Rockwell Automation 440R Guardmaster Safety Relay CI User Manual
Guardmaster safety relay ci, English (original), Deutsch français italiano español
This device is intended to be part of the safety related
control system of a machine.
SAFETY NOTES
Before installation, a risk assessment
should be performed to determine
whether the specifi cations of this device
are suitable for all foreseeable
operational and environmental
characteristics of the machine to which it
is to be fi tted. At regular intervals during
the life of the machine check whether the
characteristics foreseen remain valid.
Danger of serious injuries!
Misuse can result in malfunction.
The device may only be started up, assembled
or retrofi tted by an authorized and trained personnel.
Installation must be in accordance with the
following steps.
Danger of serious injuries!
Incorrect installation or manipulation can
result in serious injuries.
Do not defeat, tamper, remove or bypass this unit.
Responsibility cannot be accepted for
a failure of this device if the procedures
given in this sheet are not implemented
or if it is used outside the recommended
specifi cations in this sheet.
NOTE: The safety inputs of these products are
described as normally closed (N.C.), ie. with the guard
closed, actuator in place (where relevant) and the
machine able to be started.
Exposure to shock and/or vibration in excess of those
stated in IEC 60068 part: 2-6/7 should be prevented.
Adherence to the recommended inspection and main-
tenance instructions forms part of the warranty.
NOTE: All information comply with state of this
publication. Subject to change without notice.
REPAIR
If there is any malfunction or damage, no
attempts or repair should be made. The
unit should be replaced before machine
operation is allowed.
DO NOT DISMANTLE THE UNIT.
Rockwell Automation hereby declares
that Guardmaster CI is in conformity with
Directive(s) 2004/108/EC, 2006/42/EC as
specifi ed in the Declaration of Conformity available
from www.
rockwellautomation.com/ products/ certifi cation
The unit is enabled once supply is
powered up and the safety circuits are
closed. The “PWR“ LED is green. Safety
outputs are activated by a valid reset
operation. The output LED is lit. At demand
of the safety function or in case of any
fault, the safety outputs are deenergized
within the specifi ed response time.
RESET IN CASE OF FAULT
Recoverable fault: Unit can be enabled by
removing the fault and cycling all safety
inputs.
Non-recoverable faults: Malfunction of
the unit itself. Cycling PWR can reset the
unit. If not the unit should be replaced
before machine operation is allowed.
DIAGNOSTICS ARE AVAILABLE
THROUGH “PWR“ LED.
Dieses Gerät ist als Teil des sicherheitsrelevanten
Kontrollsystems einer Maschine vorgesehen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Für die Maschine, in die dieses Gerät
eingebaut wird, muss eine Risikobeurteilung
durchgeführt werden. Anhand der Risikobe-
urteilung muss geprüft werden, ob die Spe-
zifi kationen dieses Geräts den Betriebs- und
Umgebungsbedingungen der Maschine
entsprechen. In regelmäßigen Abständen,
während der Lebensdauer der Maschine,
ist zu überprüfen, ob die vorhergesehenen
Spezifi kationen weiterhin gültig sind.
Gefahr von schweren Verletzungen!
Durch unsachgemäße Montage kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Die Montage darf nur durch fachlich qualifi ziertes
Personal erfolgen.
Die nachfolgend beschriebenen Arbeitsschritte
müssen eingehalten werden.
Gefahr von schweren Verletzungen!
Durch unsachgemäßen Gebrauch kann es zu
schweren Verletzungen kommen.
Das Gerät niemals überbrücken.
Es kann keinerlei Verantwortung für ein Ver-
sagen dieses Gerätes übernommen werden,
wenn die in diesem Schriftblatt gegebenen
Verfahrensweisen nicht implementiert wur-
den, oder wenn sie außerhalb der auf diesem
Schriftblatt empfohlenen Spezifi kationen
verwendet werden.
HINWEIS: Die Sicherheitskontakte der Schutzvorrich-
tung sind als Ruhekontakte (N.C.) beschrieben, d.h. bei
geschlossener Schutzvorrichtung, sind die Betätigungs-
elemente in Position (falls zutreff end) und die Maschine
ist startfähig. Eine Aussetzung an Stoßbelastungen
und/oder Vibrationen, die über den in IEC 60068, Teil
2-6/7 angegebenen Werten liegen, sollte verhindert
werden. Die Einhaltung der empfohlenen Inspektions-
und Wartungsvorschriften ist Teil der Garantie.
HINWEIS: Alle Angaben entsprechen dem aktuellen
Stand der Veröff entlichung. Änderungen behalten wir
uns jederzeit vor.
REPARATUR
Bei Fehlfunktion oder Beschädigung dürfen
keine Reparaturversuche unternommen
werden. Das Gerät muss ersetzt werden,
bevor ein weiterer Betrieb der Maschine
zugelassen wird.
DAS GERÄT DARF NICHT AUSEINANDER-
GEBAUT WERDEN.
Hiermit erklärt Rockwell Automation, dass
Guardmaster CI
wie in der Konformitätserklä-
rung angegeben, den Richtlinien 2004/108/
EG, 2006/42/EG genügt, erhältlich unter www.
rockwellautomation.com/products/certifi cation
Das Gerät ist betriebsbereit, sobald die Ver-
sorgungsspannung eingeschaltet ist und
die Sicherheitskreise geschlossen sind. Die
“PWR” LED ist grün. Nach gültiger Rücksetz-
Bedingung werden die Sicherheitsausgän-
ge aktiv. Die Ausgangs-LED ist an. Bei Anfor-
derung der Sicherheitsfunktion und im
Fehlerfall, werden die Sicherheitsausgänge
innerhalb der Reaktionszeit abgeschaltet.
RÜCKSETZEN IM FEHLERFALL
Behebbare Fehler: Gerät kann durch
Öff nen und Schließen aller Sicher-
heitseingänge zurückgesetzt werden
(Fehlerquittierung).
Nichtbehebbare Fehler: Aus- und Einschalten
des Gerätes kann diese Fehler beheben. Falls
nicht, muss das Gerät ausgetauscht werden.
FEHLERDIAGNOSE ERFOLGT ÜBER
“PWR“ LED.
Ce dispositif est étudié pour être incorporé dans le
système de contrôle pour la sécurité d’une machine.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant l’installation, on doit eff ectuer une
évaluation des risques pour déterminer
si les spécifi cations de ce dispositif sont
appropriées pour toutes les caractéris-
tiques de service et du milieu d’utilisation
prévues pour la machine sur laquelle
il sera monté. Vérifi er, à des échéances
régulières au cours de la vie de la machine,
que les caractéristiques prévues soient
toujours valables.
Danger de blessures graves !
Une mauvaise utilisation peut entraîner un
mauvais fonctionnement.
Seul du personnel formé et autorisé a le droit de
mettre en service, assembler ou monter l‘appareil.
L‘installation doit être eff ectuée.
Danger de blessures graves !
Une mauvaise installation ou une manipulation
incorrecte peut entraîner de graves blessures.
Ne pas altérer la confi guration, modifi er, retirer ou
contourner cette unité.
Toute responsabilité est déclinée pour les
défaillances de cet appareil si les procé-
dures décrites dans la présente notice ne
sont pas appliquées ou si l’appareil est uti-
lisé hors des spécifi cations recommandées
dans cette même notice.
REMARQUE : Les entreés de sécurité de ces
produits sont décrits comme normalement fermés
(NF), c’est-à-dire lorsque la protection est fermée,
l’actionneur en place (si applicable) et la machine en
état de démarrer.
Eviter toute exposition à des chocs et/ou des vibrations
supérieurs à ceux qui sont spécifi és dans la norme IEC
60068 part 2-6/7. Le respect des instructions relatives
à l’inspection, au contrôle et à l’entretien de cet
appareil rentre dans l’application de la garantie.
REMARQUE : Toutes les indications fournies cor-
respondent aux connaissances actuelles au moment
de la publication. Sous réserve de modifi cation à
tout moment.
RÉPARATION
En cas de défaut de fonctionnement ou
d’endommagement, ne jamais essayer de
réparer le dispositif. Il doit être remplacé
avant de remettre la machine en service.
NE JAMAIS DÉMONTER LE DISPOSITIF.
Rockwell Automation déclare par la présente
que le Guardmaster CI est conforme aux
directives 2004/108/EC, 2006/42/EC telles que
spécifi ées dans la déclaration de conformité consultable
et disponible sur le lien www.
rockwellautomation.com/products/certifi cation
L‘unité est mise sous tension une fois
l‘alimentation allumée et les circuits de
sécurité coupés. La LED „PWR“ est verte.
Les sorties de sécurité sont activées grâce
à une réinitialisation. Les LED de sortie sont
allumées. Si la sécurité l‘exige et dans le cas
d‘une panne les sorties de sécurité sont
coupées dans le temps de réaction spécifi é.
RÉINITIALISER EN CAS DE PANNE
Défauts réparables : l’appareil peut être
réinitialisé (acquittement des erreurs) par
l’ouverture et la fermeture de toutes les
entrées de sécurité.
Défauts non réparables : l’allumage et la cou-
pure de l’appareil peut résoudre ces défauts.
Dans le cas contraire, remplacer l’appareil.
LE DIAGNOSTIC DES ERREURS SE FAIT
PAR LA LED “PWR“.
Questo dispositivo fa parte del sistema di comando
relativo alla sicurezza di una macchina.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima dell’installazione occorre eseguire
una valutazione die rischi per stabilire se
le specifi che del dispositivo siano adatte
per tutte le caratteristiche operative ed
ambientali che si possano anticipare per
la macchina su cui deve essere montato.
Periodicamente durante la durata utile
della macchina occorre verifi care se le
caratteristiche previste rimangono valide.
Pericolo di lesioni gravi!
Un uso scorretto può causare un funzionamento
anomalo.
Il dispositivo può essere soltanto avviato, montato,
o aggiornato da personale autorizzato e addestrato.
L‘installazione deve essere conforme alle
seguenti fasi.
Pericolo di lesioni gravi!
Una installazione o un trattamento scorretti
possono causare lesioni gravi.
Non vanifi care, manomettere, rimuovere o
bypassare questa.
Ogni responsabilità è declina per un
mancato funzionamento del presente
dispositivo se le procedure indicate in
questa scheda non sono messe in atto o
se il dispositivo viene utilizzato in modo
che esula dalle specifi che consigliate in
questa scheda.
NB: Le entrate di sicurezza di questi prodotti sono
descritte come normalmente chiuse (N.C.),vale a dire
con la protezione chiusa, l’attuatore in posizione (ove sia
pertinente) e la macchina in grado di essere avviata.
Occorre evitare l’esposizione ad impatti e/o a vibrazioni
che eccedano quelli indicati nella specifi ca CEI 60068
parte: 2-6/7. L’osservanza delle istruzioni di ispezione
e di manutenzione consigliate formano parte della
garanzia.
NB: Tutte le indicazioni corrispondono allo stato attuale
della pubblicazione. Ci riserviamo il diritto di apportare
modifi che in qualsiasi momento.
RIPARAZIONE
In caso di funzionamento anomalo o di
danno, non si deve cercare di eff ettuare
una riparazione. L’unità deve essere sosti-
tuita prima di ricominciare a far funzionare
la macchina.
NON SMONTARE L’UNITÀ
.
Con la presente Rockwell Automation
dichiara che Guardmaster CI è conforme
alle direttive 2004/108/EC, 2006/42/EC
come specifi cate nella Dichiarazione di conformità
disponibile da www.
rockwellautomation.com/products/certifi cation
L‘unità è attivata dopo la connessione
dell‘alimentazione e la chiusura dei circuiti
di sicurezza. Il LED „PWR“ è verde. Le uscite
di sicurezza sono attivate da una operazio-
ne valida di ripristino. I LED di uscita sono
illuminati. Su richiesta della funzione di
sicurezza e in caso di un guasto eventuale
le uscite di sicurezza sono disattivate entro
il tempo di risposta specifi cato.
RIPRISTINO IN CASO DI GUASTI
Errori eliminabili: l‘apparecchio può essere
resettato aprendo e chiudendo tutti gli
ingressi di sicurezza (tacitazione errori).
Errori non eliminabili: lo spegnimento e
l’accensione dell‘apparecchio può eliminare
questi errori. In caso contrario occorre
sostituire l‘apparecchio.
LA DIAGNOSTICA DEGLI ERRORI
AVVIENE TRAMITE IL LED “PWR“.
Este dispositivo está concebido como parte integrante
del sistema de control de seguridad correspondiente
de una máquina.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de proceder a la instalación,
deberán realizarse estudios de riesgos que
determinen la idoneidad de las especifi -
caciones de este dispositivo para todas las
características operativas y ambientales
previsibles de la máquina donde va a ser
colocado. Revise regularmente la máquina
para cerciorarse de que las características
previsibles siguen siendo válidas.
Peligro de lesiones graves!
Un uso incorrecto puede derivar en fallos de
funcionamiento.
El dispositivo sólo podrá arrancar, montarse o adaptarse
por personal autorizado y debidamente capacitado.
La instalación deberá realizarse según los pasos que
fi guran a continuación.
Peligro de lesiones graves!
La incorrecta instalación o manipulación de
este producto puede producir lesiones graves.
No malogre, manipule, retire ni desvíe esta
unidad unità.
Toda responsabilidad esta declina por
averíasen el dispositivo resultantes del
incumplimiento de las instrucciones
expuestas en esta hoja o del uso ajeno a las
especifi caciones aquí recomendadas.
NOTA: Los contactos de entrada de estos productos se
describen como normalmente cerrados (o N.C.), es decir,
con el protector cerrado, el accionador en su lugar (si
procede) y la máquina en condiciones de arrancar.
Deberá evitarse la exposición a golpes o vibraciones
superiores a los niveles indicados en la CEI 60068: 2-6/7.
El cumplimiento de las instrucciones de inspección
y mantenimiento recomendadas forma parte de la
garantía.
NOTA: Todos los datos se corresponden con la fecha
de publicación. Nos reservamos el derecho a introducir
cambios sin previo aviso.
REPARACIÓN
Si hubiera algún defecto o avería, no inten-
te repararlos. Sustituya la unidad antes de
autorizar el funcionamiento de la máquina.
NO DESMONTE LA UNIDAD.
Rockwell Automation declara por la presente
que el Guardmaster CI cumple las directivas
2004/108/EC, 2006/42/ EC según se especifi ca
en la Declaración de conformidad. Para obtenerla,
visite www.
rockwellautomation.com/products/certifi cation
La unidad queda habilitada una vez se le
aplica alimentación y se cierran los circuitos
de seguridad. El LED „PWR“ está verde. Las
salidas de seguridad están activadas por
una operación de reset válida. Los LED de
salida LEDs están encendidos. A petición de
la función de seguridad y en caso de fallo,
las salidas de seguridad se desactivan en el
tiempo de respuesta especifi cado.
RESET EN CASO DE FALLO
Fallos subsanables: el dispositivo se puede
restablecer abriendo y cerrando todas las
entradas de seguridad (confi rmación de
fallos).
Fallos no subsanables: apagar y encender el
dispositivo puede subsanar estos fallos. De lo
contrario, se debe sustituir el dispositivo.
EL DIAGNÓSTICO DE FALLOS SE
ANUNCIA POR EL LED “PWR“.
Guardmaster Safety Relay CI
Monitoring Safety Relay - Installation Instructions
Sicherheitsrelais - Installationsanleitung
Relais de sécurité de surveillance - Notice d’installation
Relé di monitoraggio di sicurezza - Istruzioni per l’installazione
Relé de seguridad de monitorización - Instrucciones de instalación
English (original)
Declaration of conformity
Konformitätserklärung
Déclaration de Conformité
Dichiarazione di conformità
Declaración de conformidad
Functional description
Funktionsbeschreibung
Description fonctionnelle
Descrizione funzionale
Descripción funcional
Deutsch
Français
Italiano
Español
Advertencia!
Avertissement
Avvertenza!
Advertencia!
Warnung
Warning
Warning
Warnung
Avertissement
Avvertenza!
10000177012 ver 01, Dwg. No: 95302408, Issue 2, June 2012