Attention, Caution, Precaucion – MTD MS1630NT User Manual
Page 38: Avertissement, Warning, Advertencia
37
38
F
R
A
N
C
A
I
S
5-4. TRONCONNAGE SUR CHEVALET
Pour votre sécurité, et pour la facilité de coupe, une position correcte est essentielle lors de tout tronçonnage vertical
(Figure 5-4A).
COUPE VERTICALE:
A. Tenir la tronçonneuse fermement, des deux mains et placer la tronçonneuse sur votre droite pendant la coupe.
B. Garder le bras gauche aussi droit que possible.
C. Votre poids doit reposer sur les deux pieds.
ATTENTION
S’assurer que la chaîne et guide-chaîne soient lubrifiés pendant la durée de la coupe.
E
N
G
L
I
S
H
5-4. BUCKING USING A SAWHORSE
For personal safety and ease of cutting, the correct position for vertical bucking is essential (Figure 5-4A).
VERTICAL CUTTING:
A. Hold the saw firmly with both hands and keep the saw to the right of your body while cutting.
B Keep the left arm as straight as possible.
C. Keep weight on both feet.
CAUTION
While the saw is cutting, be sure the chain and bar are being properly lubricated.
E
S
P
A
Ñ
O
L
5-4. LEÑADO USANDO UN CABALLETE PARA ASERRAR
Para seguridad personal y un cortado mas sencillo, la posición correcta para el leñado vertical es esencial (Figura 5-
4A).
CORTANDO VERTICALMENTE:
A. Sostenga la sierra firmemente con ambas manos y mantenga la sierra a la derecha del cuerpo mientras esta cor-
tando.
B. Mantenga el brazo izquierdo lo más recto posible.
C. Conserve su balance sobre ambos pies.
PRECAUCION
Mientras la sierra esta cortando, asegúrese que la barra y cadena estén siendo propiamente lubricadas.
F
R
A
N
C
A
I
S
6-1. ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE
AVERTISSEMENT
S’assurer que de câble d’alimentation est débranché avant tout entretien de la tronçonneuse.
Un entretien adéquat du guide-chaîne, comme expliqué dans cette section est essentiel au bon fonctionnement de la
tronçonneuse.
LUBRIFICATION DE LA ROULETTE:
(Uniquement pour les appareils comprenant une roulette du guide-chaîne.)
ATTENTION
Si la roulette du guide-chaîne n’est pas lubrifiee (voir ci-dessous) la tronçonneuse aura des «secousses» et une mau-
vaise performance, et ceci annulera la garantie du fabricant.
Il est recommandé de lubrifier la roulette après chaque usage. Nettoyer toujours complètement la roulette du guide-
chaîne avant sa lubrification.
Outil de lubrification : McCulloch’s Lube Gun (à jeter)
Cette burette est équipée d’un bec-aiguille permettant l’accès au point de lubrification sur le guide-chaîne.
E
N
G
L
I
S
H
6-1. GUIDE BAR MAINTENANCE
WARNING
Ensure that the power cord is disconnected before performing any maintenance on your saw.
Proper maintenance of the guide bar, as explained in this section, is essential to keep your saw in good work-
ing order.
SPROCKET TIP LUBRICATION:
(For units supplied with sprocket tip guide bars only.)
CAUTION
Failure to lubricate the guide bar sprocket tip as explained below will result in poor performance and seizure, voiding
the manufacturer’s warranty.
Lubrication of the sprocket tip is recommended after each saw use. Always thoroughly clean the guide bar sprocket
tip before lubrication.
Tool for lubrication: McCulloch Lube Gun (disposable)
This grease gun is designed to fit the small lubrication point on the guide bar.
E
S
P
A
Ñ
O
L
6-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los cables de poder estén desconectados antes de realizar cualquier mantenimiento en su sierra.
Un propio mantenimiento de la barra guía, como se explica en esta sección, es esencial para mantener su sierra en
buenas condiciones de servicio.
LUBRICACION DE LA PUNTA DEL PIÑON:
(Para unidades proveidas con barras con piñón solamente.)
PRECAUCION
La falla en lubricar el piñón de la barra guía como se explica abajo resultará en una baja eficienca y sacudidas, anu-
lando la garantía del fabricante.
La lubricación del piñón después de cada uso. Siempre limpie completamente el piñón de la barra guía anes de la
lubricación.
Herramienta para la lubricación: McCulloch’s Lube Gun (desechable)
Esta pistola para grasa esta diseñada para cubrir el pequeño punto de lubricación en la barre guía.
5-4A
B
A
C
6 - BAR / CHAIN MAINTENANCE - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE
ET DE LA CHAINE - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA