Led on or flashing led off – Crown Audio XTi Series User Manual
Page 32

Amplificadores de potencia
page 32
Leistungsendstufen
Amplificateurs de puissance
XTi Series Power Amplifiers
Operation Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
• The amplifier is in “fault” mode. A Fault status can be triggered when one of the amplifier’s protection circuits is
activated. First disconnect your speakers from the affected channels(s) one by one to determine if one of the loads
is shorted. If the indicators return to normal status, then try a different speaker or cable to determine where the
short is occurring. If no short can be found, turn off the amp and allow the amp to cool. If indicators do not return
to normal after restarting your amp, check the fuse and replace if necessary, or return amp to Crown or an
authorized Crown Service Center for servicing.
• L’amplificateur est en Mode Fault. Le statut Fault peut être enclenché lorsque l’un des circuits de protection de
l’amplificateur est activé. Déconnectez d’abord l’un après l’autre vos haut-parleurs du/des canal(aux) con cerné(s),
pour repérer un court-circuit.
Si l’indicateur retourne à un statut normal, alors essayez un haut-parleur ou un câble différent pour déterminer où
se produit le court-circuit. Si aucun court-circuit n’est trouvé, éteignez l’amplificateur et laissez-le refroidir. Si les
indicateurs ne retournent pas à la normale après redémarrage de l’amplificateur, vérifiez, et si nécessaire,
rem placez le disjoncteur, ou renvoyez l’amplificateur à Crown ou à un centre technique agréé par Crown pour la
maintenance.
• Die Endstufe befindet sich im Fehler-Modus. Der Fehler-Modus spricht an, wenn eine der Schutzschaltungen
aktiviert wird. Trennen Sie zuerst den/die Lautsprecher von dem/den betroffenen Kanal/Kanälen, um festzustellen,
ob eine Last kurzgeschlossen ist. Wenn die Anzeige erlöscht, wechseln Sie Lautsprecher oder Lautsprecherkabel,
um den Ort des Kurzschlusses zu bestimmen. Kann kein Kurzschluß gefunden werden, schalten Sie die Endstufe
zum Abkühlen aus. Erlöschen die Anzeigen nach einem Neustart nicht, überprüfen und ersetzen Sie die
Netzsicherung wenn nötig oder senden Sie die Endstufe an Ihren Crown-Vertrieb oder eine authorisierte
Fach werkstatt.
• El amplificador se encuentra en modo de falla (Fault). Un estado de falla se puede presentar cuando uno de los
circuitos de protección del amplificador es activado. Primero, desconecte sus altoparlantes del canal ó canales
afectados uno por uno para determinar si una de las cargas se encuentra en corto. Si los indicadores regresan a su
estado normal, pruebe un altoparlante o cable diferente para determinar donde está ocurriendo el corto. Si no se
puede encontrar el corto, apague el amplificador y espere a que se enfríe. Si los indicadores no regresan a su
estado normal después de reestablecer su amplificador, cheque el fusible y reemplácelo de ser necesario, o envíe
su amplificador a Crown o a un Centro Autorizado de Servicio Crown para su reparación.
CONDITION: No sound.
CONDITION: No sound.
CONDITION: Pas de son.
SYMPTOM: keine Wiedergabe
CONDICION: No hay sonido.
• The amplifier has just turned on and is still in the 4-sec ond
turn-on delay.
• L’amplificateur vient juste d’être allumé et est toujours
dans la période de mise en route temporisée de 4 secondes
• die Endstufe wurde gerade eingeschaltet und die 4sec.
Einschaltverzögerung ist noch aktiv.
• El amplificador acaba de prender y se encuentra aún en el
• Speakers not connected.
• Les haut-parleurs non ne sont pas connectés.
• keine Lautsprecher angeschlossen.
• Los altoparlantes no están conectados.
• No input signal
• Input signal level is very low.
• Level controls are turned down.
• Pas de signal entrant.
• Le niveau du signal entrant est très faible.
• Les commandes de niveau sont abaissées.
• es liegt kein Eingangssignal an.
• der Eingangssignalpegel ist sehr niedrig.
• die Pegelregler sind in Minimumstellung.
• No hay señal de entrada.
• El nivel de señal de entrada es muy bajo.
• Los controles de nivel están cerrados.
• Channel is in thermal protection.
• La protection thermique du canal est enclenchée.
• die thermische Schutzschaltung ist aktiv.
• El canal está en protección térmica.
CONDITION: Pas de son.
SYMPTOM: keine Wiedergabe
CONDICION: No hay sonido.
Minimum Guaranteed Power, 1 kHz
Puissance minimum garantie, 1 kHz
Garantierte Mindestleistung, 1 kHz
Potencia Mínima garantizada, 1 kHz
XTi 1000
XTi 2000
XTi 4000
XTi 6000
Per channel, both channels driven
Par canal, les deux canaux pilotés
Pro Kanal, beide Kanäle in Betrieb
Por canal, ambos canales operando
Stereo, 2 ohms (per ch.)
Stereo, 4 ohms (per ch.)
Stereo, 8 ohms (per ch.)
Bridge-Mono, 4 ohms
Bridge-Mono, 8 ohms
700W*
†
500W
275W
1400W*
†
1000W
1000W*
800W
475W
2000W*
1600W
1600W*
1200W
650W
3200W*
2400W
3000W*
2100W
1200W
6000W*
4200W
With 0.5% THD.
*With 1% THD.
† Not rated for 100V versions.
LED ON OR FLASHING
LED OFF
KEY