beautypg.com

Insertion de fermeture à glissière, Pour froncer un tissu, Inserción de cremalleras – Brother Sewing Manching User Manual

Page 65: Fruncido, Attention, Precaución

background image

56

USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS

USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES

UTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS

Insertion de fermeture à glissière

Modèle de

Longueur de

Largeur de

Pied-de

point

point

point

-biche

(Point droit)

2-3

3,5

Pied pour fermeture

(au centre)

à glissière

Le pied à semelle étroite permet de coudre de nombreux types de
fermetures à glissière et peut aisément être installé à droite ou à gauche de
l’aiguille.
Lors de la couture de la partie droite de la fermeture à glissière, fixer la
semelle à la partie gauche du pied approprié. Lors de la couture du côté
droit, installer la semelle à la partie droite du pied. Voir fig. A.

1 Pied pour fermetures à glissière
2 Axe de droite pour coudre le côté gauche de la ferme-

ture à glissière

3 Axe de gauche pour coudre le côté droit de la fermeture

à glissière

1. Mettre le sélecteur de modèle de point sur le point droit et régler la

longueur de point entre 2 et 3.
Régler la largeur de point sur 3.5 (au centre).

2. Abaisser le levier du pied-de-biche et fixer la partie gauche ou droite

du pied pour fermetures à glissière dans l’encoche.

3. Plier le bord du tissu à 2 cm et placer la fermeture à glissière sous la

partie pliée.

4. Abaisser l’aiguille et la faire passer dans l’encoche située à gauche ou

à droite du pied pour fermetures à glissière.

ATTENTION

Tourner le volant pour vous assurer que l’aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point, l´aiguille tou-
chera le pied-de-biche, l´aiguille se cassera et vous risquez de vous
blesser.

5. Coudre la fermeture à glissière de bas en haut, des deux côtés. Pour

obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé de placer l’aiguille
du côté de la fermeture à glissière par rapport au pied. Voir fig. B.

6. Pour coudre le côté opposé de la fermeture à glissière, libérer le pied

en appuyant sur le bouton situé à l’arrière, installer le pied pour
fermeture à glissière de l’autre côté de la fermeture et continuer à
coudre en faisant passer l’aiguille par l’autre encoche.

ATTENTION

Pendant la couture, assurez-vous que l´aiguille ne touche pas la
fermeture à glissière. Si l´aiguille touche la fermeture à glissière,
l´aiguille risque de casser et vous pourriez vous blesser.

Pour froncer un tissu

Modèle de point

Longueur de point

(Point droit)

4

1. Mettre le sélecteur de modèle de point sur le point droit et la longueur

de point sur 4.

2. Relâcher la tension du fil supérieur afin que le fil inférieur reste tendu

à l’envers du tissu.

3. Coudre une seule rangée de points droits ou plusieurs rangées à

intervalles réguliers.

4. Tirer sur le ou les fils inférieurs pour froncer le tissu.

Inserción de cremalleras

Modelo de

Largo de

Ancho de

Prensatelas

puntada

puntada

puntada

(Puntada

2-3

3,5

Pata de

recta)

(centro)

cremalleras

La pata de cremalleras sirve para coser varios tipos de cremalleras y
puede colocarse fácilmente hacia la izquierda o derecha de la aguja.
Cuando la cremallera se cose por el lado derecho, instale la pata
deslizándola hacia la izquierda. Cuando se cose la cremallera por el
lado izquierdo, instale la pata deslizándola hacia la derecha, tal
como lo muestra la fig. A.

1 Pata de cremalleras
2 Eje derecho para coser la parte izquierda de la

cremallera

3 Eje izquierdo para coser la parte derecha de la

cremallera

1. Coloque el selector de puntadas en la puntada recta. Ajuste el

largo de puntada entre 2 y 3.

Sitúe el ancho de punzada en 3.5(center).

2. Baje la palanca del prensatelas y coloque el eje izquierdo o

derecho de la pata de cremalleras en la zanca.

3. Doble la orilla del tejido a 2 cm (3/4") y coloque la cremallera

debajo de la parte doblada.

4. Baje la aguja en la hendidura situada a la izquierda o derecha de

la pata de cremalleras.

PRECAUCIÓN

Gire la ruedecilla para asegurarse de que la aguja no choca con
el pie prensatela. Si selecciona otro tipo de puntada, la aguja
chocará contra el pie prensatela, romperá la aguja y podrá
hacerse daño.

5. Cuesa a partir de la parte inferior de la cremallera hacia la parte

superior, por ambos lados. Para mejores resultados, se debe
colocar la aguja del lado de la pata y de la cremallera. Véase fig.
B
para mayores detalles.

6. Para coser el lado opuesto de la cremallera, suelte la pata al

apretar el botón situado en su parte posterior, instale la pata en el
otro lado de la cremallera y siga cosiendo, pasando la aguja por
la hendidura del otro lado.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que la aguja no roza la cremallera mientras cose.
Si la aguja choca contra la cremallera, podría romperse y causar
lesiones.

Fruncido

Modelo de puntada

Largo de puntada

(Puntada recta)

4

1. Ponga el selector de puntadas en ajuste de puntada recta y la

longitud de puntada en 4.

2. Suelte la tensión del hilo superior para que el hilo inferior se

encuentre tirante en el revés del tejido.

3. Cosa una línea simple o varias líneas de puntadas rectas.
4. Tire del o de los hilos inferiores para fruncir el tejido.

This manual is related to the following products: