Ventamatic SS Series Quiet Exhaust Fans User Manual
Ventamatic Fans
Quiet Exhaust Fans
SH Series and SS Series
Ventilateurs d'Evacuation silencieux
SH and SS Series
Ventiladores Aspiradores Silentes
SH and SS Series
The Nuvent Quiet exhaust fans listed in these instructions are designed
for use in the bathroom. Approved for installation above a tub or
shower enclosure when connected to a UL Listed GFCI protected branch
circuit. Not for use in kitchen.
Los Ventiladores Aspiradores Silentes de NuVent incluidos en estas
instrucciones, están diseñados para uso en el baño. Están aprobados
para la instalación sobre la bañera o sobre el área encerrado de la
regadera cuando son conectados a una red de circuito protegida por
GFI resgistrada por UL. No son para uso en cocinas.
Les ventilateurs d'évacuation pei bruyant énumérés dans les présentes
instructions sont conçus pour être utilisés dans les salles de bains. Approuvés
pour installation au-dessus d'une baignoire ou d'une cabine de douche
lorsque branchés à un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de
fuite à terre homologué UL. Ne pas s'en servir dans une cuisine.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS File with your important papers
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Archivelas con sus papeles importantes
LIRE ET CONSERVER CE MODE D'EMPLOI Le classer parmi vos documents importants
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent
back drafting. Follow the heating equipment manufacturer's
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA) and the American Society
of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
or local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked
as appropriate for the application and be connected to a GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupter) – protected branch circuit.
8. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.
CAUTION: FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY!
Do Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive Materials Or Vapors.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES OBSERVE LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES:
1. Use esta unidad únicamente de la manera indicada por el
fabricante. Si tiene preguntas, diríjase al fabricante.
2. Antes de darle mantenimiento o limpiar la unidad, desconecte la
electricidad en el panel de servicio y cierre el servicio desconectando
medios por los que sea posible encender accidentalmente. Cuando
el servicio de desconexión no se pueda asegurar, fije una
advertencia prominente, tal como una etiqueta, al panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y alambrado eléctrico debe ser hecho por
persona(s) competente(s) de acuerdo con todos los códigos
aplicables y estándares, incluyendo construcción que incluya
aplicaciones de incendio.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión apropiada y
expulsión de gases, a través de la chimenea del equipo de
combustión para prevenir corrientes de aire hacia adentro. Siga las
guías del faricante de equipos de calefacción y los estándares de
seguridad tales como los publicados por The National Fire
Protection Association (NFPA) y American Society of Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) o las
autoridades del código local.
5. Cuando corte o taladre la pared o el techo no dañe el alambrado
eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores entubados deben siempre tener ventilación del aire
hacia afuera.
7. Si esta unidad se va a instalar sobre una bañera o regadera, deber
ser apropiadamente msarcada y ser conectada a una red de
circuito GFCI.
8. Nunca ponga un interruptor de pared que pueda ser alcanzado
desde la bañadera o regadera.
ADVERTENCIA: ¡SOLO PARA VENTILACIÓN GENERAL!
No use esta unidad para extraer Materiales Peligrosos, Explosivos o
Vapores.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR LIMITER LES RISQUES D' INCENDIE, DE
COMMOTION ÉLECTIQUE OU DE LÉSION CORPORELLE, RESPECTER LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES:
1. Ne se servir de cette unité que de la façon prévue par le fabricant. Si
vous avez des questions, communiquer avec le fabricant.
2. Avant d'entretenir ou de nettoyer l'unité, couper le courant au
panneau de service et verrouiller le dispositif de sectionnement de
service afin d'empêcher que le courant ne soit accidentellement
rétabli. Lorsque le dispositif de sectionnement de service ne peut être
verrouillé, attacher solidement au panneau de service un dispositif
d'avertissement bien visible, par ex. une étiquette.
3. Les travaux d'installation et de câblage électrique doivent être
effectués par des personnes qualifiées, conformément à tous les
codes et normes applicables, y compris les normes de construction
résistante au feu.
4. On a besoin de suffisamment d'air pour assurer une combustion
appropriée et l'évacuation des gaz à travers le tube de fumée
(cheminée) de l'équipement de chauffe, afin d'empêcher le
refoulement de l'air. S'en tenir aux directives et aux normes de sécurité
du fabricant d'équipement de chauffe, telles celles qui sont publiées
par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American
Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) ou les autorités locales responsables de tels codes.
5. Lorsque l'on fait des coupures ou que l'on fore des trous dans un mur
ou le plafond, ne pas endommager les câbles électriques et tout
autre service caché.
6. Les soufflantes canalisées doivent toujours être mises à l'air libre vers
'extérieur.
7. Si cette unité doit être installée au-dessus d'une baignoire ou d'une
douche, elle doit être marquée comme convenant à cette application
et branchée à un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de
fuite à la terre.
8. NE JAMAIS installer un interrupteur à un endroit que l'on puisse
atteindre à partir d'une baignoire ou d'une douche.
ATTENTION: NE SE SERVIR DE CE PRODUIT QUE POUR LA
VENTILATION GÉNÉRALE!
Ne pas utiliser dans le but d'évacuer des matériaux ou des vapeurs
dangereux ou explosifs.
• Tournevis
• Marteau
• Foreuse électrique
• Capuchons de fil
• Lunettes de protection
• Règle ou règle droite
• Scie à guichet ou
scie sauteuse
• Coupe-fil
• Pince à dénuder
OUTILS REQUIS POUR L'INSTALLATION:
• Destornillador
• Martillo
• Taladro eléctrico
• Colectores de alambre
• Gafas de protección
• Regla o tabilla recta
• Sierra de punta o sierra
para contornear
• Cortador de alambre
• Desforrador de alambre
HERRAMIENTAS PARA LA INSTALACIÓN:
• Screwdriver
• Hammer
• Electric drill
• Wire nuts
• Safety glasses
• Ruler or
straight edge
• Keyhole saw or
jig saw
• Wire cutters
• Wire stripper
TOOLS FOR INSTALLATION: