Karcher HKF 200 ET User Manual
Page 35

Français
35
Lire ces notice originale avant la
première utilisation de votre ap-
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
quièrent et les conserver pour une
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
futur.
– Avant la première mise en service, vous
devez impérativement avoir lu les consi-
gnes de sécurité N° 5.951-949 !
– Contactez immédiatement le revendeur
en cas d'avarie de transport.
Protection de l’environnement
35
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
35
Utilisation conforme
35
Fonction
35
Consignes de sécurité
36
Caractéristiques techniques
39
Mise en service
48
Utilisation
48
Mise hors service
48
Entretien et maintenance
48
Assistance en cas de panne
49
Accessoires
50
Déclaration CE
50
Garantie
50
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
ƽ
Danger
Signale un danger imminent. Le non-res-
pect de cette consigne peut être source
d'accidents mortels ou de blessures gra-
ves.
ṇ
Avertissement
Signale une situation potentiellement dan-
gereuse. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures légères ou
des dégâts matériels.
Remarque
Signale des conseils d'utilisation et d'impor-
tantes informations.
– Les nettoyeurs intérieurs HKF 200 sont
des dispositifs de vaporisation pour net-
toyer les récipients, les fûts et les citer-
nes.
– La tête de nettoyage est amenée dans
le récipient par une ouverture avec le
diamètre minimum correspondant.
– Le nettoyeur intérieur HKF 200 PU est
prévu pour un fonctionnement station-
naire. Pour cela, il doit être monté de
manière étanche dans un "Dôme" en
position verticale avec bride. Les réci-
pients à nettoyer sont emboutis sur le
nettoyeur intérieur (montage cf. fiche de
cote et exemple de montage HKF 200
PU).
– Une pompe haute pression séparée est
connectée avec le nettoyeur intérieur
par un flexible haute pression.
Remarque
Une liste des liquides de nettoyage homolo-
gués se trouve dans le chapitre "Caractéris-
tiques techniques".
Le fonctionnement hors de récipients fer-
més et avec des températures et des pres-
sions supérieures à ce qui est indiqué dans
les caractéristiques techniques est consi-
déré comme non conforme.
– Le nettoyeur intérieur se compose de la
partie d'entraînement, du tube support
et de la tête de nettoyage. Les buses
sur la tête de nettoyage se tournent
autour de deux axes et saisissent ainsi
chaque position du récipient.
– La tête de nettoyage est entraînée par
un moteur électrique ou à air comprimé
Le régime dépend de ce fait de la pres-
sion et de la quantité de liquide de net-
toyage. Pour l'entraînement électrique,
le régime est réglable soit constant, soit
sur deux niveaux, dans le cas de l'en-
traînement par air comprimé, le régime
est réglé au moyen de l'air comprimé.
Table des matières
Protection de l’environne-
ment
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables.
Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères,
mais les remettre à un système
de recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recy-
clables lesquels doivent être
apportés à un système de re-
cyclage. Il est interdit de jeter
les batteries, l'huile et les subs-
tances similaires dans l'envi-
ronnement. Pour cette raison,
utiliser des systèmes de collec-
te adéquats afin d'éliminer les
appareils hors d'usage.
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
Utilisation conforme
Tête de nettoyage
Ouverture de
récipient min.
HKF 200 ET, HKF 200
PT
140 mm
HKF 200 E, HKF 200
C, HKF 200 P
200 mm
HKF 200 C2
300 mm
Les liquides de nettoyage ne doivent pas
endommager l'environnement. Protéger
le sol et évacuer l'huile usée de façon fa-
vorable à l'environnement.
Ne pas évacuer les eaux usées conte-
nant de l'huile minérale dans la terre, les
dispositifs pour eaux usées ou les canali-
sations.
Fonction