Burkert Type 6626 User Manual
Page 4
1.
LE MANUEL D’UTILISATION
Le manuel d‘utilisation contiennent des informations importantes.
• Lire attentivement le manuel et tenir particulièrement compte
des consignes de sécurité.
• Conserver le manuel d’utilisation afin qu’il soie accessible à tous
les utilisateurs.
• La responsabilité et la garantie légale concernant le type 6626
sont exclues en cas de non-respect des instructions de service.
2.
UTILISATION CONFORME
L'électrovanne à bascule de type 6626 est conçue pour une utili-
sation en technique d'analyse, de médecine et de laboratoire. Elle est
utilisable de préférence pour le dosage, le remplissage, le mélange
et la distribution de fluides et de gaz.
• Ne pas utiliser le type 6626 à l'extérieur sans mesures de pro-
tection adaptées.
• Ne pas utiliser de tension alternative redressée sans lissage comme
alimentation en tension.
• Utiliser uniquement en parfait état et veiller au stockage, au
transport, à l'installation et à l'utilisation conformes.
• Ne pas utiliser le type 6626 dans une zone exposée à un risque
d’explosion.
3.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des hasards et
des événements pouvant survenir lors du montage, de l'exploitation
et de l'entretien.
AVERTISSEMENT !
Danger dы а la haute pression !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pres-
sion et purger l'air des conduites.
Risque de brûlures/d'incendie en fonctionnement continu dы
а des surfaces d'appareils brûlantes !
• Tenir le type 6626 à l'écart des substances et des fluides facile-
ment inflammables et ne pas le toucher à mains nues.
• Ne pas gêner l'évacuation de la chaleur nécessaire au
fonctionnement.
Pour prévenir les blessures, veuillez tenir compte de ce qui suit :
• Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation/de
l'appareil.
• Seul du personnel qualifié peut effectuer l'installation et la
maintenance.
• Garantir un redémarrage contrôlé du process après la coupure
de l'alimentation électrique.
• Respecter les règles générales de la technique.
• Ne pas effectuer de modifications à l’intérieur ou à l’extérieur du
type 6626.
Eléments/sous-groupes sujets aux risques électrostatiques !
Respecter les exigences selon EN 61340-5-1 et 5-2 pour mini-
miser ou éviter la possibilité d'un dommage causé par une soudaine
décharge électrostatique !
4.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
4.1. Conditions d'exploitation
Températures autorisées pour le matériau de membrane FFKM :
Environnement :
+15 ... +55 °C, fluide : +15 ... +50 °C
Fluides :
fluides liquides et fluides neutres gazeux
agressifs n’attaquant pas le matériau du
corps et du joint.
Contrôler si la résistance est suffisante au
Degré de protection : IP40
Classe de protection : 3 selon VDE 0580
Caractéristiques électriques
Voir plaque signalétique.
5.
INSTALLATION / DÉMONTAGE
5.1. Installation fluidique
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dы а la présence de haute pression
dans l'installation.
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pres-
sion et purger l'air des conduites.
Position de montage : au choix, de préférence actionneur vers le haut.
→
Nettoyer les tuyauteries et les raccordements à bride.
→
Monter le filtre à impuretés dans le sens de l'écoulement en amont
de la vanne (mailles de 5 μm).
AVERTISSEMENT !
Danger dы а la sortie de fluide suite au mauvais
positionnement des joints
• Veiller au bon positionnement des joints fournis.
• Utiliser uniquement une plaque de connexion de qualité
suffisante et de surface plane.
Vis
couvercle de
protection
Joints
Plaque de
connexion
→
Effectuer les perçages
conformément au gabarit de
perçage (dimensions, voir fiche
technique).
→
Enlever le couvercle de
protection (si disponible).
→
Placer les joints dans la vanne.
→
Affecter correctement les rac-
cordements fluidiques 1, 2 et
3 à la vanne et à la plaque de
connexion.
→
Fixer la vanne avec les vis
(couple de serrage recom-
mandé 1,1 Nm ... 1,4 Nm).
→
Contrôler l'étanchéité de
l'installation.
5.2. Installation électrique
Alimentation en tension : tolérance ± 10 %
Ondulation résiduelle autorisée : tolérance ± 10 % de la tension
nominale
Puissance absorbée : Impulsion d'actionnement/d'enclenchement
13,6 W,
Puissance de maintien 3,4 W
La polarité correcte est la condition pour le bon fonction-
nement de la vanne (voir fiche technique).
5.3. Démontage
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dы а des fluides dangereux.
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, rincer les
fluides dangereux, couper la pression et purger les conduites.
6.
ENTRETIEN
Dans des conditions normales, la vanne ne nécessite aucun entretien.
7.
PANNES
En présence de pannes, vérifier
• l'affectation correcte des raccords fluidiques selon les fonctions,
• la présence d'une pression de service située dans la plage
autorisée,
• l'alimentation en tension et la commande de la vanne,
• la polarité correcte des raccordements électriques.
8.
TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION
• Transporter et stocker le type 6626 à l'abri de l'humidité et des
impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
• Température de stockage autorisée : -10 à +65 °C.
• Lors de l'élimination de l'appareil et de l'emballage, respecter
les prescriptions en matière d’élimination des déchets et de
protection de l’environnement en vigueur.
Type 6626
français