beautypg.com

Safety seguridad la sécurité, Warning, Advertencia – BabyTrend JG99773 - RANGE JOGGER - MILLENNIUM User Manual

Page 11: Avertissement, Strangulation hazard, Peligro de estrangulamiento

background image

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

20

19

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

The swivel jogger is equipped with a front

wheel locking device. There are two types,

Fig. 19a is a remote release lever located

under the right side handle. Pull to disengage

the wheel and push to engage the locking

device located under the footrest. Fig. 19b front

wheel lock works in a vertical motion from top

to bottom, locking and unlocking the wheel.

El carrito está equipado con un dispositivo de

traba para la rueda delantera. Hay dos tipos,

Fig. 19a es una palance leve que se encuentra

debajo del lado derecho de la manija. Jale para

soltar la rueda y empuje para bloquear el aparato

que se encuentra debajo del reposapiés. Fig.

19b la traba de la rueda delantera funciona

en un movimiento vertical de arriba hacia

abajo, trabando y destrabando la rueda.

La poussette est équipée d’un dispositif de

blocage de la roue avant. Il y a deux types,

Fig. 19a il ya un levier situé sous les manches du

côté droit. Tirer pour dégager la roue et pousser à

engager le dispositif de verrouillage situé sous le

repose-pied. Fig. 19b Le verrou de la roue avant

se braque avec un mouvement vertical de haut

en bas, verrouillant et déverrouillant la roue.

TO SECURE THE CHILD

PARA SUJETAR AL NIÑO

HARNAIS DE SURETE

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

BRAKES

FRENOS

LES FREINS

• To engage brakes, apply light downward pressure

to the brake lever located on each rear wheel.

The stroller may require slight forward or

rearward movement in order to line up the teeth

on the brake with each wheel brake cluster.

(Fig. 18) Check that the stroller will not move

and that both brakes are properly applied. To

release, gently lift up on the brake lever.

• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera presión

hacia abajo a la palanca del freno situada en

cada rueda trasera. El carrito podría requerir

un leve movimiento hacia delante o hacia atrás

para alinear los dientes del freno con el piñón

del freno de cada rueda. (Fig. 18) Verifique

que el carrito no se mueva y que ambos frenos

estén aplicados correctamente. Para soltarlos,

levante suavemente la palanca del freno.

• Pour engager les freins, appliquer une pression

légère vers le bas sur le levier de verrouillage

situé sur chaque roue arrière. Engager les freins

peut exiger un léger mouvement vers l’avant ou

vers l’arrière dans le but d’aligner les dents sur

le frein avec les roues. (Fig. 18) Vérifiez que

la poussette ne se déplace pas et que les freins

sont correctement appliqués. Pour libérer les

freins, soulevez doucement le levier de frein.

18)

Fig. 18

WARNING:

Always lock the front swivel

wheel in STRAIGHT position before placing or

removing your children from the jogger.

ADVERTENCIA:

Siempre trabe la rueda

delantera giratoria en la posición RECTA antes

de colocar o retirar a su hijo del carrito.

AVERTISSEMENT

:

Toujours verrouiller

la roue avant pivotante en position DROITE avant de

placer ou de retirer vos enfants de la Poussette.

WARNING:

Avoid serious injury from falling

or sliding out. Always use the safety harness.

STRANGULATION HAZARD:

Child can strangle in loose straps. Never leave

child in seat when straps are loose or undone.

ADVERTENCIA:

Evite lesiones graves por

caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.

PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:

El niño se puede estrangular con las correas

sueltas. Nunca deje al niño en el asiento cuando las

correas estén sueltas o sin terminar de colocar.

Lock

Fig. 19b

Trabe

Verrouiller

Unlock

Destrabe

Deverrouiller

Fig. 19a

19)