Sulky Unidrill C3000T User Manual
Page 14

13
FR
GB
DE
A
Mise en route
Starting up
Inbetriebsetzung
A
A
Attelage
.
Hauteur de l'attelage:
La Hauteur du point d'attelage a une grande influence sur
le bon fonctionnement de l'appareil. (+ / - 450mm). Le
vérin de flèche permet toutefois d’adapter la hauteur de
flèche à l’attelage du tracteur.
- Le point d'attelage doit obligatoirement être fixe. Les
barres à trou des relevages ne peuvent être utilisées.
- Privilégier des hauteurs d'attelage faibles surtout dans
le cas d'une utilisation en semis direct: piton remorque
ou barre oscillante de traction.
- Cette dernière est à recommander dans le cas d'une
utilisation de jumelage ou de pneus larges afin de
faciliter les manoeuvres en bout de champ.
Hitching
.
Height of the linkage:
The height of the hitch ring is a major factor in how well
the equipment performs (height of linkage: ± 450 mm).
Le vérin de flèche permet toutefois d’adapter la hauteur
de flèche à l’attelage du tracteur.
- The hitch ring must be immobile. Do not use the
perforated lifting rods.
- Ideally, the linkage should be low to the ground,
especially for direct drilling: trailer hitch or floating
drawbar.
- A floating drawbar is also recommended if a double-
wheeled or wide-wheeled tractor is used as this will make
end-of-pass manœuvres easier.
Anbau
.
Höhe des Kupplungspunktes:
Die Höhe des Kupplungspunktes hat einen großen Einfluss
auf das korrekte Funktionieren der Maschine. (+ / -
450mm). Le vérin de flèche permet toutefois d’adapter la
hauteur de flèche à l’attelage du tracteur.
- Der Kupplungspunkt muss unbedingt fest sein. Die
Lochstangen der Kraftheber dürfen nicht verwendet
werden.
- Vor allem bei Direktsaat-Benutzung sind geringe
Kupplungshöhen anzuraten: mit Anhängerbolzen oder
Pendelkuppelstange.
- Letztere ist bei der Benutzung von Zwillings- oder
Breitreifen zur Erleichterung von Manövern am Feldende
zu empfehlen.
1
1