beautypg.com

Katun Ricoh Aficio MP 3228C-series Fuser Belt User Manual

Page 6

background image

Re-install idler gear.
Réinstallez le pignon intermédiaire.
Setzen Sie das Leerlaufradgetriebe wieder ein.
Reinstallare l’ingranaggio folle.
Volte a montar a engrenagem intermédia.
Vuelva a instalar el engranaje libre.

Confirm proper installation by comparing the amount of tension on each tensioner

spring. They should be in the same relative position on each end.

Vérifiez que l’installation est correcte en comparant la tension sur chaque ressort

tendeur. Ils doivent être approximativement dans la même position à chaque extrémité.

Prüfen Sie die ordnungsgemäße Installation, indem Sie die Spannung der einzelnen

Spannfedern vergleichen. Sie sollten an jedem Ende in der gleichen Position sein.

Controllare che l’installazione sia stata eseguita correttamente confrontando la

tensione su ciascuna molla del tendicinghia. Devono essere nella stessa posizione
relativa su ciascuna estremità.

Verifique se a montagem está correta comparando a quantidade de tensão em cada

mola tensora. Elas devem estar na mesma posição relativa em cada ponta.

Verifique que la instalación es correcta comparando el grado de tensión en cada

uno de los resortes del tensor. Deberían estar en la misma posición relativa de
cada extremo.

26

27

28

Reassemble the rest of the fuser by reversing steps 1-9. When replacing the top frame, ensure that the thermistor is securely connected, and

that the wiring is placed so that it does not become pinched when the upper cover is replaced.

Réassemblez le reste de l’unité de fusion en reprenant les étapes 1 à 9 dans le sens inverse. En remettant le cadre supérieur, assurez-vous

que la thermistance est fermement connectée et que le câblage est disposé de manière à ce qu’il ne soit pas pincé quand le couvercle
supérieur sera remis.

Bauen Sie die restliche Fixierung wieder zusammen, indem Sie die in den Schritten 1-9 demontierten Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder

demontieren. Stellen Sie beim Wiederaufsetzen des oberen Rahmens sicher, dass der Thermistor sicher angeschlossen ist und die Drähte so
platziert sind, dass sie beim Wiederaufsetzen in der oberen Abdeckung nicht beschädigt werden.

Riassemblare le parti restanti del fusore eseguendo le operazioni dal punto 1 al punto 9 in senso inverso. Quando si riposiziona il telaio

superiore, accertarsi che il termistore sia collegato correttamente e che i fili siano posizionati in modo tale che quando si riposiziona il
coperchio superiore non vengano schiacciati.

Monte novamente o resto do fusor seguindo os passos de 1 a 9 pela ordem inversa. Quando colocar a estrutura superior, certifique-se de que o

termistor está bem ligado, e de que a cablagem está colocada de forma a não ficar entalada quando a tampa superior é novamente colocada.

Vuelva a montar el resto del fusor invirtiendo los pasos del 1 al 9. Cuando vuelva a

colocar el marco superior, asegúrese de que el termistor está firmemente conectado
y que el cableado no quede pinzado al colocar la cubierta superior.

14-06-6861

© 2014 Katun Corporation

Insert heat insulating bushings over the ends of the heat roller and into the bearings.

Confirm that the heat roller remains in the proper position between the guide ribs.

Insérez les bagues à isolation thermique par-dessus les extrémités du rouleau chauffant

et dans les roulements. Vérifiez que le rouleau chauffant reste dans la bonne position
entre les rainures de guidage.

Stecken Sie die Wärmeisolierungsringe auf Enden der Fixierrolle und in die Lager.

Prüfen Sie, ob die Fixierrolle in der richtigen Position zwischen den Führungsrippen ist.

Inserire le boccole termoisolanti sulle estremità del rullo calore e nei cuscinetti.

Controllare che il rullo calore si trovi nella posizione appropriata tra le guide.

Introduza casquilhos nas pontas do rolo de fusão e nos rolamentos. Verifique se

o rolo de fusão permanece na posição correta entre os veios guia.

Inserte los casquillos aislantes de calor en los extremos del rodillo de calor y en los

cojinetes. Verifique que el rodillo de calor permanece en la posición correcta entre
las ranuras de la guía.

25