Entretien / maintenance / wartung – Sulky Cultiline HR 1000 User Manual
Page 63
1
5
61
FR
GB
DE
Entretien / Maintenance / Wartung
Sicherheit
Eingriffe an der Kreiselegge dürfen ausschließlich von
Personen durchgeführt werden, die das
Betriebshandbuch gelesen haben.
• Für Reinigungs- und Wartungsarbeiten Handschuhe
und Schutzbrille tragen.
• Das Waschen sollte wegen der
Wasserrückgewinnung auf einer dafür vorgesehenen
Waschanlage stattfinden.
• Ausgewechselte Teile sollten zur Wiederverwertung
beim Fachhändler abgegeben werden.
Prüfungen
- Nach jeder Kampagne prüfen, ob alle Schrauben an
der Maschine fest angezogen sind.
- Regelmäßig prüfen, ob alle Schrauben und Muttern
der Maschine fest angezogen sind. Nach den ersten
Arbeitsstunden sollten alle Schrauben nochmals
angezogen werden. Dies gilt ganz besonders für die
Schrauben der Eggenzinken.
- Regelmäßig prüfen, dass sich keine Fremdkörper um
die Rotoren festsetzen (Fäden, Drähte,
Rückstände…).
Schmierung
I
) Gelenkwelle nach den Empfehlungen des Herstellers
WALTERSCHEID schmieren (siehe beiliegende
Anleitung).
II
) Getriebe
- Ein erster Ölwechsel nach 50 Stunden, später nach
jeweils 500 Arbeitsstunden vorgenommen werden.
Ölablass-Schraube (magnetisiert)
Ölpegeldeckel
Einfüllverschluss und Unterdruckventil.
- Ölmenge :
Getriebe
= 3,3 L
Getriebe
= 6 L
- EP 220 W 90
III
) Trägerkasten
- Auf Lebenszeit mit Schmierfett vom Typ EP00
schmieren.
- Pegelstand etwa 40 mm.
- Pegel jedes Jahr prüfen.
Wartung
- Egge bei geringem Druck reinigen und Maschine
flachliegend und geschützt aufbewahren.
• 26
• 22
• 19
• 14
3
3
1
1
2
2
Sécurité
Toute intervention sur la herse rotative doit être
effectuée par une personne ayant eu connaissance du
manuel d’utilisation.
• Pour les interventions de lavage et d’entretien,
veuillez porter des gants et des lunettes de
protection.
• Le lavage devra être effectué sur une aire de
nettoyage prévue à cet effet pour la récupération
des eaux.
• Les pièces usagées devront être apportées à votre
revendeur pour y être recyclées.
Vérification
- At the end of each campaign, check the tightness of
the screws on the machine
- Vérifier régulièrement le serrage de l’ensemble
des boulons. Il est important d’effectuer un
resserrage de tous les boulons après les premières
heures de travail. En priorité les vis de fixation des
dents de herse.
- Vérifier périodiquement qu’il n’y a pas
d’enroulements de corps étrangers (ficelles, fils de
fer, résidus...) autour des rotors.
Graissage
I
) Graisser la transmission à cardan en suivant les
recommandations du fabricant
WALTERSCHEID
(notice jointe).
II
) Boîte de vitesse
- Effectuer une première vidange après 50 heures,
la fréquence sera ensuite de 500 heures.
Bouchon de vidange (aimanté)
Bouchon de niveau
Bouchon de remplissage et reniflard.
- quantité d’huile :
boîte
= 3,3 L
boîte
= 6 L
- EP 220 W 90
III
) Lamier
- Graisser à vie avec de la graisse type EP 00.
- Le niveau est d’environ 40 mm.
- Check the level every year.
Entretien
- Laver la herse sans pression excessive et stocker la
machine à plat dans un lieu à l’abri.
• 26
• 22
• 19
• 14
3
3
2
2
1
1
Safety
Any work on the power harrow must be performed by a
person who has read and is familiar with the user
manual.
• When washing the power harrow or carrying out
maintenance work, gloves and safety glasses must
be worn.
• Washing is to be done in a specially designated area
where the used water can be recovered.
• Worn parts must be returned to your dealer for
recycling.
Checks
- At the end of each campaign, check the tightness of
the screws on the machine.
- Check regularly that all the bolts are tightened. Every
bolt must be re-tightened after the first few hours of
use, in particular those securing the harrow tines.
- Every so often, check that no foreign matter (twine,
wire, residue, etc.) is caught on the rotors.
Lubrication
I
) Lubricate the
WALTERSCHEID
universal joint shaft in
accordance with the manufacturer’s
recommendations (see attached instructions).
II
) Gearbox
- The first oil change should be carried out after 50
hours, and every 500 hours thereafter.
Oil drain plug (magnetic)
Oil level control plug
Oil fill plug and breather.
- Oil quantity:
gearbox = 3,3 L
gearbox
= 6 L
- EP 220 W 90
III
) Gear trough
- Lubricate for life with type EP 00 grease.
- The level of the grease is approx. 40 mm.
-
Check the level every year.
Maintenance
- Wash the harrow with applying excess pressure, and
store the machine on a flat, sheltered surface.
• 26
• 22
• 19
• 14
1
1
3
3
2
2
A
A
A
C
B
B
C
B
C
D
D
D