Burkert Type 5470 User Manual
Page 5

Montage
Störungen
Troubleshooting / Dérangements / Aver
Montage
Rohrleitungen prüfen! / Check the pip
Vérifier les conduites! / Comprobar tu
sembly/ Montage / Montaje
Montage / Assembly / Montage / Montaje
Montage / Assembly / Montage / Montaje
Spannung, Stromart und Betriebsdruc
Check the voltage, the type of current
Vérifier la tension, le genre de courant
Comprobar tensión, clase de corriente
Dichtungen prüfen! / Check the seals
Vérifier les joints! /Comprobar los sel
Prüfstrom
test current
courant d’essai
corriente de prueba
1 A
Widerstand
resistance
résistance
intensidad
max. 0,1
Ω
Prüfspannung
test voltage
tension d’essai
tensión de prueba
12 V
ben der Rohrleitungen
in the pipe connections
es conduites
s tuberías
Umbau vom 4/2- in ein 3/2-Wegeventil
Conversion from a 4/2 to a 3/2 way valve
Transformation de la vanne à 4/2 voies en 3/2
voies
Conversión simple de la válvula de 4/2 vías en 3/
2 vías
D
C
Montage
Montage / Assembly / Montage / Montaje
Handbetätigung
Manual override
Actionnement manuel
Accionamiento a mano
Montage / Assembly / Montage / Montaje
0,3 + 0,1 Nm
Schutzleiterfunktion / Protective conductor function
Fonctionnement du conducteur de protection
Función del conductor de protector
Nach Spulenmontage immer prüfen!
Always test function after assembly of
coil!
Toujours vérifier après montage de la
bobine!
¡Tras el montaje de bobina pruébese
siempre la function¡
Dichtung
Seal
Joint d'étanchéité
Sellado
Gerätesteckdose / Instrument socket / Connecteur / Caja
de enchufe para aparatos eléctricos
Schutzleiter immer anschließen!
Always connect the protective conductor!
Raccordez dans tous les cas le conducteur de protection!
Conectar en todo caso el conductor de puesta a tierra!
1 Nm
Type 2506 (2510)
mechanisch/mechanical
mécanique/mecánico
AUTO
0,1 ± 0,05 Nm
0,2 ± 0,05 Nm
0,1 ± 0,05 Nm
0,2 ± 0,05 Nm