beautypg.com

ABUS FTS 206 W AL0089 User Manual

Page 6

background image

D

Funktion überprüfen, dazu Fenster öffnen und schließen, eventuell Flügelblech nachjustieren.

G

Check that it functions by opening and closing window, perhaps readjusting casement plate.

F

Contrôler le functionnement, ouvrir et fermer la fenêtre, ajuster éventuellement la tôle pliée.

n

De werking controleren: daartoe opent en sluit u het venster, en past u de vleugelpaneel eventueel aan.

I

Controllare il funzionamento, a tale scopo chiudere e aprire la finestra, eventualmente regolare la lamiera a battente.

D

Löcher „D“ vorbohren (bei D1 Fensterbeschlag nicht beschädigen).

G

Pre-drill holes “D” (with D1 do not damage window fitting).

F

Prépercer les trous «D» (pour D1 ne pas endommager la garniture de la fenêtre).

n

Gaten „D” voorboren (bij D1 vensterbeslag niet beschadigen).

I

Sbozzare i fori «D» (con D1 non danneggiare la ferramenta della finestra).

D

Flügelblech anschrauben (bei umlaufendem Beschlag D1 = 4,8 x 22).

G

Screw on casement plate (with continuous fitting D1 = 4.8 x 22).

F

Visser la tôle pliée (pour garniture d’une circonférence de D1 = 4,8 x 22).

n

Vleugelpaneel vastschroeven (bij beslag rondom D1 = 4,8 x 22).

I

Avvitare la lamiera a battente (con ferramenta perimetrale D1 = 4,8 x 22).

D

Rahmenhaube aufsetzen.

G

Put frame cover in place.

F

Poser l’armature du cadre.

n

Kaderkast opzetten.

I

Montare la scossalina del telaio.

D

Flügelhaube aufsetzen.

G

Put casement cover in place.

F

Poser l’armature «ailée».

n

Vleugelkast opzetten.

I

Montare la scossalina del battente.

Abb. / fig.
schéma
afb. / ill. 11

Abb. / fig.
schéma
afb. / ill. 12

D

Ø 3,5

D1

D

Abb. / fig.
schéma
afb. / ill. 13

D1
4,8x50
(22)

D

4,8 x 50

D

4,8 x 50

Abb. / fig.
schéma
afb. / ill. 14

Abb. / fig.
schéma
afb. / ill. 15

www.abus.com

D

Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. ABUS © 2006

G

Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors. ABUS © 2006

F

Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels

. ABUS © 2006

n

Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten

. ABUS © 2006

I

Ci si riservano modifiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità

. ABUS © 2006