Mise en route, Start-up, Inbetriebsetzung – Sulky Optiline Pro User Manual
Page 33
31
FR
GB
DE
Mise en route /
Start-up
/
Inbetriebsetzung
Füllen des Saatkastens
Wenn die Plane
geöffnet ist, liegt der Saatkasten
völlig frei.
- Prüfen, ob sich kein Fremdkörper im Saatkasten
befindet.
- Prüfen, ob die Haube
richtig angebracht ist
(deckt das Rührwerk ab) sowie auch das Sieb
.
Ein mechanischer Füllstandanzeiger
ermöglicht die
Kontrolle des Saatgutstandes ab Führerstand.
• Mit der Sonderausrüstung ULTRON MS ist ein
Fühler
"Leerer Saatkasten" im Kasten angebracht.
(untere Stellung für kleines Korn, obere Stellung für
dickes Korn).
- Nach dem Füllen Plane wieder schließen und
blockieren, damit keine Erde in den Saatkasten
spritzt.
Remplissage de la trémie
Bâche
ouverte, la trémie est entièrement dégagée.
- Vérifier qu'aucun corps étranger ne se trouve
dans la trémie
.
- Vérifier que le dôme
est correctement placé
(recouvre l'agitateur) ainsi que le tamis
.
Un indicateur de niveau mécanique
permet de
vérifier le niveau de semence dans la trémie depuis le
poste de conduite.
• Avec l’ULTRON MS un capteur
de fin de trémie
réglable est placé dans la trémie.
(position basse pour petite graine, position haute
pour grosse graine)
- Refermer la bâche après le remplissage et la
bloquer afin d'éviter les projections de terre dans
la trémie.
Filling the seed box
With the cover
open, the seed box is completely
free.
- Check that there are no foreign bodies in the seed
box
.
- Check that the deflector
is correctly fitted
(above the agitator) as well as the sieve
.
The seed level can be checked from the driver's
position by means of a mechanical level indicator
.
• With the ULTRON MS, there is an adjustable low
seed level sensor
inside the hopper.(low position
for small grain, high position for large grain).
- Close and secure the cover after filling to prevent
soil from entering the seed box.
K
K
1
1
K