beautypg.com

Siemens DO15652 User Manual

Page 7

background image

7

Für den
Fachmann

For the
engineer

Pour le
spécialiste

Per il
tecnico

U

Uk

ka

az

za

an

ni

д d

dl

д

s

sp

pe

ec

ci

ia

al

li

is

st

ta

a

Neben den gesetzlich aner-

kannten nationalen Vor-
schriften (z.B. VDE 0100-7-
701, DIN 1988, IEC60364-7-
701) sind die Anschlussbe-
dingungen der örtlichen
Elektrizitäts- und Wasser-
werke einzuhalten.

Offener (druckloser)

Betrieb für eine einzelne
Zapfstelle:
Installation nur mit geeig-
neter Überlaufarmatur.

Geschlossener (druck-

fester) Betrieb für mehrere
Zapfstellen:
Installation nur mit zugelass-
ener Druckarmatur und
Sicherheitsventil.

Das Gerät darf nur in

einem frostfreien Raum
montiert werden.

Im Nassbereich ist nur die

Installation eines Gerätes mit
Festanschluss zulässig.

Nach der Montage überge-

ben Sie bitte dem Benutzer
die Gebrauchsanweisung und
erklären ihm das Gerät.

Weisen Sie den Benutzer

auf die Notwendigkeit regel-
mäßiger Entkalkung hin.

In addition to valid

national regulations, the
electrical operating
conditions of the local
electricity and water supply
services must be complied
with.

Unpressurized (open

circuit) operation to supply
just a single tap:
Installation only with a
suitable overflow fitting.

Pressure-resistant (closed

circuit) operation for several
taps:
Installation only with
permitted pressurized fittings
and safety valve.

The appliance may only be

installed in a frost free room.

Only installation of an

appliance installation with
fixed connection is
permissible in wet areas.

After installation, hand

over the operating instruc-
tions to the user and explain
how the appliance operates.

Instruct the user regarding

the necessity of regular
descaling.

Outre les prescriptions

nationales en vigueur il faut
également respecter les
conditions des compagnies
distributrices d’eau et
d’électricité locales.

Fonctionnement ouvert

(sans pression) pour une
prise d’eau unique :
Installation uniquement avec
une robinetterie d’écoule-
ment appropriée.

Fonctionnement fermé

(sous pression) pour
plusieurs prises eau :
Installation possible unique-
ment avec une robinetterie à
pression autorisée et sou-
pape de sûreté.

L’appareil doit être monté

dans une pièce protégée
contre le gel.

Lors d’une installation d’un

appareil dans une pièce
humide, seul un raccorde-
ment fixe est autorisé.

Une fois le montage

effectué, remettez les ins-
tructions d’emploi à l’utilisa-
teur et expliquez-lui l’appa-
reil.

Attirez l’attention de

l’utilisateur sur la nécessité
d’un détartrage régulier.

Oltre alle prescrizioni na-

zionali in vigore osservare le
condizioni di collegamento
delle aziende locali di
distribuzione dell’elettricità e
dell’acqua.

Funzionamento aperto

(senza pressione) per un
singolo punto di erogazione
acqua:
installazione possibile solo
con rubinetti a regolazione
dal troppo-pieno.

Funzionamento chiuso

(pressurizzato) per diversi
punti di erogazione acqua:
installazione possibile solo con
rubinetti a pressione omolo-
gati e valvola di sicurezza.

L’accumulatore deve

essere installato in una stan-
za non soggetta al rischio di
gelo.

In ambienti umidi o

bagnati è consentito
installare solo apparecchi con
connessione permanente.

Dopo il montaggio, con-

segnare le istruzioni d’uso al
cliente e spiegargli breve-
mente il funzionamento
dell’accumulatore.

Informare il cliente sulla

necessità di una rimozione
periodica del calcare.

Normen -
Vorschriften -
Richtlinien

Standards -
Regulations -
Guidelines

Normes -
Prescriptions -
Directives

Norme -
Prescrizioni -
Direttive

Standarty
Predpisaniä
Direktivy

Narädu s nacionalænymi

obwepriznannymi standar-
tami sleduet soblüdatæ
usloviä podklüheniä, soder-
øawiesä v predpisaniäx
mestnyx organizacij po
qlektro- i vodosnabøeniü.

Открытая (без давления)

эксплуатации для
отдельного места забора:
Установка только с подход-
ящей переливной арматурой.

Закрытая (герметичная)

эксплуатации для
нескольких места забора:
Установка только с допущен-
ной напорной арматурой и
предохранительным клапа-
ном.

Прибор можно устана-

вливать только в незамер-
зающих помещениях.

В сырых областях допус-

кается только установка
прибора с фиксированным
подключением.

После монтажа передайте,

пожалуйста, пользователю
руководство по эксплуатации
и объясните ему прибор.

Укажите пользователю на

необходимость регулярного
обезызвествления.