abisolieren
Sicherstellen, daß alle Feindrähte in der
Klemme befestigt sind
Nicht ohne Schutzleiter betreiben

Ausgangspolarität beachten!
Betrifft Öffnen des Gerätes; siehe hierzu
„Sicherheitshinweise“ oben
Nach Verwendung dem Recycling
zuführen
Zulässiger Temperaturbereich
Konvektionskühlung nicht behindern!
Von Feuer und Wasser fernhalten!

a

b

c

d

e

f

g

h

i

k

m

Installation

Zulässiger

Einsatzbereich

Dieses Gerät ist eine primärseitig getaktete Stromversorgung konzipiert zum

Einbau in Schaltschränke oder andere mechanische Umhüllungen, die
die Anforderungen für den Berührungsschutz gegen gefährliche Spannun-
gen und/oder Energien und den Brandschutz erfüllen müssen. Installation
und Inbetriebnahme dürfen nur durch entsprechend qualifiziertes Personal
erfolgen.

Montage

Einbau

Nur

auf horizontale DIN-Schiene, Eingangsklemmen unten, montieren

b

(Sonst ist keine ausreichende Kühlung möglich).

Freiraum zur Kühlung lassen! Empfehlung für Abstände siehe Beiblatt
„Technische Daten“.

Anbringung

• DIN-Tragschiene

montieren

Zulässig:

TS35/15 oder TS35/7,5

Befestigen der Schiene:

Auf Trag-

schiene auf-

schnappen
(vgl. Fig. 2)

i) Gerät leicht nach hinten kippen
ii) Gerät auf Hutschiene aufsetzen
iii) Bis zum Anschlag nach unten schieben
iv) Unten gegen die Vorderseite drücken, um zu verriegeln
v) Leicht am Gerät rütteln, um Verriegelung zu überprüfen.

Frontelemente

Betriebsanzeige

( )

zeigt an, ob Gerät ordnungsgemäß arbeitet
• Grüne LED leuchtet bei Normalbetrieb und erlischt bei Überlast
• Einige Geräte haben zusätzlich eine rote LED. Diese leuchtet bei Überlast

und erlischt bei Kurzschluß bzw. blinkt langsam bei Hiccup-Betrieb

Potentiometer

c

( )

Einstellen der Ausgangsspannung

a

. Um Potentiometer zu erreichen: Schutz-

kappe abziehen, später wieder aufstecken.

Netzwahl-

schalter

c

( )

Paßt Netzteil an die gegebene Netzspannung an.

a

Sofern überhaupt zulässig

a

, muß bei Betrieb an DC-Netzen der Schalter in

der Stellung „230V“ stehen; anderenfalls kann das Gerät Schaden nehmen!

Anschluß / Interne Sicherung

Anschluß

• Anschlußwerte, zulässige Querschnitte und Abisolierung sowie externe

Absicherung: siehe Beiblatt „Technische Daten“, Unterpunkte „Netzan-
schluß“ bzw. „Ausgang“

• Nur handelsübliche, für die gegebenen Spannungen und Ströme ausge-

legte Kabel verwenden!

• Bei flexiblen Kabeln: Sicherstellen, daß alle Feindrähte des Kabels in der

Klemme befestigt sind.

• Verwendung von geeigneten Aderendhülsen ist zulässig.
• Polung der Ausgangsklemmen beachten!

Erdung

Nicht ohne PE betreiben! Mit dem Netz verbundene Geräte (Netzgeräte,
Schaltrelais) dürfen nicht ohne ausreichende Erdung von Gehäuse und
ggf. Primärseite betrieben werden! Das Gehäuse ist über Erdungsschrau-
ben mit der Erdungsklemme PE (

) verbunden; Gehäuseschrauben dür-

fen deshalb nicht gelöst werden (Lebensgefahr!)

• Sekundärseite ist nicht geerdet. Daher kann bei Bedarf wahlweise die

oder

-Klemme geerdet werden.

Interne Sicherung

Nur bei Geräten mit interner Sicherung: Die interne Eingangssicherung dient
der Absicherung des Gerätes und darf nicht durch den Anwender ausge-
tauscht werden. Das Gerät muß bei Defekt aus Sicherheitsgründen an den
Hersteller eingeschickt werden.

Demontage

Demontage
Abnehmen von
der Tragschiene

Vor Demontage: Anlage stromfrei schalten, Anschlußleitungen entfernen!
Vgl. Fig. 3: Zur Entriegelung des Gerätes von oben auf den Schieber drük-
ken, Gerät nach oben wegkippen und abnehmen.

Reycling

Das Gerät enthält Bauteile, die wiederverwertet werden können, sowie Bau-
teile, die speziell entsorgt werden müssen. Sorgen Sie deshalb dafür, daß
das Gerät nach seiner Verwendung der Wiederverwertung (Recycling) zuge-
führt wird.

Anmerkungen:
a) siehe Beiblatt „Technische Daten“, Unterpunkt „Netzanschluß“ bzw. „Ausgang“ für Details
b) sofern am Gerät oder im Beiblatt „Technische Daten“ nicht anders angegeben
c) nicht bei allen Gerätetypen vorhanden
Dies ist ein allgemeines Informationsblatt für alle Geräte der vorliegenden Baureihe. Bei einigen
Geräten sind Abweichungen von den hier beschriebenen Angaben möglich; deshalb

haben

Angaben im Beiblatt „Technische Daten“ stets Vorrang.
In Zweifelsfällen gilt die deutsche Version.

DE

ca . 120 m m

4

3

P

U

-286.

015.3

8-10

A

/01

/2003

’Click’

Safety notes

(Fig. 4)

Read

instructions!

Before working with this unit: read these instructions carefully and
completely. Make sure that you have understood all the informa-
tion (ask colleagues)! Comply with notes on the unit!

Disconnect sys-

tem from supply

network

Before any installation, maintenance or modification work:
Disconnect your system from the supply network. Ensure that it
cannot be re-connected inadvertently!

Before start

of operation:

Ensure

appropriate

installation

Warning! Improper installation/operation may impair safety and
result in operational difficulties or complete failure of the unit.
The unit must be installed and put into service by appropriately
qualified personnel. Compliance with the relevant regulations
(DIN, VDE or specific national regulations) must be ensured.
Before operation is begun the following conditions must be
ensured in particular:
• Connection to mains supply in compliance with VDE0100 and

VDE0160

• With stranded wires: all strands must be fastened in the termi-

nal blocks (potential danger of short circuit)

• Unit and power supply cables must be properly fused. A dis-

connecting device has to be provided for the end product to
disengage unit and supply cables from supply mains if
required.

• The non-fused earth conductor must be connected to the

terminal

• All output lines must be rated for the power supply output cur-

rent and must be connected with the correct polarity

• Sufficient air-cooling must be ensured
• If present, the input voltage selector must be set appropriately

Grounding

screws

Screws at the housing are for internal grounding.
Do not remove them! Do not connect cables!

In operation:

No modifica-

tions!

As long as the unit is in operation: do not modify the installation!
The same applies also to the secondary side (hgh current!). Risk of
electric arcs and electric shock (fatal)!
If available:

Only (dis)connect the plug connector when the power is off!

Risk of burns

The unit becomes hot (particularly on the rear
side and on the side surfaces). Do not touch the
unit in operation and shortly after disconnection!

Convection

Cooling

Do not cover upper and lower wall surface!

Leave sufficient space around the unit

for cooling! For recommendation for spacing
see supplementary sheet „Technical Data“.

Warning:

High voltage!

Stored energy!

The unit contains unprotected conductors carrying a lethal high
voltage, and components storing substantial amounts of energy.

Improper handling may result in an electric shock or serious

burns!
• The unit must not be opened except by appropriately trained

personnel!

• Do not introduce any objects into the unit!
• Do not open the unit until at least 5 minutes after it has been

disconnected from the mains on all poles!

Energy hazard

at output!

With some units in this range (output power >240V

out

), the output

is capable of providing hazardous energy. Final equipment manu-
facturer must provide protection to service personnel against
inadvertent contact.

Safety Label (on the unit, cf. Fig. 6)

EN

Note 1

Fig. 4

Note 2

Fig. 4

Note 3

Fig. 4

Important: read the instructions carefully
before operation is started!
Admissible application (cf. "Application" on
the reverse, next page at the top)
Cross-sectional area of cable
0.5...4 mm

2

, strip over 6 mm

Make sure that all strands are fastened in
the terminal.
Do not operate the unit without non-fused
earth conductor.

Mind the output polarity!
Relates to the opening of the unit; cf.
"Notes on Safety" above
To be recycled after the end of service life
Admissible temperature range
Do not obstruct air flow for convective coo-
ling!
Keep away from fire and water!

a

b

c

d

e

f

g

h

i

k

m

Installation

Admissible

area of application

This unit is a primary switched-mode power supply unit

for use in panel-

board installations or other building-in applications where a suitable
mechanical enclosure shall be provided to fulfill the requirements for shock-
hazard protection and/or protection from hazardous energy levels as well as
for fire protection

. It must only be installed and put into service by appropri-

ately qualified personnel only.

Mounting

Mounting

Mount in

horizontal DIN-rail position

b

only, with

input terminals on bot-

tom edge (or else sufficient air-cooling will not be possible).

Leave space for air-cooling! Recommended respective distances: see sup-
plementary sheet "Technical Data".

Attachment

• Mount DIN

support rail

Admissible:

TS35/15 or TS35/7,5

For rail fastening:

Snap on

support rail
(vgl. Fig. 2)

i) Tilt the unit slightly rearwards.
ii) Fit the unit over top hat rail.
iii) Slide it downward until it hits the stop.
iv) Press against the bottom front side for locking.
v) Shake the unit slightly to check the locking action

Front elements

Operation indicator

( )

Indicates whether the unit is working properly.
• The green LED is on in normal operation and goes out if overloaded.
• Some units also have a red LED. This lights up when overloaded and

goes out if there is a short circuit or flashes slowly with hiccup operation.

Potentiometer

c

( )

Setting the output voltage

a

. For access to the potentiometer remove pro-

tectve cap, replace it later on.

Input Voltage

Selector

c

( )

Choice between 115V and 230V supply voltage.

a

If admissible at all

a

, with DC operation, the unit must be switched to the

230V setting; otherwise it could be damaged!

Connection / Internal fuse

Connection

• Data for permitted loads, cable cross-sections and stripping as well as for

external fusing: see the enclosed leaflet "Technical Data", sub-heading
"Connection to Mains" or "Output"

• Use only commercial cables designed for the indicated voltage and cur-

rent values!

• With flexible cables: make sure that all cable strands are secured in the

terminal.

• Suitable conductor terminal sleeves (ferrules) may be used.
• Ensure proper polarity at output terminals!

Grounding

Do not operate the unit without PE! Units that are connected to the
mains (power supply units, switching relays) must not be operated without
adequate earthing of the housing and if applicable the primary side. The
housing is connected to the earth terminal PE (

) with earthing screws.

Therefore, housing screws should not be loosened (could cause death)!

• Secondary side is not earthed; if necessary the

or

terminal can be

earthed optionally.

Internal fuse

Units with internal fuse only: The internal input fuse protects the unit and

must not be replaced by the user. In case of an internal defect, the unit must
be returned to the manufacturer for safety reasons.

Removal

Removal
Detaching from the
support rail

Before removal: Switch main power off and disconnect your system from
the supply network.
See Fig. 3: push the slider downwards (unlock). Gently lift lower front edge of
the unit (tipping) and remove.

Reycling

The unit contains elements which are suitable for recycling, and
components which need specialist disposal. You are therefore requested to
make sure that the unit will be recycled by the end of its service life.

Remarks:
a) See enclosed leaflet "Technical Data" sub heading "Connection to Mains" or "Output" for details.
b) unless there are other instructions either on the unit or in the enclosed leaflet "Technical Data"
c) Not available with all units
This is a general information leaflet for all units in the current range. With some units deviations from
the instructions described here are possible,

therefore instructions in the "Technical data" leaf-

let enclosed always take priority. In case of doubt the German version applies.

EN

ca . 120 m m

6

5

P

U

-286.

015.3

8-10

A

/01

/2003

Indications de sécurité

(Fig. 4)

Lire les

instructions!

Avant de travailler avec ce module, veuillez lire l’intégralité de ces ins-

tructions. Assurez-vous d’en avoir compris le contenu (demandez à
vos collègues!). Respectez les indications qui se trouvent sur le
module.

Commuter

l'installation

hors tension!

Avant le début des travaux d'installation, d'entretien ou de modifica-
tion: Commutez le module hors tension. Assurez vous qu'elle ne
peut pas être remise par erreur!

Avant la prise

en service:
Veuillez

installer le

module de

manière adaptée

Attention! Une installation non adaptée peut diminuer la sécurité,
provoquer des disfonctionnements et amener jusqu’à la destruction
du module. L’installation et la mise en service du module ne doivent
être effectuées que par du personnel qualifié. Dans ce contexte, il
faut respecter les prescriptions correspondantes (DIN, VDE resp. les
prescriptions appliquées dans le pays concerné).

Avant la mise en service, il faut surtout veiller à ce que:
• le raccordement au réseau soit effectué selon VDE 0100 et

VDE 0160

• en cas de câbles souples, que tous les brins soient à l'intérieur

des bornes (danger de court-circuit)

• que le module et les câbles soient suffisamment protégés. Un dis-

positif de coupure doit être prévu pour l’équipement terminal de
manière à ce que l’appareil, au besoin, soit coupé des câbles
d’alimentation.

• le fil de protection soit raccordé à la borne

• tous les câbles de sortie soient dimensionnés pour le courant de sor-

tie et qu'ils soient raccordés correctement par rapport à la polarité

• une refroidissement suffisant soit garanti
• l’interrupteur de sélection du réseau soit correctement réglé s’il

existe.

Vis de

mise à la terre

Les vis au boîtier servent à la mise à la terre interne.

Ne pas retirer! Ne pas raccorder de câbles!

Sous tension:

Ne rien changer!

Ne jamais travailler sur un module sous tension! Ne pas effectuer de
changements quand le module est sous tension! Cela concerne aussi

le côté secondaire (courant fort!). Risque de formation d'arcs voltai-
ques et de chocs électriques (danger de mort!)
S’il existe:

Actionnez le connecteur multiple uniquement sans conduites!

Risques de

brûlures

Le module chauffe (surtout le côté arrière et les
côtés latéraux). Ne jamais y toucher lors du fonc-

tionnement, ou peu après!

Refroidisse-

ment de convec-

tion

Ne pas couvrir la surface supérieure et inférieure!
Prévoir assez d'espace libre autour du module
pour la refroidissement:

Recommandation pour

l’espace, voir la feuille annexe „Données Techniques“.

Attention!

Haute tension!

Energie emma-

gasinée!

Le module renferme des conduites non protégées sous une tension

pouvant entraîner la mort, ainsi que des composants emmagasinant
beaucoup d'énérgie.

Une utilisation incorrecte peut entraîner un

choc électrique ou de graves brûlures!
• Le module ne doit être ouvert que par du personnel spécialement

instruit!

• Ne pas introduire d'objets dans le module!
• n'ouvrir le module que 5 minutes au plus tôt après coupure de

courant sur tous les pôles!

Niveau

d’énergie

dangereux

Dans le cas de certains appareils de cette série (puissance de sortie
> 240V

out

), la sortie peut émettre d’importantes quantités d’énergie.

L’intégrateur final doit mettre en place une protection des
personnels de maintenance contre les contacts accidentels.

Autocollant de sécurité (se trouve sur le module, Fig. 6)

FR

Note 1

Fig. 4

Note 2

Fig. 4

Note 3

Fig. 4

Important: Avant la mise en service, lire les
instructions!
Domaine d'application admissible (v.
"Domaine d'application“ page suivant,
en haut)
Diamètre du câble 0,5....4 mm

2

,

6 mm dénuder
Veiller à ce que tous les fils fins soient fixés
à l'intérieur de la borne

Ne pas utiliser sans fil pilote
Observer la polarité de sortie!
Pour ouvrir le module, voir "indications de
sécurité" en haut
Recycler après usage
Plage de températures
Ne pas entraver la convection!
Tenir à l'écart du feu et de l'eau!

a

b

c

d

e

f

g

h

i

k

m

Installation

Domaine

d'application

Cet appareil est une alimentation en courant cadencée côté primaire,

conçue

pour lel’encastrement dans les armoires de commande ou d’autres encap-

sulages mécaniques répondant impérativement aux exigences en vigueur sur
la protection au toucher contre les tensions et/ou les énergies dangereuses et la
protection-incendie. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées
que par du personnel qualifié.

Montage

Installation

Ne monter que sur un

rail DIN horizontal, les bornes d’entrée etant position-

nées au bas

b

(sinon, il n’est pas possible de garantie un refroidissement suffi-

sant).

Prévoir assez d’espace autour du module pour le refroidissement: Recom-
mandation pour l’espace, voir la feuille
annexe „Données Techniques“.

Montage

• Monter l

e

profilé DIN

Admissible:

TS35/15 ou TS35/7,5

Fixation du profilé:

Encliqueter

sur le profilé
(voir Fig. 2)

i) Pousser le module légèrement en arrière • ii) Le placer sur le profilé
iii) Pousser vers le bas jusqu'à la butée • iv) Pousser vers l'avant pour encliqueter
v) Secouer légèrement pour vérifer l'encliquetage.

Elément de la face avant

Voyant lumi-

neux ( )

Le voyant lumineux indique si l’appareil fonctionne correctement.
• La LED verte s’allume en cas de fonct. normal et s’éteint en cas de surcharge.
• Certains appareils ont en plus une LED rouge. Celle-ci s’allume en cas de

surcharge et s’éteint en cas de court-circuit resp. clignote lentement lors du
fonctionnement hiccup.

Potentiomètre

c

( )

Réglage de la tension sortie

a

. Afin d’atteindre le potentiomètre, retirer le protec-

teur et le réinstaller ensuite.

Sélecteur

de tension

c

( )

Adapte le bloc d’alimentation à la tension secteur donnée

a

. Dans la mesure où

cela est autorisé

a

, l’interrupteur doit se trouver dans la position „230 V“ en cas de

fonctionnement sur des réseaux DC; sinon, l’appareil risque d’être endommagé!

Raccordement / Fusible interne

Raccordement

• Valeurs de raccord., moyennes autorisées, sections et dénudage des fils ainsi

que fusibles externes admissibles: Feuille annexe „Données Techniques“,
sous-points „Raccord de réseau“ resp „Sortie“.

• N'utiliser que des câbles standard, dimensionnés pour les tensions et cou-

rants donnés!

• Pour des câbles souples: s'assurer que tous les fils fins du câble soient à

l'intérieur de la borne.

• L'utilisation de douilles de fin de câble est admissible.
• Observer la polarité des bornes!

Mise à la terre

Ne pas exploiter sans connection PE! Les appareils reliés au réseau
(appareils de réseau, relais interrupteurs) ne doivent pas être exploités sans
une mise à terre du boîtier et le cas échéant côté primaire. Des vis de mise à
terre relient le boîtier à la borne PE (

) de mise à terre; pour cette raison,

les vis du boîtier ne doivent pas être détachées (danger de mort).

• Le côté secondaire n'est pas mis à la terre, on peut donc, si besoin, mettre la

borne

ou la borne

à la terre.

Fusible interne

Seulement aux sppareils avec fusible interne: Le fusible d’entré est interne et

inaccessible pour des raisons de sécurité. Il protège l’appareil et ne doit en
aucun cas être changé mais impérativement être renvoyé par l’utilisateur au
fabricant, en cas de défault.

Démontage

Démontage:
Retirer le module
du profilé

Avant le démontage : L’installation doit être mise hors tension et les conduites
de raccordement sont à retirer!

Voir Fig. 3: Appuyer sur le poussoir à l’arrière pour déverrouiller, basculer légè-
rement vers l’avant et décrocher l’appareil.

Recyclage

Le module contient des des composants réutilisables et d’autres qui doivent être
recyclés. Veillez donc à ce que le module soit recyclé après usage.

Remarques:
a) voir feuille „Données techniques“, sous-point „Raccord de réseau“ resp. „Sortie“ pour plus de détails
b) dans la mesure où il n’y pas d’avis contraire sur l’appareil ou dans la feuille annexe „Données tech-

niques“.

c) n’est pas disponible sur tous les appareils
Ceci est une feuille d’informations générales applicables à tous les appareils de cette série de cons-
truction. Dans le cas de certains appareils, des différences par rapport aux informations décrites ici
sont possibles ; c’est pourquoi,

les informations contenues dans la feuille annexe „Données

Techniques“ ont toujours la priorité. En cas de doute, c’est la version allemande qui fait foi.

FR

ca . 120 m m

8

7

P

U

-286.

015.3

8-10

A

/01

/2003