24 cm drukondersteunend hulpmiddel, Gebruiksaanwijzing – Merit Medical Safeguard 24cm International Multilingual IFU User Manual
Page 12

6. Proceda à deflação do balão aplicando uma seringa luer lock de
tamanho adequado na válvula, engate a válvula e pressione o
balão lentamente permitindo que a seringa se encha de ar. Em
alternativa, retire o êmbolo da seringa, aplique a seringa e deixe o
ar sair lentamente pressionando lentamente o balão.
Nota: Não aspire pressão negativa para a seringa, porque isto criará
vácuo no local.
7. Antes de dar alta ao paciente, retire o dispositivo SAFEGUARD e
coloque um penso estéril de acordo com o protocolo hospitalar.
Mantenha um campo estéril durante a aplicação.
Manter afastado da luz solar
Não reesterilizar
Não reutilizar
Não utilizar se a embalagem estiver danificada
Número de catálogo
Número de lote
Validade
Esterilizado através de radiação gama
Atenção: Consulte a documentação anexa
Fabricante
Representante autorizado
24 cm DRUKONDERSTEUNEND HULPMIDDEL
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik.
Dit product is niet gemaakt van natuurlijk rubberlatex.
BESCHRIJVING VAN HET HULPMIDDEL
De SAFEGUARD 24 cm is een hulpmiddel voor eenmalig gebruik. De
SAFEGUARD heeft een transparant venster en ballon van polyure-
thaan van medische kwaliteit, een transparante vulslang van PVC van
medische kwaliteit en een drukgevoelige, zelfklevende plakstrook.
Op een luer-ventiel aan het eind van de vulslang kan een spuit
worden aangesloten om de centrale ballon met lucht te vullen waar-
door druk op de punctieplaats wordt uitgeoefend. Het SAFEGUARD
drukondersteunende hulpmiddel heeft een steriel verband met een
transparant venster waardoor de toegangsplaats zichtbaar is zonder
dat het hulpmiddel moet worden verwijderd of gemanipuleerd.
INDICATIES
De indicaties voor gebruik van het SAFEGUARD 24 cm drukonder-
steunend hulpmiddel zijn ondersteuning bij het verkrijgen en
behouden van hemostase.
Het hulpmiddel is ook geïndiceerd voor de vermindering van de
actieve compressietijd bij cannulatie van de arteria femoralis na
diagnoses en chirurgische ingrepen.
CONTRA-INDICATIES
De plakstrook van de SAFEGUARD mag niet worden aangebracht op
afgeschaafde huid.
AANDACHTSPUNTEN
Px Only. Let op: Krachtens de federale wetgeving van de Verenigde
Staten mag dit hulpmiddel uitsluitend worden verkocht door of op
voorschrift van een arts.
LET OP: Als het hulpmiddel te veel wordt opgeblazen, d.w.z. meer
dan 40 ml lucht, kan de ballon zich radiaal uitzetten waardoor de
klevende eigenschappen van het hulpmiddel zouden kunnen
worden aangetast.
LET OP: Als het hulpmiddel te weinig wordt opgeblazen, zou het
verkrijgen en behouden van hemostase niet goed kunnen worden
ondersteund.
WAARSCHUWING INZAKE HERGEBRUIK
Uitsluitend voor eenmalig gebruik. Niet opnieuw gebruiken, verw-
erken of steriliseren. Opnieuw gebruiken, verwerken of steriliseren
kan de structurele integriteit van het hulpmiddel aantasten en/of de
werking van het hulpmiddel verstoren, wat op zijn beurt letsel, ziekte
of overlijden van de patiënt kan veroorzaken. Opnieuw gebruiken,
verwerken of steriliseren brengt tevens het risico van verontreiniging
van het hulpmiddel en/of infectie of kruisbesmetting van de patiënt
met zich mee, zoals onder andere de overdracht van besmettelijke
ziekte(n) tussen patiënten. Besmetting van het hulpmiddel kan
leiden tot letsel, ziekte of overlijden van de patiënt.
VOORZORGSMAATREGELEN
• Gebruik de juiste aseptische technieken tijdens het gebruik van
dit product.
• Niet gebruiken als de verpakking is beschadigd
• Inspecteer het hulpmiddel vóór gebruik om te controleren of het
tijdens de verzending niet is beschadigd.
MOGELIJKE COMPLICATIES
Mogelijke complicaties die door het gebruik van dit hulpmiddel
kunnen ontstaan:
• Hematoom
• Lokale bloeding
• Arterioveneuze fistel or pseudoaneurysma
PRE-HEMOSTASE- of HANDMATIGE ONDERSTEUNINGSTECHNIEK
(HOT)
PLAATSING VAN DE SAFEGUARD
1. Controleer, voordat u de SAFEGUARD
aan de patiënt vastplakt, of de huid
schoon en droog is. Bepaal de juiste
hoek voor het plaatsen van de SAFE-
GUARD zodat u gemakkelijk toegang
hebt tot de luer-opblaas-/leeglooppoort
en om de huls gemakkelijk te kunnen
verwijderen.
NB: Bij de plaatsing kan het hulpmiddel
moeten worden aangepast op basis van de
anatomie van de patiënt, de hoek van de
punctieplaats en de aan- of afwezigheid van
een procedurehuls.
2. Overweeg het punt van de maximale
pols, anatomie, punctiehoek en strom-
ingsrichting om de juiste positie van de
SAFEGUARD te bepalen en controleer
dit.
3. Trek de procedurehuls ca. 2,5 cm terug zodat de hulsconnector,
wanneer de SAFEGUARD aan de huid vastzit, zich buiten het
gebied van de SAFEGUARD-plakstrook bevindt.
NB: Het is raadzaam de huls te aspireren voordat u deze verwijdert
om distale embolisatie door reststolsel in de huls te voorkomen.