beautypg.com

Burkert Type 5470 User Manual

Page 5

background image

Montage

Störungen

Troubleshooting / Dérangements / Aver

Montage

Rohrleitungen prüfen! / Check the pip
Vérifier les conduites! / Comprobar tu

sembly/ Montage / Montaje

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Spannung, Stromart und Betriebsdruc
Check the voltage, the type of current
Vérifier la tension, le genre de courant
Comprobar tensión, clase de corriente

Dichtungen prüfen! / Check the seals
Vérifier les joints! /Comprobar los sel

Prüfstrom
test current
courant d’essai
corriente de prueba

1 A

Widerstand
resistance
résistance
intensidad

max. 0,1

Prüfspannung
test voltage
tension d’essai
tensión de prueba

12 V

ben der Rohrleitungen
in the pipe connections

es conduites

s tuberías

Umbau vom 4/2- in ein 3/2-Wegeventil
Conversion from a 4/2 to a 3/2 way valve
Transformation de la vanne à 4/2 voies en 3/2
voies
Conversión simple de la válvula de 4/2 vías en 3/
2 vías

D

C

Montage

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Handbetätigung
Manual override
Actionnement manuel
Accionamiento a mano

Montage / Assembly / Montage / Montaje

0,3 + 0,1 Nm

Schutzleiterfunktion / Protective conductor function
Fonctionnement du conducteur de protection
Función del conductor de protector

Nach Spulenmontage immer prüfen!
Always test function after assembly of
coil!
Toujours vérifier après montage de la
bobine!
¡Tras el montaje de bobina pruébese
siempre la function¡

Dichtung
Seal
Joint d'étanchéité
Sellado

Gerätesteckdose / Instrument socket / Connecteur / Caja
de enchufe para aparatos eléctricos

Schutzleiter immer anschließen!
Always connect the protective conductor!
Raccordez dans tous les cas le conducteur de protection!
Conectar en todo caso el conductor de puesta a tierra!

1 Nm

Type 2506 (2510)

mechanisch/mechanical
mécanique/mecánico

AUTO

0,1 ± 0,05 Nm

0,2 ± 0,05 Nm

0,1 ± 0,05 Nm

0,2 ± 0,05 Nm