beautypg.com

E. f – Factory Direct Hardware Brizo 67214 Quiessence User Manual

Page 6

background image

6

62036 Rev. C

E.

F.

E.

Carefully bend corrugated outlet tube (1) and insert into elbow (2).

Connect elbow to spout adapter (3). Connect inlet tubes (4) to water

supplies.

Be careful bending the copper tubes. Kinked tubes-will

void warranty. Solder connections.

F.

Turn on water supplies and check for leaks at arrows.

G.

Remove test cap (1) and discard. Assemble gasket (2) onto spout (3),

and install spout onto spout adapter (4).

OPTION: Use silicone under the

gasket if deck is uneven. Be sure spout is resting firmly on the deck. Install

set screw (5) and tighten to secure the spout. Insert button (6) into set

screw hole.

H.

Remove stream straightener and gasket (1). Move faucet handle (2) to the

full on position. Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for

one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause

damage to internal parts. Reinstall stream straightener and gasket.

1

2

3

4

4

E.

Cuidadosamente doble el tubo corrugado de salida (1) e insértelo en la

T (2). Conecte la T al adaptador del surtidor (3). Conecte los tubos de

entrada de agua (4) a los suministros de agua.

Tenga cuidado de no

doblar los tubos de cobre. Los tubos torcidos anularán la

garantía. Suelde

las conexiones.

F.

Abra los suministros de agua y examine si hay filtraciones o fugas donde

está señalado con flechas.

E.

Cintrez le tube de sortie ondulé (1) avec soin et introduisez-le dans le

raccord en T (2). Raccordez le raccord en T à l’adaptateur du bec (3).

Raccordez les tubes d’arrivée d’eau (4) aux robinets d’arrêt.

Cintrez les

tubes de cuivre soigneusement. La garantie ne s’applique pas si les

tubes ont été pincés. Brasez les raccords.

F.

Ouvrez les robinets d’arrêt et cherchez à déceler des fuites aux endroits

indiqués par les flèches.

G.

1

3

4

5

6

H.

G.

Quite la tapa de prueba (1) y descártela.Ensamble el empaque (2) sobre el

surtidor (3), e instale el surtidor sobre el adaptador (4).

OPCIÓN: Use silicón

por debajo del empaque si la superficie de instalación está desnivelada.

Asegúrese que el surtidor esté colocado firmemente en la superficie de

instalación. Instale el tornillo de ajuste (5) y apriete para asegurar el surtidor.

Introduzca el botón (6) dentro del agujero del tornillo de ajuste.

H.

Quite el enderezador del chorro de agua y el empaque (1). Mueva la manija

de la llave de agua (2) completamente abierta. Abra los suministros de agua caliente

y fría y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.

Importante: Esto limpia

cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes internas. Reinstale el

empaque y el enderezador del chorro de agua.

G.

Enlevez le capuchon d’essai (1) et jetez-le. Assemblez le joint (2) sur le bec (3),

et installez le bec sur l’adaptateur de bec (4).

FACULTATIF : Appliquez du

composé d’étanchéité à la silicone sous le joint si la surface est inégale.

Assurez-vous que le bec est appuyé solidement sur la surface. Montez la vis de

calage (4) et serrez-la pour immobiliser le bec. Introduisez le bouton (5) dans le

trou de la vis de calage.

H.

Enlevez l’aérateur et le joint (1). Placez la manette du robinet (2) en position

d’ouverture maximale. Ouvrez les robinets d’arrêt de la tuyauterie d’eau chaude

et d’eau froide. Laissez couler l’eau une minute.

Important : Cette opération

sert à évacuer les débris qui pourraient abîmer les éléments internes.

Reposez le joint et l’aérateur.

1

2

2

This manual is related to the following products: