beautypg.com

Astro Pneumatic 3018 3.5 Digital Tire Inflator with Hose User Manual

說明書需要訂裝成一本書 書的頁數順序請依照以下紅字標的頁數, Color, 第6頁 第7頁

background image

1. Remove tire valve cap.
2. With clip-on air chuck lever depressed, firmly press chuck onto tire valve stem and release lever, and ensure

that no air leaks.
3. Press the grip to inflate. Press the grip half-way to deflate.
4. To turn on the inflator, press the ON/UNIT/LIGHT button. If it does not work, the inflator will be turned off

automatically 90 seconds later.
5. When the inflator is on, press the ON/UNIT/LIGHT button to turn on the backlight in order to read the pressure in

dark. The backlight will diminish automatically in 5 seconds. Backlight will not be activated by turning on the inflator,

can only be activated by pressing the ON/UNIT/LIGHT button.
6. To change unit, when the inflator is on, press ON/UNIT/LIGHT button for at least 3 seconds. Then, press

ON/UNIT/LIGHT button shortly after to choose the desired unit. The unit chosen will be set as default

for following usage.
7. The inflator’s battery is CR2450, 2.4-3.6VDC, if the voltage is below 2.4V, the low battery signal on the top left of the

LCD display will be flashing continuously to remind user to change the battery.
8. The measuring range is 0.2~12 bar (3~175psi). Reading Accuracy is 0.01 bar (0.1psi). Maximum inlet pressure is

15 bar (218psi).

Product: 3018Manual
Dimension: 8.5"x 11"/page
Date: 2009/03/31

Color:

Black

Page 2

3018

DIGITAL TIRE INFLATOR

第2頁

Page 2

第4頁

Call 1.800.221.9705 for questions concerning performance of the product

or other inquiries.

Page 3

Página 2

3018

372 Old US Highway 52 South

Mount Airy, NC 27030

3018-01*
3018-02*
3018-03
3018-04
3018-05*
3018-06
3018-07
3018-08
3018-09
3018-10
3018-11
3018-12
3018-13
3018-14
3018-15
3018-16
3018-17
3018-18

Front Cover
PCB Board Assembly
Ø 2.6 x 6.0 Screw
CR2450 Battery
Sensor Valve Assembly
Ø 3.5 x 14 Screw
Main Body
Hex Screw Ø 3.5 x 8
Circlip Ø 3.5
Spring 0.85 x 7.0 / 8.0 x 18.5 x 7
Valve Assembly
Valve Base Assembly
Lever Pin
Lever
Air Inlet
Rubber Hose Assembly
Air Chuck
Digital Gauge Assembly

1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1

1
2
3
4
5
6
7
8
9

10
11
12
13
14
15
16
17
18

Index

No.

第6頁

第7頁

說明書需要訂裝成一本書
書的頁數順序請依照以下紅字標的頁數

Modèle:

Type de Produit:

• L’utilisation normale de ce produit pourrait exposer
l’utilisateur à de la poussière et/ou des particules
microscopiques contenant des produits chimiques que
l’État de la Californie a reconnu comme étant une cause de
cancer, de déficience congénitale et d’autres effets nocifs
sur le système reproductif. Toujours porter un équipement
et des vêtements sécuritaires appropriés en utilisant ce
produit. Étudier, comprendre et suivre toutes les
instructions fournies avec ce produit.

• Toujours porter des lunettes à coques approuvées par
l’ANSI lorsque vous utilisez ce produit.

• Toujours utiliser les accessoires adéquats
pour le travail que vous effectuez.

• Toujours travailler dans un environnement propre,
sécuritaire, bien éclairé, organisé et suffisamment équipé.

• NE JAMAIS commencer les réparations sans d’abord
vous être assuré que le véhicule est en position sécurisée
et ne bougera pas lors de la réparation.

Mise en garde: Pour aider à prévenir les blessures

Mesure de Sécurité

Page 1

3018

When unpacking, check the parts diagram and part number
listing on page 3 to make sure all parts are included. If any
parts are missing or damaged, please call your distributor.

Unpacking

www.astrotools.com

PLEASE DO NOT RETURN ANY PRODUCT WITHOUT CALLING

1-800-221-9705 FOR INSTRUCTIONS

MADE IN CHINA

Product Information

DIGITAL TIRE INFLATOR

• Astro Pneumatic Tool Co. warrants our products to the original user against defective

material or workmanship for a period of 1 year (except where noted on our price

schedule) from the date of 1st use. Astro reserves the right to determine whether the

product failed because of defective material, workmanship or other causes and to charge

back for missing parts. Astro Pneumatic Tool Co., at its discretion, will repair products

covered under this warranty free of charge. The distributor should direct the original user

to return the product (with the exceptions listed below) with the distributor’s name,

address, adequate proof of date of purchase or a copy of warranty card, and a short note

explaining the problem.

Failures caused by accident, alteration, or misuse are not

covered by this warranty.

• If one part of this product fails, please do not return the entire product. Astro will

replace free of charge component parts of this product that fail within 1 year of first

use by the original user. Items included in this category include but are not limited

to kits, hand tool kits and any other product where there are multiple items or

components that make up the unit. Please contact the phone number below in

order to obtain the replacement components covered under warranty.
• Astro Pneumatic Tool Co. or its authorized service representatives must perform all

warranty repairs. Any repair to the product by unauthorized service representatives

voids this warranty. The rights under this warranty are limited to the original user and may

not be transferred to subsequent owners.

• This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties

of merchantability and fitness for a particular purpose. Some states do not allow the

exclusion of limitations of incidental or consequential damages so the

above limitations may not apply to you.

1 YEAR LIMITED WARRANTY

第1頁

Page 1

www.astrotools.com

第3頁

Página 1

www.astrotools.com

第5頁

Utiliser uniquement cet outil pour l’usage pour lequel il a

été conçu. Ne jamais modifier l’outil pour un but autre

que sa fonction d’origine prévue.

Utilisation Prévue

INFORMATIONS PRODUIT:

SPÉCIFICATIONS:

Lire ces instructions attentivement avant d’installer,
d’utiliser, d’entretenir et de réparer cet outil. Conserver
ces instructions dans un endroit sécuritaire et accessible.

IMPORTANT

Lors du déballage, vérifier que les pièces contenues dans

le schéma et la liste des numéros de pièces de la page 3

sont toutes incluses. Si une pièce est manquante ou abîmée,

veuillez appeler immédiatement votre distributeur.

Déballage

VEUILLEZ NE PAS RETOURNER DE PRODUIT AVANT D'AVOIR

APPELE 1-800-221-9705 POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS

FABRIQUÉ EN CHINE

Modèle:

Type de Produit:

• Astro Pneumatic Tool Co. autoriza a nuestros productos al usuario original contra material

defectivo o mano de obra por un período de 1 año a partir de la fecha del 1ra de uso.

Astro se reserva el derecho a determinar si el producto falló a causa de material defectivo,

mano de obra u otras causas y de vuelta a cargo de las piezas que faltan. Astro

Pneumatic Tool Co. a su discreción, sera reparar los productos cubiertos bajo esta garantía

de forma gratuita. El distribuidor debe dirigir el usuario original para devolver el producto

(con las excepciones que se enumeran a continuación) con el nombre del distribuidor,

dirección, una prueba de la fecha de compra o una copia de la tarjeta de garantía, y una

breve nota explicando el problema.

Fallas causadas por accidentes,

alteración, o uso indebido no están cubiertos por esta garantía.

Si faltar una parte de este producto , por favor, no devuelva la totalidad del producto.

Astro reemplazará de sin coste para los componentes de este producto que dentro

de 1 año de la primera utilización por el usuario original. Itens incluidos en esta

categoría incluyen, pero no se limitan a piezas, piezas de herramienta manual y

cualquier otro producto que hay itens múltiples o componentes que conforman la

unidad. Por favor, póngase en contacto con el siguiente número de teléfono a fin de

obtener la sustitución de los componentes cubiertos por la garantía.

• Astro Pneumatic Tool Co. o de sus representantes de servicio autorizado debe realizar

todas las reparaciones bajo garantía. Cualquier reparación que el producto no autorizado

por los representantes de servicio los huecos de esta garantía. Los derechos bajo esta

garantía están limitados al usuario original y no podrán ransferirse a

los propietarios posteriores.

• Esta garantía es en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las

garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular. Algunos

estados no permiten la exclusión de las limitaciones de daños incidentales o consecuentes

por lo que las limitaciones no pueden aplicarse a usted.

GARANTÍA A LIMITADA DE UN AÑO

ESPECIFICACIONES:

Cuando desempaque el producto, revise el diagrama y la lista

de piezas en página 3 para verificar que se hayan enviado

todas las piezas. De perder piezas o tener piezas dañadas,

favor llamar a su distribuidor inmediatamente.

Desempacado

Uso Previsto de la Herramienta

Use esta herramienta exclusivamente para el fin que fue

diseñada. Nunca modifique la herramienta por cualquier otro

motivo que no sea la función programada.

Lea las instrucciones detenidamente antes de instalar,
operar, dar servicio o reparar esta herramienta. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro y accesible.

IMPORTANTE

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO:

• El uso normal de esta herramienta puede exponer al
usuario al polvo o a partículas microscópicas que
contienen sustancias químicas que se conocen en el
estado de California por causar cáncer, defectos del
nacimiento u otros daños reproductivos. Siempre use
equipo y ropa de seguridad adecuados para trabajar con
esta herramienta. Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones incluidas con esta herramienta.

• Siempre use guantes del tipo aprobado por la ANSI para
trabajar con esta herramienta.

• Siempre usar los correctos accesorios para el trabajo
que Ud. está realizando.

• Trabaje siempre en un área limpia, segura, bien iluminada,
organizada y equipada adecuadamente.

• NUNCA empiece reparaciones sin estar seguro de que el
vehículo esté en posición segura y que no se mueva
durante la reparación.

Precaución: Para ayudar a evitar lesiones a las personas

Advertencias de Seguridad

POR FAVOR NO DEVOLVER CUALQUIER PRODUCTO SIN

LLAMAR 1-800-221-9705 PARA OBTENER INSTRUCCIONES

HECHO A CHINA

Modelo:

Tipo de producto:

Modelo:

Tipo de producto:

• Astro Pneumatic Tool Co. garantit nos produits à son utilisateur d'origine contre tout

matériau déficient ou défaut de fabrication pour une période d'1 an à

partir de la date de

la 1ére utilisation. Astro se réserve le droit de déterminer si le produit est déficient à cause

du matériau ou d'un défaut de fabrication ou d'autres causes et de faire payer pour toute

pièce manquante. Astro Pneumatic Tool Co., réparera gratuitement, à sa discrétion, les

produits couverts par cette garantie. Le distributeur devrait rediriger l'utilisateur d'origine

pour le renvoi de produit (avec les exceptions énumérées ci-dessous) avec le nom du

distributeur, son adresse et les preuves adéquates de la date d'achat ou une copie de la

carte de garantie et un court message expliquant le problème.

Les défaillances

provoquées par accident, altération ou mauvais usage ne sont pas couvertes

par cette garantie.

• Si une partie de ce produit défaille, veuillez ne pas retourner tout le produit. Astro

remplacera gratuitement les parties composant ce produit défaillant dans la

première année suivant la première utilisation par l'utilisateur d'origine. Les

éléments inclus dans cette catégorie incluent sans s'y limiter aux kits, kits d'outils à

main et tout autre produit dans lesquels de multiples éléments ou composants

composent l'unité. Veuillez contacter le numéro de téléphone ci-dessous afin

d'obtenir le remplacement des composants couverts par la garantie.

• Astro Pneumatic Tool Co. ou ses représentants officiels du SAV doivent exécuter les

réparations sous garantie. Toute réparation d'un produit par un SAV non autorisé annule

cette garantie. Les droits liés à la garantie se limitent à l'utilisateur d'origine et ne peuvent

être transférés à tout autre utilisateur suivant.

• Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toutes les

garanties implicites de commercia bilité et d'adaptation à un usage particulier. Certaines

provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la imitation des dommages circonstanciels ou

ortuits, de sorte que l’exclusion ou la limitation ci-dessus peuvent donc

ne pas vous concerner.

GARANTIE A LIMITÉE D'1 AN

IMPORTANT

DIGITAL TIRE INFLATOR

3018

SYSTEME NUMERIQUE DE

GONGLAGE DE PNEUS

3018

3018

3018

EL INFLADOR DIGITAL

DE NEUMÁTICO

Specifications:

Measuring Range: 3 ~ 175psi

Units: PSI / BAR / KPA / KGF

Resolution: 0.1 PSI

Accuracy: Compliance with European Community

Council Directive 86/217/EEC

0 ~ 58 psi +/- 1.2 psi

59 ~ 174 psi +/- 2.0 psi

over 145psi,±3.6psi

Working Temperature: 32°F~104°F (=0°C~ 40°C)

Power: Lithium Batteries

Battery Lifetime: 140hr

FUNCTION KEY:
1. ON/UNIT/LIGHT: Press once to turn on. Press again to turn on backlight.

When the unit is on, press for 3 seconds to switch units.

Operating Instruction

DIGITAL TIRE INFLATOR

BATTERY INSTALLATION INSTRUCTION

Install battery

Open LCD panel

with flat screwdriver

Unscrew with

Phillips head screwdriver

Install the LCD panel

Tighten the screws

IMPORTANT

To avoid the risk of personal injury, especially to the eyes, face or skin,

DO NOT direct the stream at any person.

18

• Easy Change Chuck System

• 1 Button Operation

• Auto shut-off for increased battery life

• Displays KGF, BAR, PSI, KPA measurement

• Large face LCD digital read-out

• Unit covered with rubber sleeve for extra comfort and durability

• On Power Button, auto shut off in 90 seconds if not in use

• LCD Back Light

• Allows accurate reading of tire pressure, assisting with TPMS

(Tire Pressure Monitoring Systems)

• Two position lever. 1st position deflates, 2nd position inflates

• Works on a nitrogen system

• With 21" Hose

- Inflator's working pressure is 0.2~12bar (3~175psi), Max Inlet Pressure is 15bar (218psi).

- If the pressure is between 7bar and 17 bar, the actual value will still be shown on the LCD, but the Maximum

Permit table Error +/- 3psi is not guaranteed.

- Maximum Pressure is above 17bar, the LCD will show "----", no actual value, and the inflator may be damaged.

Accuracy is as below according to European Community Council Directive 86/217/EEC

±0.08bar (±1.2psi) up to and including 4bar(58psi)

±0.16bar (±2.3psi) between 4BAR(58psi) and 10bar (145psi)inclusive

±0.25bar (±3.6psi) between greater than 10bar (145psi)

Usage Notes:

3 ~ 175psi
PSI / BAR / KPA / KGF
0.1 PSI
Satisfait à la Directive 86/217/EEC
du Conseil de la Communauté Européenne
0 ~ 58 psi +/- 1.2 psi

59 ~ 174 psi +/- 2.0 psi

Au-dessus de 145psi,±3.6psi
32°F~104°F (=0°C~ 40°C)
Piles Lithium
140hr

TOUCHE DE FONCTION:

MARCHE/UNITE/LUMIERE: Appuyer une fois pour mettre en marche. Appuyer à

nouveau pour allumer le rétro éclairage. Lorsque l'unité est allumée, appuyer

pendant 3 secondes pour changer d'unités.

• Procédure Facile de Changement du Mandrin

• Commande à 1 Bouton

• Extinction automatique pour économiser la durée de vie de la pile

• Affiche les mesures KGF, BAR, PSI, KPA

• Large affichage numérique LCD frontal

• Unité recouverte d'un manchon caoutchouc pour un confort et une

durabilité supplémentaire

• Bouton de Mise en Marche, extinction automatique après 90 secondes

de non utilisation

• Rétro Eclairage LCD

• Permet la lecture précise de la pression des pneus, assisté par TPMS

(Tire Pressure Monitoring Systems/Systèmes de Contrôle de Pression

des Pneus)

• Levier à positions. La 1ère position pour dégonfler, la 2nde position

pour gonfler

• Fonctionne grâce à un système au nitrogène

• Tuyau de 21"

Rango de Medición:

Unidades:

Resolución:

Exactitud:

Temperatura de Trabajo:

Alimentación:

Duración de la Batería:

TECLA DE FUNCIÓN:

1. ENCENDIDO / UNIDAD / LUZ: Pulse una vez para encendido.

Pulse de nuevo para encender luz de fondo. Cuando la unidad está

encendido, presione 3 segundos para cambiar las unidades

• Cambio fácil la sistema de chuck

• 1 Botón de Operación

• Automático de cierre para una mayor duración de la batería

• Mostra medición de los KGF, BAR, PSI

• LCD digital de gran cara de lectura

• La unidad de cubierta con la manga de goma para extra comodidad

y durabilidad

• El Botón de encendido, apagado automático en 90 segundos si

no se usan

• Volver LCD de Luz

• Permite la lectura precisa de la presión de los neumáticos, asistencia

con la TPMS (sistemas de vigilancia de la presión de los neumáticos)

• Dos posiciones de la palanca. 1 ª posición se desinfla. 2 ª posición se inflia

• Trabaja en un sistema de nitrógeno

• Con 21" Manguera

Items marked with an (*) are not sold individually

1.

2.

3.

4.

5.

1. Ôter le capuchon de la valve du pneu.
2. Avec le levier de mandrin pneumatique équipé d'un clip abaissé, appuyer fermement le mandrin sur la tige de la

valve du pneu et relâcher le levier, tout en surveillant toute fuite d'air.
3. Appuyer sur la poignée pour gonfler. Appuyer à moitié sur la poignée pour dégonfler.
4. Pour mettre en marche le dispositif de gonflage, appuyer sur le bouton ON/UNIT/LIGHT. L'appareil s'éteindra

automatiquement après 90 secondes de non utilisation.
5. Lorsque l'appareil est allumé, appuyer sur le bouton ON/UNIT/LIGHT pour allumer le rétro éclairage de façon à pouvoir lire la

pression dans le noir. Le rétro éclairage diminuera automatiquement après 5 secondes. La mise en marche du dispositif de

gonflage n'activera pas le rétro éclairage, seul l'appui sur le bouton ON/UNIT/LIGHT le fera.
6. Pour changer d'unité, lorsque le dispositif de gonflage est en marche, appuyer sur le bouton ON/UNIT/LIGHT

pendant au moins 3 secondes. Puis, appuyer sur le bouton ON/UNIT/LIGHT peu de temps après pour choisir l'unité

désirée. Celle choisie sera établie par défaut pour l'usage suivant.
7. La pile du dispositif de gonflage est du type CR2450, 2,4-3,6VDC; si le voltage est inférieur à 2,4V, le signal

indiquant une pile faible situé en haut à gauche de l'affichage LCD clignotera continuellement pour rappeler à

l'utilisateur de changer la pile.
8. L'étendue de mesures se situe entre 0,2~12 bar (3~175 psi). La précision de lecture est de 0,01 bar (0,1 psi). La

pression maximale d'entrée est de 15 bar (218 psi).

Directives d'Utilisation

DIRECTIVES DE MISE EN PLACE DE LA PILE

Mettre en place la Pile

Ouvrir le panneau LCD

avec un tournevis plat

Dévisser à l'aide d'un

tournevis à tête Phillips

Mettre en place le panneau LCD

Serrer les vis

IMPORTANT

Afin d'éviter toute blessure corporelle, notamment aux yeux,

au visage ou à la peau, NE PAS diriger le jet vers quiconque.

- La pression de travail du dispositif de gonflage est de 0,2~12 bar (3~175 psi), la Pression d'Entrée Max. est de 15 bar (218 psi).

- Si la pression se situe entre 7 bar et 17 bar, la valeur actuelle sera toujours affichée sur le LCD, mais le Tableau d'Erreur

Maximale Permise +/- 3 psi n'est pas garanti.

- Lorsque la Pression Maximale est au dessus de 17 bar, le LCD affichera "----", sans valeur réelle, et le dispositif de gonflage peut

être endommagé.
La précision est comme suit en accord avec la Directive 86/217/EEC du Conseil de la Communauté Européenne

±0,08 bar (±1,2 psi) jusqu'à y inclus 4 bar (58 psi)

±0,16 bar (±2,3 psi) entre 4 bar (58 psi) et 10 bar (145 psi) inclus

±0,25 bar (±3,6 psi) au delà de 10 bar (145 psi)

Notes Relatives au Fonctionnement:

1.

2.

3.

4.

5.

1. Quitar la tapa de válvula de neumático.
2. Se sujeta con aire chuck de palanca deprimido, presione firmemente chuck en la válvula del neumático y la

palanca de liberación, y asegurarse de que no escapes de aire.
3. Pulse el agarre a inflar. Pulse el agarre a mitad de camino para deflactar.
4. Para encender el inflador, pulse el ON/UNIT/LIGHT botón. Si no funciona, el inflador se apagará
automáticamente 90 segundos más tardío.
5. Cuando el inflador esté encendida, pulse el ON/UNIT/LIGHT botón para encender la luz de fondo

para leer la presión en la oscuridad. La luz de fondo disminuirá automáticamente en 5 segundos. Luz de fondo

no se activará por encender el inflador, sólo se puede activar pulsando el ON/UNIT/LIGHT botón.
6. Para cambiar la unidad, cuando el inflador está activado, pulse el ON/UNIT/LIGHT botón por lo menos 3

segundos. A continuación, pulse el ON/UNIT/LIGHT poca después el botón para elegir la unidad

deseada. La unidad será elegido por defecto para la siguiente utilización.
7. La batería del inflador es CR2450, 2,4-3.6VDC, si el voltaje está por debajo de 2.4V, la señal de batería baja en

la parte superior izquierda de la pantalla LCD parpadeará continuamente recordar a los usuarios para cambiar la batería.
8. El rango de medición es de 0,2 ~ 12 barra (3 ~ 175 psi). Precisión de lectura es de 0.01 barra (0,1 psi). Máxima
presión de entrada es de 15 barra (218 psi).

Operando Instrucción

LAS INSTRUCCIONES DE LA INSTALACIÓN DE BATERÍA

Instalar la batería

Abrir el panel LCD con

destornillador de plano

Desatornille con

destornillador Phillips

Instale el panel LCD

Apriete los tornillos

IMPORTANTE

Para evitar el riesgo de lesiones personales, especialmente a los ojos,

la cara o la piel, NO controla el arroyo a cualquier persona.

- La presión del inflador de trabajo es de 0,2 ~ 12 barra (3 ~ 175psi), Max presión de entrada es 15 barra (218psi).

- Si la presión está entre 7 barra y 17 barra, el valor real se mostrarán en la pantalla LCD, pero el cuadro

de máximo permiso Error + / - 3psi no está garantizada.

- La presión máxima es superior a 17 barra, la pantalla LCD se mostrará "----", sin valor real, y el inflador puede estar dañado.
Precisión es más abaja de acuerdo con la Comunidad Europea la Directiva 86/217/EEC

± 0.08 barra (± 1.2psi) hasta e incluyendo 4 barra (58psi)

± 0.16 barra (± 2.3psi) entre los 4 barra (58psi) y 10 barra (145psi), ambas inclusive

± 0.25 barra (± 3.6psi) entre más de 10 barra (145psi)

Notas del Uso:

1.

2.

3.

4.

5.

SYSTEME NUMERIQUE DE

GONGLAGE DE PNEUS

Etendue de Mesures:
Unités:
Résolution:
Précision:

Température de Fonctionnement:
Alimentation:
Durée de Vie des Piles:

3 ~ 175psi

PSI / BAR / KPA / KGF

0.1 PSI

Comunidad Europea, la Directiva

del Consejo 86/217/EEC

0 ~ 58 psi +/- 1.2 psi

59 ~ 174 psi +/- 2.0 psi

Sore 145psi,±3.6psi

32°F~104°F (=0°C~ 40°C)

Batería de Litio

140hr

EL INFLADOR DIGITAL

DE NEUMÁTICO

EL INFLADOR DIGITAL

DE NEUMÁTICO

SYSTEME NUMERIQUE DE

GONGLAGE DE PNEUS

Table of contents