Pt es en zh pt es en – Schneider Electric Vigilohm IM400 User Manual
Page 5
S1B9007601-01
9
Functional description / Descripción funcional / Descrição funcional / 功能描述
Prev-alarm
Display
Alarm
Prev-alarm
1
0
2
3
4
T
Prev-alarm
relay
activation
Insulation
Standard
Failsafe
Standard
Failsafe
OFF
ON
OFF
ON
Insulation
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Alarm
Alarm relay
activation
11 10
9
11 10
9
11 10
9
11 10
9
8
7
6
8
7
6
8
7
6
8
7
6
Mirror
OFF
ON
11 10
9
11 10
9
1
2
A drop in the insulation level
is detected on the network; the insulation
resistance falls below the preventive
insulation alarm threshold.
An insulation fault is detected
in the network.
After T (alarm activation timeout),
the IM400 switches to alarm state.
The alarm relay switches and
the alarm LED lights up.
The alarm is acknowledged
when the button is pressed.
The alarm relay returns to
normal state.
The insulation fault is corrected.
Return to normal state.
3
4
0
1
2
Se ha detectado una bajada del nivel
de aislamiento en la red; la resistencia
de aislamiento se sitúa por debajo del
umbral de alarma preventiva.
Se ha detectado un defecto
de aislamiento en la red.
Al transcurrir T (tiempo de espera de
activación de la alarma), el IM400 cambia
al estado de alarma. El relé de alarma
bascula y el LED de alarma se ilumina.
La alarma se acusa al pulsar
la tecla .
El relé de alarma vuelve al estado
inicial.
Se corrige el defecto de aislamiento.
Vuelta al estado inicial.
3
4
0
1
2
Uma queda do nível de isolamento
é detectada na rede; a resistência
de isolamento passa abaixo do limite
de alarme preventivo.
Um defeito de isolamento é
detectado na rede.
Ao fim de T (período de activação
de alarme), o IM400 passa ao estado
de alarme. O relé de alarme inclina
e o LED de alarme acende-se.
O alarme é resolvido quando se
prime a tecla .
O relé de alarme volta ao estado
inicial.
O defeito de isolamento é corrigido.
Retorno ao estado inicial.
3
4
0
Dielectric (Hi-Pot) or Megger testing on a device installed in the power system monitored by the Vigilohm IM400 can damage the Vigilohm IM400.
Si se realiza una prueba dieléctrica (alta potencia) o una prueba Megger en el equipo instalado en la red eléctrica controlada por el Vigilohm IM400, el Vigilohm IM400
puede resultar dañado.
Um teste dieléctrico (Hi-Pot) ou um teste Megger num aparelho instalado na rede eléctrica controlada pelo Vigilohm IM400 pode danificar o Vigilohm IM400.
在由
Vigilohm IM400 监控的电源系统中安装的设备上 执行绝缘(高压)或高阻表测试会损坏 Vigilohm IM400
10
Dielectric (Hi-Pot) or Megger testing / Prueba dieléctrica (alta potencia) o prueba Megger /
Teste dieléctrico (Hi-Pot) ou teste Megger / 绝缘(高压)或高阻表测试
NOTICE / AVISO/ AVISO / 注意
RISK OF DAMAGE TO THE IM400 PRODUCT
b Disconnect all the Vigilohm input and output wires before performing
dielectric (Hi-Pot) or Megger testing.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
RIESGO DE DAÑOS EN EL PRODUCTO IM400
b Antes de llevar a cabo una prueba dieléctrica (alta potencia) o una prueba Megger,
desconecte todos los cables de entrada y salida del Vigilohm.
Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse daños en el equipo.
RISCO DE DANIFICAR O PRODUTO IM400
b Desligue todos os fios de entradas e de saídas do Vigilohm antes de realizar um teste
dieléctrico (Hi-Pot) ou um teste Megger.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.
损坏
IM400 产品的风险
b 断开所有 Vigilohm 输入和输入线,然后再执行
绝缘(高压)或高阻表测试。
如果不遵守这些说明,则会导致设备损坏。
zh
1
2
检测到网络上的绝缘水平
下降;绝缘
电阻低于早期警告
警报阈值。
检测到网络中存在绝缘故障。
T(报警激活超时)后,
IM400 切换至报警状态。
报警继电器切换,
警报
LED 亮起。
按下 (确定)
按钮即确认报警。
报警继电器恢复正常状态。
绝缘故障被纠正。
恢复正常状态。
3
4
0
pt
es
en
zh
pt
es
en
5/6
05/11/2012 - 09:19
550
R=
k
INSULATION
1k
10k
100k
1M 10M
100
07/11/2012 - 21:19
1k
10k
100k
1M 10M
100
07/11/2012 - 14:08
PREV - ALARM
1k
10k
100k
1M 10M
100
07/11/2012 - 18:22
INSUL. ALARM
1k
10k
100k
1M 10M
100
PREV - ALARM
1k
10k
100k
1M 10M
100
INS.ALARM
3600s
INSULATION ALARM
1k
10k
100k
1M 10M
100
07/11/2012 - 15:08
INSULATION
19
R=
k
500
R=
500
R=
550
R=
k
500
R=