Réglages / settings / einstellungen – Sulky Xeos Pro User Manual
Page 45

43
Depth control
a) Adjusting the following wheel
(Normal setting is position II)
- Before setting the working depth you must set
the load pressure of the following wheels.
This setting is dictated by the ground conditions:
³
Dry ground position
I
I
for maximum pressure
³
Moist ground position
I I
I I
³
Wet ground position
I I I
I I I
to control the depth
without smearing the top of the row
³
Drilling at depth > 6 cm
I I I I
I I I I
NB:
- If the conditions are very sticky, remove the
following wheels so as not to drag seed grains
from the furrow.
In this case, the depth is controlled by the
parallelogram linkage and the furrow is closed by
the rear harrow.
b) Setting the drilling depth
If the depth is not set by means of the following
wheels (see previous point)
- Adjust the tie rods to increase or reduce the
drilling depth.
- Use the scale I located on the side of the
connecting rod
to ensure equal left and right
adjustment.
NB:
- When drilling at great depths, if increasing the
length of the tie rods to increase the drilling
depth does not allow you to attain the desired
drilling depth, it is because the following wheels
are absorbing too much pressure.
In this case, raise the following wheel by one
position in order to return pressure to the disc.
1
Schardruck einstellen
a) Einstellung des Rads
(Einstellung Standardposition II)
- Vor der Einstellung der Ablagetiefe müssen Sie
den Radandruck bestimmen.
Diese Einstellung ist von den Bodenverhältnissen
abhängig:
³
Trockener Boden: Position
I
I
für höchsten
Druck
³
Feuchter Boden: Position
I I
I I
³
sehr Feuchter Boden: Position
I I I
I I I
um die
Ablagetiefe steuern zu können, ohne die Oberfläche
der Reihe zu glätten
³
Bei Ablagetiefen > 6 cm Position
I I I I
I I I I
A
NMERKUNG
:
- Bei sehr feuchtem klebringem Boden Räder
anheben, um keine Saat aus der Saatfurche zu
heben.
In diesem Fall wird die Ablagetiefe durch das
Parallelogramm gesteuert und die Saatfurche
durch den nachlaufenden Saatstriegel
geschlossen.
b) Einstellung der Ablagetiefe
Die Ablagetiefe kann nicht mit den Rädern
eingestellt werden
(siehe obenstehender Punkt)
- Spannspindel einstellen, um die Saatablagetiefe
höher oder tiefer einzustellen.
- Mithilfe des seitlichen Anzeigend I (am
Parallelogramm
) kann links und rechts einen
gleichmässigen Schardruck eingstellt werden
A
NMERKUNG
:
- Falls die optimale Saattief, trotz maximaler
Spinndellänge, nicht erreicht warden konnte,
stellen Sie bitte die Andruckrollen eine Stufe
höherum mehr Schardruck freizusetzen.
1
A
C
FR
GB
DE
Réglages / Settings / Einstellungen
A
C
C
Réglage du terrage
a) Réglage roulette
(Réglage standard position II )
- Avant de régler la profondeur de terrage, vous
devez déterminer la pression d’appui des
roulettes.
Ce réglage est dicté par vos conditions de sol:
³
Sol sec position
I
I
pour un maximum de
pression
³
Sol ressuyé position
I I
I I
³
Sol humide position
I I I
I I I
pour contrôler la
profondeur sans lisser le dessus du rang
³
Semis à profondeur > 6 cm
I I I I
I I I I
R
EMARQUE
:
- En cas de conditions très collantes, retirer les
roulettes pour ne pas sortir de grains du sillon.
Dans ce cas, la profondeur est contrôlée par le
parallélogramme et le sillon est refermé par la
herse arrière.
b) Réglage de la profondeur de semis
La profondeur ne se règle pas avec les roulettes
(voir point précédent)
- Ajuster les tirants, pour augmenter ou diminuer
la profondeur de semis.
- Utiliser le repère I placé sur côté de la bielle
pour avoir le même positionnement à droite et à
gauche.
R
EMARQUE
:
- En cas de semis à forte profondeur, si
l’augmentation de la longueur des tirants pour
accroître la profondeur de semis, ne permet pas
d’atteindre la profondeur désirée, c’est que les
roulettes “consomment” trop de pression.
Dans ce cas, relever la roulette d’une position ,
pour redonner la pression au disque.
1
1
3