Burkert Type 5413 User Manual
Page 3

Sicherheit
Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Technische Daten
Safety / Sécurité / Seguridad
Fluidischer Anschluß / Fluid connection /
Raccordement fluidique / Conexión fluídica
Temperatur /
Temperature
Umgebung
/ Surroundings
Technical Data
Technische Daten
0 bar, psi, kPa
Température d' ambiante
Temperatura de ambiente
Bestell-Nr. / Id. No.
Gehäuse/Housing
Polyamid/Polyamide
Dichtwerkstoff
Temp.
Sealing material
Medium
NBR
-10 .. +60 °C
Nennweite/Nominal size
Wirkungsweise
Circuit function
Spannung (±10 %) - Frequenz - Leistung
Voltage (±10 %) - Frequency - Power
Nenndruck/Nominal pressure
Beispiel
Example
Typ / Type
N° id. / N° de pedido
Tension (±10%) - fréquence - puissance
Tensión (±10 %) - frecuencia - potencia
Pression nominale/Presión nominal
Exemple
Ejemplo
Type/Tipo
Boîtier/Caja
Polyamide/Poliamida
Matériau d’étanchéité
Temp.
Material de estanqueidad
Fluide/Medio
NBR
-10 .. +60 °C
Dimension nominale
Anchura nominal
Fonctionnement
Funcionamiento
Technische Änderungen vorbehalten
We reserve the right to make technical changes without notice
Sous resérve de modification techniques.
Nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones tècnicas
sin previo aviso.
Entlüftungsausgänge / Vent ports / Sorties d’échappement
d’air / Salidas de desaireación
Nicht abdecken!
Gegen Eindringen von Staub, Wasser und
Fremdkörper schützen!
Do not cover up!
Protect from penetration by dust, water and
foreign bodies!
Ne jamais découvrir!
Protéger contre la pénétration de poussière,
d’eau et de corps étrangers!
B
P R
G
A
B
P R
G
A
Druckdifferenz zwischen Anschluß P und R > 1 bar
Pressure difference between connections P and R > 1 bar
Différence de pression entre raccords P et R > 1 bar
Diferencia de presión entre conexión P y R > 1 bar
Anschluß P und R nicht vertauschen!
Do not interchange the P and R ports!
Ne pas permuter les raccords P et R!
No cambiar las conexiones P y R!