Auto a ac auto a ac auto a ac auto a ac, Auto a ac auto a ac, Auto a ac – Klein Tools CL200 User Manual
Page 6: Cl200 manuel d’utilisation
FRANÇAIS
1
B
C
3
F
A
E
D
G
H
H
A.
Utilisez des fi ls conformes à la norme CAT III ou supérieure.
Ne tentez pas de mesurer des valeurs supérieures à 600 V ou
tout courant sur le fi l d’entrée.
B.
Gardez les mains sous la ligne lors de la mesure de courants
élevés.
C.
Bouton de sélection de fonctionnalité
• Permet de basculer entre c.a. et c.c.
• Permet de basculer entre
Ω
, ,
et .
D.
Maintien des données
• Appuyez pour conserver l’entrée affichée à l’écran.
• Appuyez à nouveau pour retourner à l’affichage en temps réel.
E.
Échelle automatique / manuelle
• Appuyez plusieurs fois pour parcourir les plages de mesure
manuelles.
• Appuyez pendant 2 secondes pour retourner au mode d’échelle
automatique.
•
AUTO
s’affiche à l’écran ACL uniquement en mode d’échelle
automatique.
F. G. Remplacement des piles
• Lorsque l’indicateur
est affiché à l’écran ACL, il est
nécessaire de remplacer les piles.
• Retirez la vis à l’arrière de l’appareil et remplacez les 3 piles AAA.
H. Rétroéclairage / Éclairage de travail
• Maintenez le bouton enfoncé pour activer l’éclairage de travail et
le rétroéclairage.
• Lorsque le bouton est relâché, les éclairages s’éteignent
automatiquement après 5 à 15 secondes.
• L’éclairage de travail fonctionne uniquement durant la mesure
du courant c.a.
• La fonction d’éclairage décharge la pile rapidement.
1
5
4
DIRECTIVES D’UTILISATION DES FONCTIONS
À l’arrière
2
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
CL200
Manuel d’utilisation
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le CL200 de Klein Tools est un multimètre à pince offrant plusieurs
fonctionnalités. Il permet de mesurer la tension c.a./c.c., le courant c.a.,
la résistance, la capacité, la fréquence, le cycle de service et la température.
Il peut aussi tester les diodes et la continuité.
•
Altitude de fonctionnement :
2000 mètres
•
Humidité relative :
max 75 %
•
Température de fonctionnement :
0 °C~ 40 °C (32 °F ~ 104 °F)
•
Température d’entreposage :
-10 °C~ 50 °C (14 °F ~ 122 °F)
•
Température de précision :
18 °C~ 28 °C (64 °F ~ 82 °F)
•
Coeffi cient de température :
0,1*(précision indiquée) / °C
•
Fréquence d’échantillonnage :
3 échantillons par seconde
•
Dimensions :
203 mm x 76 mm x 25 mm (8 po x 3 po x 1 po)
•
Poids :
283 g (10 oz)
•
Étalonnage :
Précis pendant un an
•
Cote de sécurité :
CAT III 600 V
•
Précision :
± (% de la lecture + nombre de chiffres les moins significatifs)
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien du testeur sécuritaires, suivez
ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut provoquer des
blessures graves, voire la mort.
• Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en
mesurant une tension ou un courant de valeur connue.
• N’utilisez jamais le multimètre sur un circuit dont la tension dépasse
la tension correspondant à la cote de sécurité de l’appareil.
• N’utilisez pas le multimètre lors d’orages électriques ou par temps humide.
• N’utilisez pas le multimètre ou les fils de test s’ils semblent avoir
été endommagés.
• Assurez-vous que les fils de test sont bien installés et évitez de
toucher aux contacts métalliques des sondes lors de la mesure.
• N’ouvrez pas le multimètre pour remplacer les piles lorsque les
sondes sont connectées.
• Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus
de 60 V c.c. ou de 25 V c.a. (valeur efficace). De telles tensions
constituent un risque d’électrocution.
• Pour éviter les lectures faussées pouvant provoquer une électrocution,
remplacez les piles lorsque l’indicateur de piles faibles apparaît.
• À moins de mesurer la tension ou le courant, fermez et verrouillez
l’alimentation avant d’effectuer des mesures de résistance ou de capacité.
• Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité
locaux et nationaux. Utilisez de l’équipement de protection individuel
pour prévenir l’électrocution et les blessures causées par les arcs
électriques lorsque des conducteurs nus alimentés potentiellement
dangereux sont présents.
SYMBOLES
~
Courant alternatif c.a.
Avertissement ou mise en garde
Courant continu c.c.
Niveaux dangereux
Tension ou
courant c.c./c.a.
Double vitrage de
catégorie II
Mise à la masse
Peut être débranché du
conducteur alimenté de
manière sécuritaire
Source c.a.
1.
Courant c.a. : < 600 A
Caractéristiques :
HOLD
RANGE
ÉCLAIRAGE DE TRAVAIL
• Centrez le fil dans les guides pour obtenir une lecture plus précise.
• Les courants opposés s’annulent (Utilisez un séparateur de lignes
au besoin).
2.
Tension c.a./c.c. : < 600V
Caractéristiques :
HOLD
RANGE
SYMBOLES UTILISÉS À L’ÉCRAN ACL
~
Mesure de tension c.a.
Mesure de tension c.c.
-
Valeur c.c. négative
AUTO
Échelle automatique activée
Pile faible
A
Courant en ampères
H
Maintien des données activé
Test de diode
V
Mesure de la tension
Test de continuité
Hz
Fréquence en hertz
%
Cycle de service
F
Capacité en farads
°
F
Température en Fahrenheit
Ω
Résistance en ohms
M
Méga 10
6
m
Milli 10
-3
k
Kilo 10
3
n
Nano 10
-9
μ
Micro 10
-6
• L’écran indique la résistance.
• La sonnerie retentit si la résistance est
inférieure à 60
Ω.
Fonctionnalités de test de continuité :
HOLD
• Sélectionnez la source de tension c.a. ou c.c.
3.
Fréquence (Hz) / Cycle de service
Caractéristiques :
HOLD
4.
Température : -20 ° ~ 1000 °C (-4 ° ~ 1832 °F)
Caractéristiques :
HOLD
• Utilisez le thermocouple inclus.
AUTO
A
AC
AUTO
A
AC
AUTO
A
AC
AUTO
A
AC
TO SELECT
A
AC
PRESS
AUTO
A
AC
AUTO
A
AC
˚F
˚C
PRESS
Duty
AUTO
A
AC
˚F
˚C
•
F
< 100 μF
• Attendez jusqu’à 60 secondes pour la prise
de mesure.
•
Déchargez le condensateur de manière
sécuritaire avant d’effectuer la mesure.
Fonctionnalités pour test de capacité :
HOLD RANGE
L’écran indique :
• Une chute de tension directe si la diode est
polarisée dans le sens direct.
• « O.L. » si elle est polarisée dans le sens
inverse.
Fonctionnalités de test pour les diodes :
HOLD
•
Ω
< 40 M
Ω
•
Ne mesurez pas la résistance sur un
circuit alimenté en électricité.
Fonctionnalités de test pour la résistance :
HOLD RANGE
5.
Résistance / Capacité / Diode / Continuité
Arrêt automatique
• L’appareil s’arrête automatiquement après 30 minutes d’inactivité.
• Tournez le cadran ou appuyez sur un bouton pour réactiver l’appareil.
• Appuyez sur le bouton
HOLD
lors de la mise sous tension pour
désactiver la fonction d’arrêt automatique.
APPUYER SUR
AC
DC
APPUYER SUR
Hz
Duty
APPUYER SUR POUR CHOISIR
Résistance
Diode
Capacité
Continuité
Dwg Name:
CL200-139562TART Dwg No: 139562T
ECO No:
15429 Pkg Dwg Ref: 1650 Rev: B
Color Reference:
N/A
CL200 Instruction Manuals - MASTER.indd 5-8
12/16/2013 12:16:31 PM