beautypg.com

Lea y guarde estas instrucciones, Manual de instrucciones de operación y partes, Conserve estas intrucciones – Air King 4C630P/9012P User Manual

Page 3: Guarde las instrucciones para referencias futuras, Replacement parts list, Descripción, Especificaciones, Información general de seguridad

background image

2084077

Rev. G 9/09

5

2084077

Rev. G 9/09

MODEL 4C630P/9012P and 4C631Q/9016Q

DESCRIPCIÓN

Los Ventiladores Oscilantes Air King® de 12" (30,4 cm) y 16" (40,6

cm) para Montaje en Pared cuentan con un control de velocidad

accionado por un perilla rotativa/cordón, oscilación variable, un

motor de condensador de división permanente y la parrilla ante-

rior de la malla del acero que satisfacen las normas OSHA con un

cordón eléctrico de 6 pies (1,8m) 18/3.

ESPECIFICACIONES

Motor ...................................... 120V, 60Hz (12" 30,4 cm)

120V, 60Hz (16" 40,6 cm)

Tamaño de paletas .................. 12" (30,4 cm) Modelo 4C630P/9012P

16" (40,6 cm)Modelo 4C631Q/9016Q

Velocidades ........................... 3

Control ................................... Perilla Rotativa/Cordón

Distribución del lujo de aire .. 90°

Aprobaciones...........................Catalogación ETL. El protector de

malla cerrada del Ventilador

satisface las normas OSHA.

VENTILADORES OSCILANTES DE MONTAJE EN PARED

12" (30,4 cm) MODELO 4C630P/9012P

16" (40,6 cm) MODELO 4C631Q/9016Q

CONSERVE ESTAS INTRUCCIONES

INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD

Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas

de seguridad deberan siempre de seguirse para reducir

el riesgo de incendio, choque eléctrico, y daño a

personas, incluyenda las siguientes.

1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.

2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las

demandas eléctricas del Ventilador.

3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el manual.

Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría

ocasionar un incendio, golpes de electricidad o lesiones a personas.

4. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar

servicio o mover el Ventilador.

ADVERTENCIA:

NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE

ENCENDIDO-APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA

DESCONECTAR LA POTENCIA AL INSTALAR O PROPORCIONARLE

SERVICIO AL VENTILADOR. DESENCHUFE SIEMPRE EL CAbLE

ELÉCTRICO.

5. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente

peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos,

cargados de sustancias químicas o húmedos.

6. NO use el Ventilador en o cerca de una ventana. La lluvia puede

generar riesgos eléctricos.

7. El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de

tres espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del

mismo diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la

espiga a tierra de la clavija. De existir un receptáculo de pared

de dos espigas, deberá reemplazarse por uno de tres espigas

debidamente puesto a tierra e instalado de conformidad con el

Código Nacional de Electricidad y todos los códigos y ordenanzas

locales aplicables. El trabajo deberá hacerlo un electricista

calificado, utilizando exclusivamente alambre de cobre.

ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN ADAPTADOR

DE TRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN INDEbIDA PODRÍA

CREAR EL RIESGO DE SER ELECTROCUTADO. EL USO DE TALES

ADAPTADORES NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.

ADVERTENCIA: ESTE ENCHUFE ES UNA MEDIDA DE

SEGURIDAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,

CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES PERSONALES, NO QUITE,

NI REEMPLACE, NI REPARE O ALTERE EL ENCHUFE QUE SE

PROVEE ORIGINALMENTE. SI EL VENTILADOR NO FUNCIONA

CORRECTAMENTE, PUEDE DEbERSE AL DISPOSITIVO DE

SEGURIDAD INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE.

8. De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran

usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando que

estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de extensión

para hacer funcionar más de un Ventilador.

9. No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe

dañado o después de que el ventilador presente algún desperfecto

o haya sido dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño.

10.No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos

extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto

que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños

al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna

manera mientras esté en funcionamiento.

11.Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable,

plana y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar

la posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable

eléctrico de tal modo que el ventilador u otros objetos no

descansen sobre él. No disponga el cable eléctrico debajo de

alfombras. No cubra el cable eléctrico con tapetes, alfombras

continuas u objetos similares. Coloque el cable eléctrico fuera

del paso de las personas y donde nadie se tropiece con el

mismo.

12.Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares

mojados o húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa

la posibilidad de que caiga en una bañera u otro recipiente con

agua.

13.No use el Ventilador en exteriores.

14.Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones

de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado,

aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo

547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos

o normas estatales o locales aplicables con relación a los

requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura.

ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL

ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).

15.Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos.

Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional

(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables

con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos.

ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL

ARTICULO 500 (2008).

ADVERTENCIA:

DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES

DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON ARTEFACTOS

DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

LÉALAS CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, OPERAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO

DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS OBSERVANDO TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. ¡NO

SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!

GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS.

4

1

2060316

2060316

Mounting Plate

1

2

2090003

2090003

Screw #8 x 1 1/4" Wood Screw 2

3

02090045A

02090045A

Screw #8 x 3/4" PPH Type 25

6

4

02090272

02090272

Rubber Foot

2

5

2060202

2060202

Rear Hanging Plate

1

6

2010554

2010554

Switch Wire Cover

1

7

2090008

2090008

Screw #8 x 1/2"

2

8

02055047

02055047

Switch with Pull Cord

1

9

7091854

7091854

Crimp Connect

2

10 2010512P

2010512P

Body

1

11 2090539

2090539

Pull Cord Bushing

1

12 02090744

02090744

Pendant

1

13 02035035

02035036

Motor Assembly

1

14 02010162B

02010162B

Ratchet Plate

1

15 02090518

02090518

Elevation Spring

1

16 02090521A

02090521A

Elevation Shaft

1

17 02090033

02090033

Hex Nut

1

18 02010548A

02010548A

H.C. Buttons

2

19 2010131

2010131

Switch Knob

1

20 02050009FPB

02050009FPB

Cord Set

1

21 2011212

2011200M

Rear Grill

1

22 2010359

2010359

Guard Nut

1

23 2010008

2011013

Blade

1

24 2010058

2010090

Spinner

1

25 02096217

02096214

I

Front Grill

1

26 02010381A

02010381A

Ornament

1

REPLACEMENT PARTS LIST

Part No. for Model

Key 4C630P/9012P

4C631Q/9016Q

Description

Qty.

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y PARTES

MODELO

4C630P/9012P

4C631Q/9016Q

VELOC. ALTA

MEDIA

BAJA

ALTA

MEDIA

BAJA

CFM

940

800

700

1510

1380

1190

M

3

/s

0.44

0.38

0.33

0.71

0.65

0.56

RPM

1470

1320

1100

1411

1280

1110

Amps

0.46

0.37

0.32

0.80

0.57

0.47

Watts

51

44

39

87

70

57

dBA

45

41

36

51

47

42

14

1

3

21

22

23

24

25

26

9

8

6

12

11

18

7

13

20

15

16

17

18

2

4

3

19

10

5

24

2

7