Función – Karcher HKF 200 ET User Manual
Page 83
Español
83
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
– ¡Antes de la primera puesta en marcha
lea sin falta las instrucciones de uso y
las instrucciones de seguridad n.°
5.951-949!
– En caso de daños de transporte informe
inmediatamente al fabricante.
Protección del medio ambiente
83
Símbolos del manual de instrucciones 83
Uso previsto
83
Función
83
Indicaciones de seguridad
84
Datos técnicos
87
Puesta en marcha
96
Manejo
96
Puesta fuera de servicio
96
Cuidados y mantenimiento
96
Ayuda en caso de avería
97
Accesorios
98
Declaración CE
98
Garantía
98
Indicaciones sobre ingredientes (RE-
ACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
ƽ
Peligro
Indica la presencia de un peligro inminente.
El incumplimiento de las indicaciones pue-
de provocar la muerte o lesiones muy gra-
ves.
ṇ
Advertencia
Hace alusión a una situación potencialmen-
te peligrosa. El incumplimiento de las indi-
caciones puede provocar lesiones leves o
daños materiales.
Nota
Muestra consejos de manejo y ofrece infor-
mación importante.
– Los purificadores interiores HKF 200
son mecanismos pulverizadores para
limpiar barriles, depósitos y cisternas.
– El cabezal de limpieza se coloca en el
depósito a través de un orificio con el
diámetro mínimo correspondiente.
– El purificador interior HKF 200 PU está
previsto para el funcionamiento estacio-
nario. Para ello se debe colocar vertical-
mente en un "Mandril" con brida, sin
fugas. Los depósitos a limpiar se doblan
por el purificador interior (para el monta-
je, véase la hojas de medidas y el ejem-
plo de montaje HKF 200 PU).
– Una bomba de alta presión separada se
conecta con el purificador interior me-
diante una manguera de alta presión.
Nota
Una lista de los detergentes líquidos permi-
tidos se encuentra en el capítulo "Datos
técnicos".
El funcionamiento fuera del depósito cerra-
do se considera como indebido y con pre-
siones y temperaturas más altas que las
indicadas en los datos técnicos.
– El purificador interior está compuesto
de una pieza de accionamiento, tubo de
soporte y el cabezal de limpieza. Las
boquillas del cabezal de limpieza giran
sobre dos ejes y abarcan así cada zona
del depósito.
– El cabezal de limpieza gira mediante un
motor eléctrico o de aire comprimido.
Por lo tanto, la velocidad es indepen-
diente de la presión y cantidad de deter-
gente líquido. Con el accionamiento
eléctrico, la velocidad es constante o se
puede ajustar a dos niveles, con el ac-
cionamiento con aire a presión, se pue-
de ajustar la velocidad mediante aire a
presión.
Índice de contenidos
Protección del medio ambien-
te
Los materiales empleados
para el embalaje son recicla-
bles y recuperables. No tire el
embalaje a la basura domésti-
ca y entréguelo en los puntos
oficiales de recogida para su
reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que deberían ser entregados
para su aprovechamiento pos-
terior. Evite el contacto de ba-
terías, aceites y materias
semejantes con el medioam-
biente. Por este motivo, entre-
gue los aparatos usados en los
puntos de recogida previstos
para su reciclaje.
Símbolos del manual de ins-
trucciones
Uso previsto
Cabezal limpiador
Orificio mín. del
depósito
HKF 200 ET, HKF 200
PT
140 mm
HKF 200 E, HKF 200
C, HKF 200 P
200 mm
HKF 200 C2
300 mm
Evite que los detergentes líquidos entre
en contacto con el medio ambiente. Evite
que sustancias nocivas penetren en el
suelo y elimine el aceite usado de forma
que no dañe el medio ambiente.
Las aguas residuales que contengan
aceite no deben penetrar en el suelo ni
verterse en aguas naturales o en el siste-
ma de canalización.
Función