Dispositivo 24 cm assistido por pressão, Instruções de utilização – Merit Medical Safeguard 24cm International Multilingual IFU User Manual
Page 10

11. Antes de dar de alta al paciente, retirar el SAFEGUARD y aplicar
vendaje estéril según el protocolo hospitalario.
TÉCNICA POSTHEMOSTASIS
1. Cuando se haya alcanzado la hemo-
stasis en el emplazamiento de acceso,
aplicar el dispositivo SAFEGUARD con el
emplazamiento de acceso visible bajo
la ventana del globo del dispositivo
SAFEGUARD. Considerar el punto de
pulso máximo, la anatomía, el ángulo
de punción y la dirección del flujo para
determinar la posición apropiada del
SAFEGUARD y verificar.
Nota: Antes de adherir el SAFEGUARD al
paciente, asegurarse de que la piel esté lim-
pia y seca. Determinar el ángulo apropiado
para la colocación deL SAFEGUARD para
facilitar el acceso al puerto luer de inflado/
desinflado.
2. Conectar una jeringa luer con seguro
de tamaño apropiado en la válvula del
dispositivo SAFEGUARD.
Nota: La jeringa tiene que estar comple-
tamente conectada en el luer para inflar/
desinflar el globo.
3. Inflar el globo del dispositivo SAFE-
GUARD con aire hasta el volumen desea-
do de aire (24 cm máximo de 40 ml) para
aplicar presión en el emplazamiento
de la arteriotomía y retirar la jeringa.
Comprobar los pulsos distal/proximal
para asegurar que se mantiene el flujo.
Nota: Mantener la presión en el tapón al desconectar la jeringa de
la válvula del dispositivo SAFEGUARD. Observar que se alcanza y
mantiene el volumen deseado.
4. Según el protocolo del hospital, comprobar periódicamente el
emplazamiento por la ventana del globo para asegurar que se
mantiene la hemostasis y que el globo mantiene la presión.
5. Desinflar el globo cada dos horas y evaluar el emplazamiento.
Volver a inflar el globo si es necesario.
6. Desinflar el globo conectando una jeringa luer con seguro de
tamaño apropiado en la válvula, conectar la válvula y disminuir
lentamente el globo permitiendo que la jeringa se llene de aire.
De otro modo, retirar el tapón de la jeringa, conectar y dejar que
salga lentamente el aire mientras se presiona ligeramente el
globo.
Nota: No atraer presión negativa en la jeringa ya que esto crea vacío
en el emplazamiento.
7. Antes de dar de alta al paciente, retirar el dispositivo SAFEGUARD
y aplicar vendaje estéril según el protocolo hospitalario.
Mantener el campo estéril durante la aplicación.
Mantener alejado de la luz del sol
NO REESTERILIZAR
No reutilizar
No utilizar si el envase está dañado.
Número de catálogo
Número de lote
Utilizar antes de
Esterilizado utilizando gamma
Precaución: Consultar el documento adjunto
Fabricante
Representante autorizado
Dispositivo 24 cm assistido por pressão
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Leia as instruções antes da utilização.
O produto não contém borracha látex natural.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO
O SAFEGUARD 24 cm é um dispositivo de utilização única
descartável. O SAFEGUARD possui uma janela e um balão em poli-
uretano transparente de qualidade médica, um tubo em PVC flexível
transparente de qualidade médica e uma base autoadesiva sensível
à pressão. Uma válvula luer na extremidade do tubo de enchimento
permite a conexão de uma seringa para encher o balão central com
ar para criar pressão do local de punção. O dispositivo SAFEGUARD
assistido por pressão possui um penso estéril com uma janela trans-
parente que facilita a visibilidade do local de acesso sem remover ou
manipular o dispositivo.
INDICAÇÕES
As indicações de utilização do dispositivo SAFEGUARD 24 cm assisti-
do por pressão são auxiliar na obtenção e manutenção da hemóstase.
O dispositivo também está indicado para a redução do tempo de
compressão ativa na canulação da artéria femoral, a seguir a procedi-
mentos de diagnóstico e intervencionistas.
CONTRAINDICAÇÕES
A parte adesiva do dispositivo SAFEGUARD não deve ser usada em
pele escoriada.
ATENÇÃO
Px Only. Atenção: a Lei Federal (EUA) restringe este dispositivo à
venda por ou sob prescrição médica.
ATENÇÃO: Em caso de insuflação excessiva, isto é acima de 40 mL de
ar, o balão pode começar a expandir radialmente podendo compro-
meter as propriedades adesivas do dispositivo.
ATENÇÃO: A insuflação insuficiente do dispositivo pode comprome-
ter a capacidade do dispositivo auxiliar na obtenção e manutenção
da hemóstase.
DECLARAÇÃO DE PRECAUÇÕES PARA A REUTILIZAÇÃO
Apenas para utilização num único paciente. Não reutilizar, reproces-
sar ou reesterilizar. A reutilização, o reprocessamento ou a reesteril-
ização podem comprometer a integridade estrutural do dispositivo
e/ou conduzir à falha do dispositivo, que por sua vez, poderá resultar
em ferimentos, doença ou morte do paciente. A reutilização, o repro-
cessamento ou a reesterilização podem também criar um risco de
contaminação do dispositivo e/ou causar infeção ou infeção cruzada
no paciente, incluindo, mas não limitado, à transmissão de doença(s)
infeciosa(s) de um paciente para outro. A contaminação do dispositi-
vo pode resultar em ferimentos, doença ou morte do paciente.