Planning planificación planification – Ventamatic HV User Manual
Page 2
NEW CONSTRUCTION: When installing this product in new
construction the housing should be mounted with wiring and duct
during the rough-in phase. The heater, fan, and trim plate should be
installed after the ceiling is finished.
EXISTING CONSTRUCTION: Installation for existing construction
requires access above or behind planned installation location.
WIRING: This product requires 120v AC standard house wiring (with
ground) from the power source through a standard wall switch to the
unit's housing.
DUCTING: (MODELS DHVL, DHV, HVL, AND HV ONLY) For
best performance use the following guidelines when planning for the
installation of duct work for this unit:
CONSTRUCCIÓN NUEVA: Cuando instala este producto en
construcción nueva, el bastidor debe ser montado con alambre y tubos
de cable durante la fase preliminar. El calentador, el ventilador y la
chapa de accesorio deben ser instaladas después que el techo esté
terminado.
CONSTRUCCIÓN EXISTENTE: La instalación en construcción
existente requiere acceso por encima del sition donde planea hacer la
instalación.
ALAMBRADO: Este producto requiere de 120v AC de alambrado de
casa estándar (con conexión a tierra) desde el origen de electricidad a
través de un interruptor de pared a la unidad del bastidor. Este producto
debe ser instalado solamente en un circuito de 20 amp.
CONDUCTOS: (SÓLO PARA LOS MODELS DHVL, DHV, HVL,
Y HV ONLY) Para el mejor funcionamiento use las siguientes guías al
planear la instalación de tubos para esta unidad:
NOUVELLE CONSTRUCTION: Si ce produit est installé dans une
construction nouvelle, l'enveloppe, le câblage et les gaines doivent être
montés à l'étape du gobetis. L'appareil de chauffage, le ventilateur et la
plaque de garniture doivent quant à eux être placés une fois que le
plafond est entièrement fini.
CONSTRUCTION EXISTANTE: Dans le cas d'une construction
existante, il est nécessaire de pouvoir accéder à la partie au-dessus de
l'emplacement prévu pour l'unité.
CÂBLAGE: Ce produit nécessite un installation électrique standard
120V c.a. (avec mise à terre) de la source d'alimentation à l'enveloppe
de l'unité; la tension est distributée par des interrupteurs muraux
standard. Ce produit ne droit être installé que sur un circuit de 20 amp.
GAINES: (MODÈLES DHVL, DHV, HVL, ET HV SEULEMENT)
Pour un rendement maximal, appliquer les lignes directrices ci-dessous
à l'étape de la planification de installation de gaines pour cette unité:
PLANNING
PLANIFICACIÓN
PLANIFICATION
1. Use 4" round duct.
2. Ducting should run from the heater to the outside of the home or
building. The duct run should be as short and as straight as
possible.
3. Identify the ducting requirements per local/municiopal code.
4. When using flexible duct, avoid kinks and always expand the
ducting as fully as possible.
1. Use conductos redondos de 4".
2. El conducto debe extenderse desede el calentador hasta el exterior de
la casa o edificio. El conducto debe ser lo más corto y recto posible.
3. Identificamos el ducting requerimientos per local codificamos.
4. Cuando use conductos flexible de metal, evite retorcidos y siempre
extienda los conductos lo más posible.
1. Utiliser une gaine ronde de 4 pouces (10cm) de diamètre.
2. La gaine doit êtreacheminée de l'appareil de chauffage à l'extérieur
de la maison ou du bâtiment. Le parcours de la gaine doit être le
plus court et le plus droit possible.
3. Déterminer les conduits d’évacuation nécessaires en fonction des
codes du bâtiment locaux.
4. Si vous utilisez une gaine de métal flexible, éviter les faux plis.
Tourjours étirer la gaine au maximum.