MTD MS1630NT User Manual
Page 3
1
F
R
A
N
C
A
I
S
1
PRÉCAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTES . . .3
1-1. Interpretations des Symboles et Couleurs
1-2. Instructions de Securite Importantes
1-3. Mesures de Securite Supplementaires
1-4. Précautions Générales de Sécurité Pour les
Utilisateurs de Scie à Chaîne
1-5. Rebonds : Conseils Supplementaires
1-6. Symboles Internationaux
2
RENSEIGNMENTS GENERAUX . . . . . . . . . . . . . .15
2-1. Identification des Principaux Eléments
2-2. Dispositifs de Securite
2-3. Glosario
3
INSTRUCTIONS POUR MONTAGE . . . . . . . . . . . .19
3-1. Introduction
3-2. Montage D’elements
3-3. Montage du Guide-Chaine et de la Chaine
3-4. Reglage de la Tension de la Chaine
3-5. Remplissage du Reservoir a Huile
3-6. Choix D’un Prolongateur Electrique Approprie
4
FUNCTIONMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4-1. Demarrage de la Tronconneuse
4-2. Arret du Moteur
4-3. Lubrification du Guide-Chaine et de la Chaine
4-4. CHAIN BRAKE
®
/ Arceau Protecteur
4-5. Prolongateurs Electriques
5
INSTRUCCIONES POUR LA COUPE . . . . . . . . . . 32
5-1. Abattage
5-2. Ebranchage
5-3. Tronconnage
5-4. Tronconnage Sur Chevalet
6
ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE . . . . . . . . . . . . . .38
6-1. Entretien du Guide-Chaîne
6-2. Entretien de la chaine
7
ENTRETIEN PREVENTIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
7-1. Entretien Preventif
7-2. Informations Concernant le Remplacement de la
Chaîne
8
NOMENCLATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
E
N
G
L
I
S
H
1
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . .3
1-1. How to Read Symbols and Colors
1-2. Important Safety Instructions
1-3. Other Safety Precautions
1-4. Gereral safety precautions for Chain Saw Users
1-5. More About Kickback
1-6. International Symbols
2
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2-1. General Identification
2-2. Safety Features
2-3. Glossary
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3-1. Introduction
3-2. Assembly Requirements
3-3. Guide Bar / Saw Chain Installation
3-4. Saw Chain Tension Adjustment
3-5. Filling Oil Tank
3-6. Selecting the Proper Extension Cord for Your Saw
Model
4
OPERATING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . .25
4-1. To Start Saw
4-2. To Stop Motor
4-3. Chain and Bar Lubrication
4-4. CHAIN BRAKE
®
/ Hand Guard
4-5. Extension Cords
5
GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . 32
5-1. Felling
5-2. Limbing
5-3. Bucking
5-4. Bucking Using a Sawhorse
6
BAR / CHAIN MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . .38
6-1. Guide Bar Maintenance
6-2. Chain Maintenance Instructions
7
PREVENTIVE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . .44
7-1. Preventive Maintenance
7-2. Chain Replacement Information
8
PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
E
S
P
A
Ñ
O
L
1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .3
1-1. Como Leer Simbolos y Colores
1-2. Precauciones de Seguridad Importantes
1-3. Otras Precauciones de Seguridad
1-4. Precauciones Generales de Seguridad Para
Usuarios de Sierras Mecánicas
1-5. Mas Acerca del Contragolpe
1-6. Simbolos Internacionales
2
INFORMACION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2-1. Identificación General
2-2. Aspectos de Seguridad
2-3. Glosario
3
INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO . . . . . . . . . .19
3-1. Introduccion
3-2. Requerimientos Para Elensamblado
3-3. Instalacion de la Barra Guia / Cadena de la Sierra
3-4. Ajuse de la Tension de la Cadena de la Sierra
3-5. Llenando el Tanque de Aceite
3-6. Seleccionando el Cable de Extension Correcto
4
INSTRUCCONES DE OPERACION . . . . . . . . . . . .25
4-1. Para Arrancar la Sierra
4-2. Para Apagar el Motor
4-3. Lubricacion de la Barra y Cadena de la Sierra
4-4. CHAIN BRAKE
®
/ Guardamanos
4-5. Cables de Extension
5
INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES . . 32
5-1. Talado
5-2. Desramado
5-3. Leñado
5-4. Leñado Usando un Caballete Para Aserrar
6
MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA . . . . .38
6-1. Mantenimiento de la Barra Guia
6-2. Instrucciones de Mantenimiento de la Cadena
7
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO . . . . . . . .44
7-1. Mantenimiento Preventivo
7-2. Información Sobre el Recambio de la Cadena
8
LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
2
TABLE OF CONTENTS - TABLE DES MATIERES -
TABLA DE CONTENIDOS
F
R
A
N
C
A
I
S
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher Client,
Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des
années de satisfaction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder
à des opérations d’entretien.
Veillez à bien suivre les instructions pas à pas données dans le présent manuel pour démarrer, mettre en oeuvre et
maintenir votre nouveau produit en condition.
Ce manuel contient également des mises en garde et renseignements intitulés: REMARQUES, AVERTISSEMENT /
ATTENTION et GARANTIE.
Une REMARQUE: fournit des renseignements complémentaires, éclaircit un point ou explique une étape à suivre en
plus de détails.
La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisée pour identifier une procédure qui, si négligée ou incorrecte-
ment exécutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
Le SYMBOLE DE GARANTIE
indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dom-
mages ne seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les précautions de sécurité sont pour votre protection; Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces impor-
tants renseignements afin d’utiliser correctement votre tronçonneuse.
POUR LA GARANTIE OU LES RÉPARATIONS, VEUILLEZ PRENDRE CONTACT AVEC LE CENTRE DE MAIN-
TENANCE AGRÉÉ LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS - POUR SAVOIR QUEL EST LE CENTRE DE
RÉPARATION LE PLUS PROCHE,APPELEZ LE NUMÉRO GRATUIT DONNÉ DANS PRÉSENT MANUEL.
E
N
G
L
I
S
H
PLEASE READ
Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch product. With proper operation and maintenance, it will provide you with years
of service.
In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with the contents of the ENTIRE
user manual before attempting to operate and maintain your unit.
Be sure to carefully follow the step-by-step instructions in this manual to start, operate and maintain your new prod-
uct.
In the manual there will be the following call-outs: NOTE:, WARNING / CAUTION and WARRANTY.
A NOTE: is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or to expand a step descrip-
tion.
A WARNING or CAUTION identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious
personal injury and/or damage to the unit.
The
(WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage
caused will void the warranty and repairs will be at owner’s expense.
Pay particular attention to the safety precautions. They are written for your protection and contain important informa-
tion you must know to safely operate your chain saw.
FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST AUTHORIZED SERVICE CENTER - LOCATE YOUR
NEAREST SERVICE CENTER BY CALLING THE TOLL FREE NUMBER IN THIS MANUAL.
E
S
P
A
Ñ
O
L
POR FAVOR LEA
Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuado, le proveerá con años
de servicio.
Para hacer el mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con TODO el contenido en el manual del
usuario antes de intentar operar y mantener su unidad.
2. Asegúrese de que sigue las instrucciones de inicio, funcionamiento y mantenimiento de este producto que se
incluyen en este manual.
En este manual se encontraran las siguientes expresiones de advertencia: NOTA:, ADVERTENCIA, PRECAUCION
y GARANTIA.
Una NOTA: se utiliza para comunicar información adicional, para resaltar una explicación en particular, o para
expandir la descripción de un paso.
ADVERTENCIA o PRECAUCION identifican un procedimiento el cual no debe ser tomado o en caso de ser tomado
puede resultar en serias lesiones personales y/o daño a la unidad.
El
(SIMBOLO DE GARANTIA) sirve de aviso de que a menos que las instrucciones o procedimientos no sean
seguidos, cualquier daño causado anulará la garantía y las reparaciones estarán a cargo del dueño.
Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen informa-
ción importante que usted debe saber para operar sin riesgo su sierra-de-cadena.
PARA GARANTÍAS O REPARACIONES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO AUTOR-
IZADO MÁS CERCANO. LOCALICE EL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO MEDIANTE EL NÚMERO
GRATUITO INCLUIDO EN ESTE MANUAL.