Réglages, Settings, Einstellungen – Sulky Optiline Pro User Manual
Page 41

39
FR
GB
DE
Réglages /
Settings
/
Einstellungen
b) Mise en place de l’essai de débit
• Procurez-vous une balance précise et un récipient.
• Avant d’effectuer votre essai, vérifier qu’il n’y ait
personne près du semoir.
• Démarche
a . Dévisser et lever les molettes
.
b . Pousser les injecteurs
.
c . Mettre l'auget
sous la distribution.
d . Prendre la manivelle
et la placer au
niveau de l'axe supérieur du bras de roue.
- Vérifier que les distributions utilisées soient
enclenchées.
- Effectuer votre essai de débit suivant les
recommandations des pages suivantes.
• Pour vider plus facilement la semence de l'auget,
utiliser la trappe
.
- Refermer les injecteurs.
- Remettre l’auget en position carter.
b) Setting up the calibration test
• Use accurate scales and a container.
• Before carrying out the test, check that there is no-
one around the seed drill.
• Procedure:
a . Unscrew and remove the thumb wheels
.
b . Push the injectors
.
c . Put the trough
beneath the metering
device.
d . Take the crank
and fit it to the upper axle
of the wheel arm.
- Check that the metering devices used are
engaged.
- Carry out the calibration check in line with the
recommendations on the following pages.
• Use the shutter flap to remove the seed from the
tray by lifting the lever
slightly.
- Close the injectors.
- Bring the trough back to the guard position.
1
2
b) Anbringen des Abdrehproben-Sets
• Besorgen Sie sich eine Präzisionswaage und einen
Behälter.
• Sich vor Durchführung der Abdrehprobe
vergewissern, daß sich niemand in Nähe der
Drillmaschine aufhält.
• Vorgangsweise
a . Die Schrauben
lösen.
b . Die Injektoren
einschieben.
c . Die Mulde
unter die Verteilung stellen.
d . Kurbel
nehmen und an der oberen
Achse des Radarms ansetzen.
- Prüfen, ob die benutzten Verteilungen
eingeschaltet sind.
- Die Abdrehprobe gemäß den Anweisungen der
nächsten Seiten durchführen.
• Mit Hilfe des Schiebers
lässt sich das Saatgut
leichter aus der Abdrehmulde entleeren.
- Die Einspritzdüsen wieder schließen.
- Die Mulde wieder in Gehäusestellung bringen.